< வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 1 >

1 இது இயேசுகிறிஸ்துவின் வெளிப்பாடு. விரைவில் நிகழவிருக்கும் சம்பவங்கள் என்ன என்பதைத் தமது ஊழியர்களுக்கு காண்பிக்கிறதற்காக, இறைவன் இந்த வெளிப்பாட்டை இயேசுகிறிஸ்துவுக்குக் கொடுத்தார். அவர் தமது இறைத்தூதனை தமது ஊழியனான யோவானிடம் அனுப்பி இதை அவனுக்கு தெரியப்படுத்தினார்.
ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌, ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ତାଃରେ ଉଦୁବାକାଦ୍‌ କାଜିକ ନେ ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା, ଅକଆଃଚି ହୁଡିଙ୍ଗ୍‌ ଦିପିଲିରେଗି ହବାଅଃ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ । ଏନ୍‌ ସବେନାଃ ଆୟାଃ ଦାସିକକେ ଉଦ୍‌ବାକ ନାଙ୍ଗ୍‌ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ ଆୟାଃ ଦାସି ଯୋହାନ୍‌କେ ନେ ସବେନାଃ ସାରିକାଏ ମେନ୍ତେ ମିଆଁଦ୍‌ ଦୁଁତ୍‌କେ ଇନିଃତାଃତେ କୁଲ୍‌କିୟା ।
2 இது இறைவனுடைய வார்த்தையைக் குறித்தும், இயேசுகிறிஸ்துவைக் குறித்தும் சாட்சியாக யோவான் தான் கண்ட எல்லாவற்றையும் அறிவித்தான்.
ଆଡଃ ଯୋହାନ୍‌ ଆଇଃକ୍‌ଗି ନେଲାକାଦ୍‌ତେୟାଃ ସବେନାଃଏ ଉଦୁବ୍‌କେଦା । ନେ ଅନଲ୍‌ରେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ କାନାଜି ଆଡଃ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ହରାତେ ସାର୍‌ତି କାଜିକ ଉଦୁବାକାନା ।
3 இவை நிறைவேறும் காலம் நெருங்கிவிட்டதினால், இந்த இறைவாக்கின் வார்த்தைகளை வாசிக்கிறவர்களும் இதைக் கேட்கிறவர்களும், இதில் எழுதியிருக்கிறபடி நடக்கிறவர்களும் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்கள்.
ଜେତାଏ ନେ ଚିଟାଉରେ ଅଲାକାନ୍‌ କାଜିକ ପାଢ଼ାଅୟାଏ ଆଡଃ ଅକନ୍‌କ ଏନାରେ ଅଲାକାନ୍‌ ଆୟାର୍‌କାଜିକେ ଆୟୁମ୍‌କେଦ୍‌ତେକ ମାନାତିୟେଁଆ, ଇନ୍‌କୁ ସୁକୁତାନ୍‌ଗିୟା, ଚିଆଃଚି ଏନ୍‌ ସବେନାଃ ହବାଅଃରେୟାଃ ନେଡା ନାଡ଼େଃଗିୟା ।
4 யோவானாகிய நான், ஆசியாவிலுள்ள ஏழு திருச்சபைகளுக்கு எழுதுகிறதாவது: இருந்தவரும், இருக்கிறவரும், வரப்போகிறவரிடமிருந்து உங்களுக்குக் கிருபையும் சமாதானமும் உண்டாவதாக. அவருடைய அரியணைக்கு முன்பாக இருக்கிற ஏழு ஆவிகளிடமிருந்தும்,
ଯୋହାନ୍‌ ଏସିଆ ପାର୍‌ଗାନ୍‌ରେ ତାଇନ୍‌ତାନ୍‌ ଏୟା କାଲିସିୟାକକେ ଆଇଁୟାଃ ଜହାର୍‌ । ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃଏତେ ଆପେୟାଃ ସାୟାଦ୍‌ ଆଡଃ ଜୀଉସୁକୁ ହବାଅଃକା, ଅକ୍‌ନିଃଚି ମେନାଇନିଃ, ତାଇକେନ୍‍ନିଃ, ହିଜୁଃନିଃ, ଆଡଃ ଆୟାଃ ରାଜ୍‌ଗାଦି ସାମ୍‍ନାଙ୍ଗ୍‌ରେ ତାଇକାନ୍‌ ଏୟା ଆତ୍ମାତାଃଏତେ,
5 இயேசுகிறிஸ்துவினிடமிருந்தும் கிறிஸ்துவே உண்மையான சாட்சி, இறந்தவர்களிடையே முதற்பேறானவர், பூமியிலுள்ள அரசர்களை ஆளுகை செய்கிறவர். அவரே நம்மில் அன்பு செலுத்தி, தமது இரத்தத்தினாலே, நமது பாவங்களிலிருந்து நம்மை விடுதலையாக்கினார்.
