< ரோமர் 5 >

1 ஆகவே, நாம் விசுவாசத்தினாலே நீதிமான்களாக்கப்பட்டிருக்கிறபடியால், நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துமூலமாய், இறைவனுடன் சமாதானமுள்ளவர்களாய் இருக்கிறோம்.
ವಿಶ್ವಾಸೇನ ಸಪುಣ್ಯೀಕೃತಾ ವಯಮ್ ಈಶ್ವರೇಣ ಸಾರ್ದ್ಧಂ ಪ್ರಭುಣಾಸ್ಮಾಕಂ ಯೀಶುಖ್ರೀಷ್ಟೇನ ಮೇಲನಂ ಪ್ರಾಪ್ತಾಃ|
2 இயேசுவினாலேயே நாம் இப்பொழுது இந்தக் கிருபைக்குள் விசுவாசத்தினால் சென்றிருக்கிறோம், அந்தக் கிருபையிலேயே இப்பொழுதும் நிலைநிற்கிறோம்; இதனால் இறைவனுடைய மகிமையில் பங்குகொள்வோம் என்ற எதிர்பார்ப்பில் மகிழ்ச்சியடைகிறோம்.
ಅಪರಂ ವಯಂ ಯಸ್ಮಿನ್ ಅನುಗ್ರಹಾಶ್ರಯೇ ತಿಷ್ಠಾಮಸ್ತನ್ಮಧ್ಯಂ ವಿಶ್ವಾಸಮಾರ್ಗೇಣ ತೇನೈವಾನೀತಾ ವಯಮ್ ಈಶ್ವರೀಯವಿಭವಪ್ರಾಪ್ತಿಪ್ರತ್ಯಾಶಯಾ ಸಮಾನನ್ದಾಮಃ|
3 அதுமாத்திரமல்ல, நம்முடைய துன்பங்களிலேயும் நாம் மகிழ்ச்சியடைகிறோம். ஏனெனில் துன்பங்கள் பொறுமையையும்,
ತತ್ ಕೇವಲಂ ನಹಿ ಕಿನ್ತು ಕ್ಲೇಶಭೋಗೇಽಪ್ಯಾನನ್ದಾಮೋ ಯತಃ ಕ್ಲೇಶಾದ್ ಧೈರ್ಯ್ಯಂ ಜಾಯತ ಇತಿ ವಯಂ ಜಾನೀಮಃ,
4 பொறுமை நற்பண்பையும், நற்பண்பு எதிர்பார்ப்பையும் உண்டாக்கும் என்று நாங்கள் அறிவோம்.
ಧೈರ್ಯ್ಯಾಚ್ಚ ಪರೀಕ್ಷಿತತ್ವಂ ಜಾಯತೇ, ಪರೀಕ್ಷಿತತ್ವಾತ್ ಪ್ರತ್ಯಾಶಾ ಜಾಯತೇ,
5 இந்த எதிர்பார்ப்பு நமக்கு ஏமாற்றத்தைக் கொடுக்காது; ஏனெனில் இறைவன் நமக்குக் கொடுத்திருக்கிற பரிசுத்த ஆவியானவராலேயே தம்முடைய அன்பை நம்முடைய இருதயங்களில் ஊற்றியிருக்கிறார்.
ಪ್ರತ್ಯಾಶಾತೋ ವ್ರೀಡಿತತ್ವಂ ನ ಜಾಯತೇ, ಯಸ್ಮಾದ್ ಅಸ್ಮಭ್ಯಂ ದತ್ತೇನ ಪವಿತ್ರೇಣಾತ್ಮನಾಸ್ಮಾಕಮ್ ಅನ್ತಃಕರಣಾನೀಶ್ವರಸ್ಯ ಪ್ರೇಮವಾರಿಣಾ ಸಿಕ್ತಾನಿ|
6 பாருங்கள், நாம் பெலனற்றவர்களாய் இருக்கையிலே, பாவிகளாகிய நமக்காக குறித்தவேளையில் கிறிஸ்து மரித்தார்.
