< சங்கீதம் 136 >
1 யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள், அவர் நல்லவர்,
¡Den gracias al Señor, porque Él es bueno! Porque su gran amor perdura para siempre.
2 தெய்வங்களின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
¡Den gracias al Señor, el Dios de dioses! Porque su gran amor perdura para siempre.
3 கர்த்தாதி யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
¡Den gracias al Señor de señores! Porque su gran amor perdura para siempre.
4 அவர் மட்டுமே பெரிய அதிசயங்களைச் செய்கிறவர்;
¡A Él, que solo hace cosas maravillosas! Porque su gran amor perdura para siempre.
5 அவர் தமது அறிவாற்றலினால் வானங்களைப் படைத்தார்;
A Él, que supo cómo hacer los cielos y la tierra. Porque su gran amor perdura para siempre.
6 அவர் நீர்நிலைகளுக்கு மேலாகப் பூமியைப் பரப்பினார்;
A Él, que expandió la tierra sobre las aguas. Porque su gran amor perdura para siempre.
7 அவர் பெரிய வெளிச்சங்களை உண்டாக்கினார்;
A Él, que hizo las lumbreras en el cielo. Porque su gran amor perdura para siempre.
8 அவர் பகலை ஆளச் சூரியனைப் படைத்தார்;
El sol, para iluminar en el día. Porque su gran amor perdura para siempre.
9 இரவை ஆளச் சந்திரனையும் நட்சத்திரங்களையும் படைத்தார்;
La luna y las estrellas para dar luz en la noche. Porque su gran amor perdura para siempre.
10 அவர் எகிப்தியருடைய தலைப்பிள்ளைகளை வீழ்த்தினார்;
A Él, que hirió a los primogénitos de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
11 அவர்கள் மத்தியிலிருந்து இஸ்ரயேலரை வெளியே கொண்டுவந்தார்;
Él guió a su pueblo fuera de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
12 அவர் வல்லமையுள்ள கரத்தினாலும் நீட்டிய புயத்தினாலும் அதைச் செய்தார்;
Hizo todo este con su mano fuerte y con su brazo extendido. Porque su gran amor perdura para siempre.
13 செங்கடலை இரண்டாகப் பிரித்தவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
A Él, que dividió el Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre,
14 அவர் அதின் நடுவில் இஸ்ரயேலரைக் கொண்டுவந்தார்;
y guió a Israel a través de él. Porque su gran amor perdura para siempre.
15 ஆனால் பார்வோனையும் அவனுடைய படையையும் செங்கடலில் புரட்டித்தள்ளினார்;
Pero arrojó a Faraón y a su ejército al Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre.
16 தம்முடைய மக்களை பாலைவனத்தில் வழிநடத்தினவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
A Él, que guió a su pueblo a través del desierto. Porque su gran amor perdura para siempre.
17 அவர் பெரிய அரசர்களை வீழ்த்தியவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
A Él, quien derribó a reyes con gran poderío. Porque su gran amor perdura para siempre.
18 அவர் வலிமைமிக்க அரசர்களை வீழ்த்தினார்;
A Él, que mató a reyes poderosos Porque su gran amor perdura para siempre.
19 அவர் எமோரியரின் அரசனாகிய சீகோனை வீழ்த்தினார்;
Sijón, rey de los Amorreos. Porque su gran amor perdura para siempre.
20 அவர் பாசானின் அரசனாகிய ஓகை வீழ்த்தினார்;
Og, rey de Baján. Porque su gran amor perdura para siempre.
21 அவர் அவர்களுடைய நாட்டை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
Le dio a Israel sus tierras como herencia. Porque su gran amor perdura para siempre.
22 தமது அடியவனாகிய இஸ்ரயேலுக்கு அதை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
Se la concedió a su siervo Israel. Porque su gran amor perdura para siempre.
23 அவர் நம்முடைய தாழ்ந்த நிலையில் நம்மை நினைத்தார்;
Se acordó de nosotros, incluso aunque estábamos siendo humillados. Porque su gran amor perdura para siempre.
24 நம்முடைய பகைவரிடமிருந்து நம்மை விடுவித்தார்;
Nos rescató de nuestros enemigos. Porque su gran amor perdura para siempre.
25 அவர் ஒவ்வொரு உயிரினத்திற்கும் உணவு கொடுக்கிறார்;
Al único que provee alimento a todo ser viviente. Porque su gran amor perdura para siempre.
26 பரலோகத்தின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
¡Den gracias al Dios de los cielos! Porque su gran amor perdura para siempre.