ଆଡଃ ଗନଏଃକଏତେ ପାହିଲା ଜୀଉ ବିରିଦାକାନ୍‌ନିଃ, ପାତିୟାର୍‌ରଃ ଲେକାନ୍‌ ଗାୱା ଆଡଃ ଅତେଦିଶୁମ୍‌ରେନ୍‌ ରାଜାକଆଃ ରାଜା ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ସାୟାଦ୍‌ ଆଡଃ ଜୀଉସୁକୁ ଆପେୟାଃ ହବାଅଃକା । ଇନିଃ ଆବୁକେ ଦୁଲାଡ଼୍‌ ରିକାଃଏ ଆଡଃ ଆୟାଃ ଦାଣେଁ ରାକାବ୍‌ ଗନଏଃ ହରାତେ ଆବୁକେ ପାପ୍‌ହେତେ ରାଡ଼ାକାଦ୍‌ବୁଆ ।
6 தமது இறைவனும், பிதாவுமானவருக்கு முன்பாக நாம் ஊழியம் செய்யும்படி, நம்மை ஒரு அரசாகவும், ஆசாரியராகவும் ஏற்படுத்தியிருக்கிற இயேசுகிறிஸ்துவுக்கே என்றென்றும் மகிமையும், வல்லமையும் உண்டாவதாக! ஆமென். (aiōn g165)
ଆଡଃ ଆୟାଃ ଆପୁ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ସେୱା ନାଗେନ୍ତେ ଇନିଃ ଆବୁକେ ରାଇଜ୍‌ ରିକାଏ ଲେକା ରାଜାଉଡ଼ି କିଲି ଆଡଃ ମିଆଁଦ୍‌ ଯାଜାକ୍‌ ଲେକାଏ ବାଇୟାକାଦ୍‍ବୁଆ । ସବେନ୍‌ ମାନାରାଙ୍ଗ୍‌ ଆଡଃ ପେଡ଼େଃ ଜାନାଅ ଜାନାଅ ଜାକେଦ୍‌ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ହବାଅଃକା! ଆମେନ୍‌ । (aiōn g165)
7 “இதோ பாருங்கள், இயேசு மேகங்கள் மீது வருகிறார்” மற்றும் “எல்லா கண்களும் அவரைக்காணும், அவரைக் குத்தியவர்களும் அவரை நோக்கிப் பார்ப்பார்கள்”; பூமியிலுள்ள எல்லா மக்களும், “அவர் நிமித்தம் புலம்புவார்கள்.”
ନେଲେପେ, ଇନିଃ ରିମିଲ୍‍ରେ ହିଜୁଃତାନା, ଅତେଦିଶୁମ୍‌ରେନ୍‌ ସବେନ୍‌ ହଡ଼କ ଇନିଃକେ ନେଲିୟାକ, ଆଡଃ ଅକନ୍‌କ ଆଇଃକ୍‌କେ କିଲାକାଇ ତାଇକେନାକ ଇନ୍‌କୁ ହଗି ଇନିଃକେ ନେଲ୍‌କେଦ୍‌ତେ ବରୱାଇତାନ୍‌ଲଃ ଏୟମେୟାଁକ । ନେ ସବେନାଃ ସାର୍‌ତିଗି ହବାଅଆଃ! ଆମେନ୍‌ ।
8 “நானே தொடக்கமும் முடிவுமாய் இருக்கிறேன்,” என்று, “இருக்கிறவரும், இருந்தவரும், வரப்போகிறவருமாகிய, எல்லாம் வல்லவராயிருக்கிறவருமாகிய” இறைவனாகிய கர்த்தர் சொல்கிறார்.