ಅಸ್ಮಾಸು ನಿರುಪಾಯೇಷು ಸತ್ಸು ಖ್ರೀಷ್ಟ ಉಪಯುಕ್ತೇ ಸಮಯೇ ಪಾಪಿನಾಂ ನಿಮಿತ್ತಂ ಸ್ವೀಯಾನ್ ಪ್ರಣಾನ್ ಅತ್ಯಜತ್|
7 நீதிமானுக்காக ஒருவன் தனது உயிரைக் கொடுப்பது மிகவும் அரிது, ஆனால் ஒரு நல்ல மனிதனுக்காக யாராவது சிலவேளைகளில் சாகத் துணியலாம்.
ಹಿತಕಾರಿಣೋ ಜನಸ್ಯ ಕೃತೇ ಕೋಪಿ ಪ್ರಣಾನ್ ತ್ಯಕ್ತುಂ ಸಾಹಸಂ ಕರ್ತ್ತುಂ ಶಕ್ನೋತಿ, ಕಿನ್ತು ಧಾರ್ಮ್ಮಿಕಸ್ಯ ಕೃತೇ ಪ್ರಾಯೇಣ ಕೋಪಿ ಪ್ರಾಣಾನ್ ನ ತ್ಯಜತಿ|
8 ஆனால் இறைவன் தமது அன்பை நம்மேல் வைத்து, நாம் இன்னும் பாவிகளாய் இருக்கையிலேயே, கிறிஸ்து நமக்காக மரித்ததினாலேயே காண்பிக்கிறார்.
ಕಿನ್ತ್ವಸ್ಮಾಸು ಪಾಪಿಷು ಸತ್ಸ್ವಪಿ ನಿಮಿತ್ತಮಸ್ಮಾಕಂ ಖ್ರೀಷ್ಟಃ ಸ್ವಪ್ರಾಣಾನ್ ತ್ಯಕ್ತವಾನ್, ತತ ಈಶ್ವರೋಸ್ಮಾನ್ ಪ್ರತಿ ನಿಜಂ ಪರಮಪ್ರೇಮಾಣಂ ದರ್ಶಿತವಾನ್|
9 இப்பொழுதோ நாம் கிறிஸ்துவின் இரத்தத்தினால் நீதிமான்களாக்கப்பட்டிருக்கிறபடியால் அவராலே இறைவனுடைய கோபத்திலிருந்து நாம் இரட்சிக்கப்படுவது எவ்வளவு நிச்சயம்!
ಅತಏವ ತಸ್ಯ ರಕ್ತಪಾತೇನ ಸಪುಣ್ಯೀಕೃತಾ ವಯಂ ನಿತಾನ್ತಂ ತೇನ ಕೋಪಾದ್ ಉದ್ಧಾರಿಷ್ಯಾಮಹೇ|
10 நாம் இறைவனுக்கு விரோதிகளாய் இருக்கும்போதே, அவருடைய மகனின் மரணத்தினாலே நாம் இறைவனோடு ஒப்புரவாக்கப்பட்டோமானால், இப்பொழுது இறைவனோடு நாம் ஒப்புரவாயிருக்கையில், கிறிஸ்துவின் ஜீவனினாலே நாம் இரட்சிக்கப்படுவது எவ்வளவு நிச்சயம்!
