< சங்கீதம் 136 >
1 யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள், அவர் நல்லவர்,
Celebrate l’Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
2 தெய்வங்களின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
Celebrate l’Iddio degli dèi, perché la sua benignità dura in eterno.
3 கர்த்தாதி யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
Celebrate li Signor dei signori, perché la sua benignità dura in eterno.
4 அவர் மட்டுமே பெரிய அதிசயங்களைச் செய்கிறவர்;
Colui che solo opera grandi maraviglie, perché la sua benignità dura in eterno.
5 அவர் தமது அறிவாற்றலினால் வானங்களைப் படைத்தார்;
Colui che ha fatto con intendimento i cieli, perché la sua benignità dura in eterno.
6 அவர் நீர்நிலைகளுக்கு மேலாகப் பூமியைப் பரப்பினார்;
Colui che ha steso la terra sopra le acque, perché la sua benignità dura in eterno.
7 அவர் பெரிய வெளிச்சங்களை உண்டாக்கினார்;
Colui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua benignità dura in eterno:
8 அவர் பகலை ஆளச் சூரியனைப் படைத்தார்;
il sole per regnare sul giorno, perché la sua benignità dura in eterno;
9 இரவை ஆளச் சந்திரனையும் நட்சத்திரங்களையும் படைத்தார்;
e la luna e le stelle per regnare sulla notte, perché la sua benignità dura in eterno.
10 அவர் எகிப்தியருடைய தலைப்பிள்ளைகளை வீழ்த்தினார்;
Colui che percosse gli Egizi nei loro primogeniti, perché la sua benignità dura in eterno;
11 அவர்கள் மத்தியிலிருந்து இஸ்ரயேலரை வெளியே கொண்டுவந்தார்;
e trasse fuori Israele dal mezzo di loro, perché la sua benignità dura in eterno;
12 அவர் வல்லமையுள்ள கரத்தினாலும் நீட்டிய புயத்தினாலும் அதைச் செய்தார்;
con mano potente e con braccio steso, perché la sua benignità dura in eterno.
13 செங்கடலை இரண்டாகப் பிரித்தவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
Colui che divise il Mar rosso in due, perché la sua benignità dura in eterno;
14 அவர் அதின் நடுவில் இஸ்ரயேலரைக் கொண்டுவந்தார்;
e fece passare Israele in mezzo ad esso, perché la sua benignità dura in eterno;
15 ஆனால் பார்வோனையும் அவனுடைய படையையும் செங்கடலில் புரட்டித்தள்ளினார்;
e travolse Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perché la sua benignità dura in eterno.
16 தம்முடைய மக்களை பாலைவனத்தில் வழிநடத்தினவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
Colui che condusse il suo popolo attraverso il deserto, perché la sua benignità dura in eterno.
17 அவர் பெரிய அரசர்களை வீழ்த்தியவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
Colui che percosse re grandi, perché la sua benignità dura in eterno;
18 அவர் வலிமைமிக்க அரசர்களை வீழ்த்தினார்;
e uccise re potenti, perché la sua benignità dura in eterno:
19 அவர் எமோரியரின் அரசனாகிய சீகோனை வீழ்த்தினார்;
Sihon, re degli Amorei, perché la sua benignità dura in eterno,
20 அவர் பாசானின் அரசனாகிய ஓகை வீழ்த்தினார்;
e Og, re di Basan, perché la sua benignità dura in eterno;
21 அவர் அவர்களுடைய நாட்டை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
e dette il loro paese in eredità, perché la sua benignità dura in eterno,
22 தமது அடியவனாகிய இஸ்ரயேலுக்கு அதை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
in eredità ad Israele, suo servitore, perché la sua benignità dura in eterno.
23 அவர் நம்முடைய தாழ்ந்த நிலையில் நம்மை நினைத்தார்;
Colui che si ricordò di noi del nostro abbassamento, perché la sua benignità dura in eterno;
24 நம்முடைய பகைவரிடமிருந்து நம்மை விடுவித்தார்;
e ci ha liberati dai nostri nemici, perché la sua benignità dura in eterno.
25 அவர் ஒவ்வொரு உயிரினத்திற்கும் உணவு கொடுக்கிறார்;
Colui che dà il cibo ad ogni carne, perché la sua benignità dura in eterno.
26 பரலோகத்தின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
Celebrate l’Iddio dei cieli, perché la sua benignità dura in eterno.