ପେଡ଼େୟାନ୍‌ ପ୍ରାଭୁ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ କାଜିତାନାଏ, “ଆଇଙ୍ଗ୍‌ଗି ଏନେଟେଦ୍‌ ଆଡଃ ଟୁଣ୍ଡୁ ତାନିଙ୍ଗ୍‌,” ସିଦାରେ ତାଇକେନାଇଙ୍ଗ୍‌, ନାହାଁଃ ମେନାଇୟାଁ ଆଡଃ ହିଜୁଃ ଦିପିଲିରେଇଙ୍ଗ୍‌ ହିଜୁଃଆ ।
9 உங்கள் சகோதரனான யோவானாகிய நான், கிறிஸ்துவில் நமக்குரிய துன்பத்திலும், அரசிலும், துன்பத்தைப் பொறுமையோடு சகிப்பதிலும், உங்கள் பங்காளியாயிருக்கிறேன். இறைவனுடைய வார்த்தையைப் பிரசங்கிக்கிறதாலும், இயேசுவுக்கு சாட்சியாயிருப்பதாலும், நான் நாடுகடத்தப்பட்டு, பத்மு தீவில் இருந்தேன்.
ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଯୋହାନ୍‌, ଆପେୟାଃ ହାଗା, ଆଡଃ ୟୀଶୁଆଃ ଅତଙ୍ଗ୍‌ନିଃ ହବାୟାନ୍ତେ ଆୟାଃ ରାଇଜ୍‌ରେୟାଃ ହଡ଼କ ଚେତାନ୍‌ରେ ହବାଅଃତାନ୍‌ ଦୁକୁହାସୁକେ ଧିରାଜ୍‌ ସାବ୍‌କେଦ୍‌ତେ ସାହାତିଙ୍ଗ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆପେୟାଃ ମିଆଁଦ୍‌ ହିସାଦାର୍‌ ତାନିଙ୍ଗ୍‌ । ୟୀଶୁ ଉନୁଦୁବ୍‌କାଦ୍‌ ସାନାର୍‌ତି ଆଡଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ବାଚାନ୍‌ ଉଦୁବ୍‌କେଦ୍‌ ହରାତେ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ପାତ୍‌ମସ୍‌ ଟାପୁତେଇଙ୍ଗ୍‌ କୁଲାକାନ୍‌ ତାଇକେନା ।
10 கர்த்தருடைய நாளிலே, நான் பரிசுத்த ஆவியானவரில் நிரப்பப்பட்டு இருக்கையில், எனக்குப் பின்னால் எக்காளத்தைப் போன்ற உரத்த சத்தமான ஒரு குரலைக் கேட்டேன்.
୧୦ପ୍ରାଭୁଆଃ ହୁଲାଙ୍ଗ୍‌ରେ ପାବିତାର୍‌ ଆତ୍ମା ଆଇଙ୍ଗ୍‌କେ ଆବ୍‌ରାଅକେଦିୟାଁ, ଆଡଃ ଆଇଁୟାଃ ତାୟମ୍‌ସାଃରେ ବିଙ୍ଗୁଲ୍‌ ବାଜା ସାଡ଼ିଲେକା ମିଆଁଦ୍‌ ପୁରାଃଗି ସାଡ଼ିଇଙ୍ଗ୍‌ ଆୟୁମ୍‌କେଦା ।
11 அது என்னிடம்: “நீ காண்கிறதை ஒரு புத்தகச்சுருளில் எழுதி: அதை எபேசு, சிமிர்னா, பெர்கமு, தியத்தீரா, சர்தை, பிலதெல்பியா, லவோதிக்கேயா ஆகிய பட்டணங்களிலுள்ள ஏழு திருச்சபைகளுக்கும் அனுப்பு” என்று சொன்னது.
୧୧ଜେତାଏ ମିହୁଡ଼୍‌ ଆଇଙ୍ଗ୍‌କେ କାଜିକେଦିୟାଁ, “ଆମ୍ ନେଲ୍‌ତାନ୍‌ତେୟାଃ ମିଆଁଦ୍‌ ପୁଥିରେ ଅଲ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଦହେମେ ଆଡଃ ଏଫିସୁସ୍‌, ସ୍ମର୍ଣ୍ଣା, ପାର୍ଗାମ୍‌, ଥୁୟତିରା, ସାର୍ଦିସ୍, ଫିଲାଦେଲ୍‍ଫିୟା, ଆଡଃ ଲାଉଦିକିଆ, ନେ ଏୟା କାଲିସିୟାତାଃତେ ନେ ପୁଥିକେ କୁଲ୍‌ତାମେ ।”
12 நான் திரும்பி, என்னோடு பேசிய குரலின் பக்கமாய்ப் பார்த்தேன். நான் திரும்பியபொழுது, ஏழு தங்க குத்துவிளக்குகளைக் கண்டேன்.