ಫಲತೋ ವಯಂ ಯದಾ ರಿಪವ ಆಸ್ಮ ತದೇಶ್ವರಸ್ಯ ಪುತ್ರಸ್ಯ ಮರಣೇನ ತೇನ ಸಾರ್ದ್ಧಂ ಯದ್ಯಸ್ಮಾಕಂ ಮೇಲನಂ ಜಾತಂ ತರ್ಹಿ ಮೇಲನಪ್ರಾಪ್ತಾಃ ಸನ್ತೋಽವಶ್ಯಂ ತಸ್ಯ ಜೀವನೇನ ರಕ್ಷಾಂ ಲಪ್ಸ್ಯಾಮಹೇ|
11 அதுமாத்திரமல்ல, இப்பொழுது இறைவனோடு நம்மை ஒப்புரவாக்கியுள்ள நமது கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துமூலமாய், நாம் இறைவனில் பெருமகிழ்ச்சியடைகிறோம்.
ತತ್ ಕೇವಲಂ ನಹಿ ಕಿನ್ತು ಯೇನ ಮೇಲನಮ್ ಅಲಭಾಮಹಿ ತೇನಾಸ್ಮಾಕಂ ಪ್ರಭುಣಾ ಯೀಶುಖ್ರೀಷ್ಟೇನ ಸಾಮ್ಪ್ರತಮ್ ಈಶ್ವರೇ ಸಮಾನನ್ದಾಮಶ್ಚ|
12 ஒரே மனிதனின் மூலமாகவே உலகத்திற்குள் பாவம் நுழைந்தது. பாவத்தின் வழியாக மரணம் வந்தது. எல்லா மனிதரும் பாவம் செய்ததால், இவ்விதமாய் எல்லா மனிதர்மேலும் மரணம் வந்தது.
ತಥಾ ಸತಿ, ಏಕೇನ ಮಾನುಷೇಣ ಪಾಪಂ ಪಾಪೇನ ಚ ಮರಣಂ ಜಗತೀಂ ಪ್ರಾವಿಶತ್ ಅಪರಂ ಸರ್ವ್ವೇಷಾಂ ಪಾಪಿತ್ವಾತ್ ಸರ್ವ್ವೇ ಮಾನುಷಾ ಮೃತೇ ರ್ನಿಘ್ನಾ ಅಭವತ್|
13 மோசேயின் சட்டம் கொடுக்கப்படும் முன்னதாகவே, பாவம் உலகத்திலே இருந்தது. ஆனால் மோசேயின் சட்டம் இல்லாதிருந்தபோது, அது பாவமாகக் கருதப்படவில்லை.
ಯತೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾದಾನಸಮಯಂ ಯಾವತ್ ಜಗತಿ ಪಾಪಮ್ ಆಸೀತ್ ಕಿನ್ತು ಯತ್ರ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ನ ವಿದ್ಯತೇ ತತ್ರ ಪಾಪಸ್ಯಾಪಿ ಗಣನಾ ನ ವಿದ್ಯತೇ|
14 ஆனால், மரணம் ஆதாமின் காலந்தொடங்கி, மோசேயின் காலம்வரை வாழ்ந்தவர்களை ஆளுகை செய்தது. ஆதாமுக்குக் குறிப்பிட்ட கட்டளையை அவன் மீறியதுபோல் பாவம் செய்யாதவர்களையும் மரணம் ஆட்சிசெய்தது. ஆதாமோ வரவிருந்த ஒருவருக்கு மாதிரியானான்.
ತಥಾಪ್ಯಾದಮಾ ಯಾದೃಶಂ ಪಾಪಂ ಕೃತಂ ತಾದೃಶಂ ಪಾಪಂ ಯೈ ರ್ನಾಕಾರಿ ಆದಮಮ್ ಆರಭ್ಯ ಮೂಸಾಂ ಯಾವತ್ ತೇಷಾಮಪ್ಯುಪರಿ ಮೃತ್ಯೂ ರಾಜತ್ವಮ್ ಅಕರೋತ್ ಸ ಆದಮ್ ಭಾವ್ಯಾದಮೋ ನಿದರ್ಶನಮೇವಾಸ್ತೇ|
15 ஆனால் இறைவனின் கிருபைவரத்திற்கும் ஆதாமின் மீறுதலுக்கும் பெரிய வித்தியாசமுண்டு. எப்படியெனில் ஒரே மனிதனுடைய மீறுதலின் காரணமாக அநேகர் இறந்தார்கள். ஆனால் இறைவனுடைய மகா கிருபையும், இன்னொரு மனிதனாகிய இயேசுகிறிஸ்து என்ற ஒரே மனிதரின் கிருபையினால் நமக்குக் கிடைக்கும் வரமும், அநேகர்மேல் அதிகமாய் நிரம்பி வழிகிறது.
