< சங்கீதம் 136 >

1 யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள், அவர் நல்லவர்,
Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
2 தெய்வங்களின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
Dê graças ao Deus dos deuses, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
3 கர்த்தாதி யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
Dê graças ao Senhor dos Senhores, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
4 அவர் மட்டுமே பெரிய அதிசயங்களைச் செய்கிறவர்;
para aquele que sozinho faz grandes maravilhas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
5 அவர் தமது அறிவாற்றலினால் வானங்களைப் படைத்தார்;
para aquele que, por entendimento, fez os céus, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
6 அவர் நீர்நிலைகளுக்கு மேலாகப் பூமியைப் பரப்பினார்;
para aquele que espalhou a terra sobre as águas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
7 அவர் பெரிய வெளிச்சங்களை உண்டாக்கினார்;
para aquele que fez as grandes luzes, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
8 அவர் பகலை ஆளச் சூரியனைப் படைத்தார்;
o sol para governar durante o dia, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
9 இரவை ஆளச் சந்திரனையும் நட்சத்திரங்களையும் படைத்தார்;
a lua e as estrelas para governar à noite, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
10 அவர் எகிப்தியருடைய தலைப்பிள்ளைகளை வீழ்த்தினார்;
para aquele que derrubou o primogênito egípcio, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
11 அவர்கள் மத்தியிலிருந்து இஸ்ரயேலரை வெளியே கொண்டுவந்தார்;
e trouxe Israel de entre eles, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
12 அவர் வல்லமையுள்ள கரத்தினாலும் நீட்டிய புயத்தினாலும் அதைச் செய்தார்;
com uma mão forte, e com um braço esticado, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
13 செங்கடலை இரண்டாகப் பிரித்தவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
para aquele que dividiu o Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
14 அவர் அதின் நடுவில் இஸ்ரயேலரைக் கொண்டுவந்தார்;
e fez com que Israel passasse pelo meio dele, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
15 ஆனால் பார்வோனையும் அவனுடைய படையையும் செங்கடலில் புரட்டித்தள்ளினார்;
mas derrubou o Faraó e seu exército no Mar Vermelho, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
16 தம்முடைய மக்களை பாலைவனத்தில் வழிநடத்தினவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
a ele que conduziu seu povo através do deserto, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
17 அவர் பெரிய அரசர்களை வீழ்த்தியவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
para aquele que atingiu grandes reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
18 அவர் வலிமைமிக்க அரசர்களை வீழ்த்தினார்;
e matou poderosos reis, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
19 அவர் எமோரியரின் அரசனாகிய சீகோனை வீழ்த்தினார்;
Sihon, rei dos Amoritas, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
20 அவர் பாசானின் அரசனாகிய ஓகை வீழ்த்தினார்;
Og rei de Bashan, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
21 அவர் அவர்களுடைய நாட்டை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
e deram suas terras como herança, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
22 தமது அடியவனாகிய இஸ்ரயேலுக்கு அதை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
até mesmo uma herança para Israel, seu servo, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
23 அவர் நம்முடைய தாழ்ந்த நிலையில் நம்மை நினைத்தார்;
que se lembrou de nós em nossa baixa propriedade, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
24 நம்முடைய பகைவரிடமிருந்து நம்மை விடுவித்தார்;
e nos entregou de nossos adversários, pois sua bondade amorosa perdura para sempre;
25 அவர் ஒவ்வொரு உயிரினத்திற்கும் உணவு கொடுக்கிறார்;
que dá comida a toda criatura, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
26 பரலோகத்தின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
Oh dar graças ao Deus do céu, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.

< சங்கீதம் 136 >