୧୨ଅକଏ ଆଇଁୟାଃଲଃ ଜାଗାର୍‌ତାନାଏ, ନେଆଁ ନେଲ୍‌ ନାଗେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍‌ ହେତାରୁହାଡ଼୍‌କେଦା ଆଡଃ ଏୟା ସୋନାରାଃ ଦିଆ ମାଣ୍ଡାଅତେୟାଃ,
13 அந்தக் குத்துவிளக்குகளின் நடுவே, மானிடமகனைப் போன்ற ஒருவர் நின்றார். அவர் அணிந்திருந்த உடை அவருடைய பாதம்வரை நீளமாயிருந்தது. அவர் தம்முடைய மார்பைச் சுற்றி, ஒரு தங்கப்பட்டையைக் கட்டியிருந்தார்.
୧୩ଆଡଃ ଏନ୍‌ ଦିଆ ମାଣ୍ଡାଅତେୟାଃରାଃ ଥାଲାରେ ମାନୱାହନ୍‌ଲେକା ମିହୁଡ଼୍‌କେଇଙ୍ଗ୍‌ ନେଲ୍‌କିୟା । ଆୟାଃ କାଟା ଜାକେଦ୍‌ ଜିଲିଙ୍ଗ୍‌ ଲିଜାଃ ତୁସିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁକାନ୍‌ ଆଡଃ ଆୟାଃ କୁଡ଼ାମ୍‌ରେ ସୋନାରାଃ କାସ୍‌ନାତେ ତଲ୍‌ବିହୁରାକାନ୍‌ ତାଇକେନା ।
14 அவருடைய தலையும், தலைமுடியும், வெள்ளைக் கம்பளியைப்போல் இருந்தன. அவை உறைபனியைப்போல் வெண்மையாய் இருந்தன. அவருடைய கண்கள் கொழுந்து விட்டெரியும் நெருப்பைப்போல் இருந்தன.
୧୪ଇନିୟାଃ ବହଃରାଃ ଉବ୍‌, କପା ଚାଏ ବାରାଫ୍‌ ଲେକା ପୁଣ୍ଡିଗି ତାଇକେନା ଆଡଃ ଆୟାଃ ମେଦ୍‌ ସେଙ୍ଗେଲ୍ ଲେକା ଜୁଲଃତାଇକେନା ।
15 அவருடைய பாதங்கள் உலைக்களத்தில் தகதகவென்று ஒளிருகின்ற வெண்கலத்தைப்போல் இருந்தன. அவருடைய குரல் பாய்ந்தோடும் வெள்ளத்தின் இரைச்சலைப்போல் இருந்தது.
୧୫ଇନିୟାଃ କାଟା ସେଙ୍ଗେଲ୍‌ ଭାଟିରେ ଫାର୍‌ଚିକେଦ୍‌ତେ ଚାମ୍‌କାଅଃତାନ୍‌ ପିତାଲ୍‌ ଲେକା ଝାଲ୍‌ସାଃଅ ତାଇକେନା ଆଡଃ ଆୟାଃ ସାଡ଼ି ଲିଙ୍ଗିୟଃତାନ୍‌ ଦାଆଃରାଃ ସାଡ଼ି ଲେକା ଆୟୁମଃ ତାଇକେନା ।
16 அவருடைய வலது கரத்தில், ஏழு நட்சத்திரங்களைப் பிடித்துக்கொண்டிருந்தார். அவருடைய வாயிலிருந்து இருபக்கமும் கூர்மையான ஒரு வாள் வெளிப்பட்டு வந்தது. அவருடைய முகம் முழுமையாய் பிரகாசிக்கிற சூரியனைப்போல இருந்தது.