ಕಿನ್ತು ಪಾಪಕರ್ಮ್ಮಣೋ ಯಾದೃಶೋ ಭಾವಸ್ತಾದೃಗ್ ದಾನಕರ್ಮ್ಮಣೋ ಭಾವೋ ನ ಭವತಿ ಯತ ಏಕಸ್ಯ ಜನಸ್ಯಾಪರಾಧೇನ ಯದಿ ಬಹೂನಾಂ ಮರಣಮ್ ಅಘಟತ ತಥಾಪೀಶ್ವರಾನುಗ್ರಹಸ್ತದನುಗ್ರಹಮೂಲಕಂ ದಾನಞ್ಚೈಕೇನ ಜನೇನಾರ್ಥಾದ್ ಯೀಶುನಾ ಖ್ರೀಷ್ಟೇನ ಬಹುಷು ಬಾಹುಲ್ಯಾತಿಬಾಹುಲ್ಯೇನ ಫಲತಿ|
16 மேலும் இறைவனுடைய நன்கொடையின் விளைவோ, ஒரு மனிதனுடைய பாவத்தின் விளைவைப் போன்றதல்ல: அந்த நியாயத்தீர்ப்பு ஒரே பாவத்தினிமித்தம் தண்டனையைக் கொண்டுவந்தது; ஆனால் அந்த நன்கொடையோ பல மீறுதல்களை நீக்கி, நீதிமான்கள் என்ற தீர்ப்பைக் கொண்டுவந்தது.
ಅಪರಮ್ ಏಕಸ್ಯ ಜನಸ್ಯ ಪಾಪಕರ್ಮ್ಮ ಯಾದೃಕ್ ಫಲಯುಕ್ತಂ ದಾನಕರ್ಮ್ಮ ತಾದೃಕ್ ನ ಭವತಿ ಯತೋ ವಿಚಾರಕರ್ಮ್ಮೈಕಂ ಪಾಪಮ್ ಆರಭ್ಯ ದಣ್ಡಜನಕಂ ಬಭೂವ, ಕಿನ್ತು ದಾನಕರ್ಮ್ಮ ಬಹುಪಾಪಾನ್ಯಾರಭ್ಯ ಪುಣ್ಯಜನಕಂ ಬಭೂವ|
17 ஒரே மனிதனின் மீறுதலினாலே, மரணம் ஆளுகை செய்தது. அப்படியானால் இறைவனுடைய கிருபையின் நிறைவைப் பெற்றவர்களும், கிருபைவரத்தின் நீதியைப் பெற்றவர்களும், இயேசுகிறிஸ்து என்னும் ஒரே மனிதனினாலே எவ்வளவாய் வெற்றியுள்ள வாழ்வை வாழ்வார்கள்.
ಯತ ಏಕಸ್ಯ ಜನಸ್ಯ ಪಾಪಕರ್ಮ್ಮತಸ್ತೇನೈಕೇನ ಯದಿ ಮರಣಸ್ಯ ರಾಜತ್ವಂ ಜಾತಂ ತರ್ಹಿ ಯೇ ಜನಾ ಅನುಗ್ರಹಸ್ಯ ಬಾಹುಲ್ಯಂ ಪುಣ್ಯದಾನಞ್ಚ ಪ್ರಾಪ್ನುವನ್ತಿ ತ ಏಕೇನ ಜನೇನ, ಅರ್ಥಾತ್ ಯೀಶುಖ್ರೀಷ್ಟೇನ, ಜೀವನೇ ರಾಜತ್ವಮ್ ಅವಶ್ಯಂ ಕರಿಷ್ಯನ್ತಿ|
18 ஆகையால், ஒரு மீறுதலின் பிரதிபலனாக, எல்லா மனிதருக்கும் தண்டனையின் தீர்ப்பு உண்டானதுபோல, ஒரு நீதிச் செயலின் பிரதிபலனாக, எல்லா மனிதருக்கும் வாழ்வைக் கொண்டுவருகிற, நீதிமான்கள் என்ற தீர்ப்பு உண்டானது.
ಏಕೋಽಪರಾಧೋ ಯದ್ವತ್ ಸರ್ವ್ವಮಾನವಾನಾಂ ದಣ್ಡಗಾಮೀ ಮಾರ್ಗೋ ಽಭವತ್ ತದ್ವದ್ ಏಕಂ ಪುಣ್ಯದಾನಂ ಸರ್ವ್ವಮಾನವಾನಾಂ ಜೀವನಯುಕ್ತಪುಣ್ಯಗಾಮೀ ಮಾರ್ಗ ಏವ|
19 ஆகவே, ஒரு மனிதனுடைய கீழ்ப்படியாமையின் மூலமாக, எல்லோரும் பாவிகள் ஆக்கப்பட்டார்கள். அதுபோலவே, ஒரு மனிதனுடைய கீழ்ப்படிதலினாலே, எல்லோரும் நீதிமான்களாக்கப்படுவார்கள்.
ಅಪರಮ್ ಏಕಸ್ಯ ಜನಸ್ಯಾಜ್ಞಾಲಙ್ಘನಾದ್ ಯಥಾ ಬಹವೋ ಽಪರಾಧಿನೋ ಜಾತಾಸ್ತದ್ವದ್ ಏಕಸ್ಯಾಜ್ಞಾಚರಣಾದ್ ಬಹವಃ ಸಪುಣ್ಯೀಕೃತಾ ಭವನ್ತಿ|
20 அதிகரிக்கும் மீறுதல்களை புரிந்துகொள்ளும்படியாக மோசேயின் சட்டம் கொடுக்கப்பட்டது. ஆனால், பாவம் பெருகிய இடத்தில் அவரின் கிருபை இன்னும் அதிகமாய்ப் பெருகிற்று.
ಅಧಿಕನ್ತು ವ್ಯವಸ್ಥಾಗಮನಾದ್ ಅಪರಾಧಸ್ಯ ಬಾಹುಲ್ಯಂ ಜಾತಂ ಕಿನ್ತು ಯತ್ರ ಪಾಪಸ್ಯ ಬಾಹುಲ್ಯಂ ತತ್ರೈವ ತಸ್ಮಾದ್ ಅನುಗ್ರಹಸ್ಯ ಬಾಹುಲ್ಯಮ್ ಅಭವತ್|
21 மரணத்தின் மூலமாய் பாவம் ஆளுகை செய்தது. அதுபோலவே, கிருபையும் நீதியின் மூலமாய், நமது கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் வழியாக, நித்திய ஜீவனையும் கொண்டுவரும்படி ஆளுகை செய்கிறது. (aiōnios g166)
ತೇನ ಮೃತ್ಯುನಾ ಯದ್ವತ್ ಪಾಪಸ್ಯ ರಾಜತ್ವಮ್ ಅಭವತ್ ತದ್ವದ್ ಅಸ್ಮಾಕಂ ಪ್ರಭುಯೀಶುಖ್ರೀಷ್ಟದ್ವಾರಾನನ್ತಜೀವನದಾಯಿಪುಣ್ಯೇನಾನುಗ್ರಹಸ್ಯ ರಾಜತ್ವಂ ಭವತಿ| (aiōnios g166)

< ரோமர் 5 >