୧୬ଇନିଃ ଆୟାଃ ଜମ୍‌ତିସାଃରେ ଏୟା ଇପିଲ୍‌କକେ ସାବାକାଦ୍‌କ ତାଇକେନାଏ, ଆଡଃ ଆୟାଃ ମଚାଏତେ ବାରାନ୍‌ସାଃ ଲେସେରାକାନ୍‌ ତାରାଉଡ଼ି ଅଡଙ୍ଗ୍‌ଅଃ ତାଇକେନା, ଆଡଃ ଆୟାଃ ମେଦ୍‌ମୁହାଁଡ଼୍‌ ତିକିନ୍‌ ସିଙ୍ଗି ଲେକା ଜୁଲଃ ତାଇକେନା ।
17 நான் அவரைப் பார்த்தபோது, செத்தவனைப்போல், அவருடைய பாதத்தில் வீழ்ந்தேன். அப்பொழுது அவர், தமது வலது கரத்தை என்மேல் வைத்து என்னிடம் சொன்னதாவது: “பயப்படாதே, நானே தொடக்கமும், முடிவுமாயிருக்கிறேன்.
୧୭ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଇନିଃକେ ନେଲ୍‍ଲଃଗି ଇନିୟାଃ କାଟା ସୁବାରେ ଗଜାକାନ୍‌ନିଃ ଲେକାଇଙ୍ଗ୍‌ ଉୟୁଃୟାନା । ଇନିଃ ଆଇଁୟାଃ ଚେତାନ୍‌ରେ ଆୟାଃ ଜମ୍‌ତିଃଇ ଦହକେଦ୍‌ତେ କାଜିକେଦା, “ଆଲମ୍‌ ବରଏୟା! ଆଇଙ୍ଗ୍‌ଦ ଏନେଟେଦ୍‌ ଆଡଃ ଟୁଣ୍ଡୁ ତାନିଙ୍ଗ୍‌ ।
18 நானே வாழ்கிறவர்; நான் இறந்தேன், ஆனால் இதோ, நான் உயிருடன் என்றென்றும் வாழ்கிறவராய் இருக்கிறேன்! மரணத்திற்கும், பாதாளத்திற்குமுரிய திறவுகோல்களை நானே வைத்திருக்கிறேன். (aiōn g165, Hadēs g86)
୧୮ଆଇଙ୍ଗ୍‌ଗି ଜୀନିଦ୍‌ନିଃ ତାନିଙ୍ଗ୍‌, ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଗଜାକାନ୍‍ ତାଇକେନାଇଙ୍ଗ୍‌, ମେନ୍‌ଦ ନାହାଁଃ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଜାନାଅ ଜାନାଅ ଜୀନିଦ୍‌ଗି ତାଇନାଇଙ୍ଗ୍‌ । ଗନଏଃ ଆଡଃ ହୁଆଙ୍ଗ୍‌ଗାଡ଼ା ଚେତାନ୍‌ରେ ଆଇଁୟାଃ ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ ମେନାଃ । (aiōn g165, Hadēs g86)
19 “ஆகவே, நீ கண்டவைகளையும், இப்பொழுது இருப்பவைகளையும், இனிமேல் நிகழப்போவதையும், எழுது.
୧୯ଏନାମେନ୍ତେ, ଆମ୍‌ ନେଲାକାଦ୍‌ତେୟାଃ, ନାହାଁଃ ହବାଅଃତାନ୍‌ତେୟାଃ, ଆଡଃ ତାୟମ୍‌ତେ ହବାଅଃତେୟାଃ ଅଲ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଦହେମେ ।
20 நீ என்னுடைய வலது கரத்தில் கண்ட ஏழு நட்சத்திரங்கள், மற்றும் ஏழு தங்க குத்துவிளக்குகளின், இரகசியம் இதுவே: ஏழு நட்சத்திரங்களும், ஏழு திருச்சபைகளின் தூதர்கள். ஏழு குத்துவிளக்குகளும் ஏழு திருச்சபைகள்.”
୨୦ଆଇଁୟାଃ ଜମ୍‌ତିଃଇରେ ମେନାକ ଏୟା ଇପିଲ୍‍କ ଆଡଃ ଏୟା ସୋନାରାଃ ଦିଆ ମାଣ୍ଡାଅତେୟାଃରାଃ ମୁଣ୍ଡି ହବାଅଃ ତାନା, ଏନ୍ ଏୟା ଇପିଲ୍‍କ ମେନ୍‌ଲେରେ ଏୟା କାଲିସିୟାରେନ୍‍ ଦୁଁତ୍‌କ ତାନ୍‌କ ଆଡଃ ଏୟା ଦିଆ ମେନ୍‌ଲେରେ ଏୟା କାଲିସିୟା ତାନାଃ ।

< வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 1 >