< சங்கீதம் 136 >

1 யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள், அவர் நல்லவர்,
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
2 தெய்வங்களின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
Danket dem Gott der Götter – ja, ewiglich währt seine Gnade!
3 கர்த்தாதி யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
Danket dem Herrn der Herren – ja, ewiglich währt seine Gnade!
4 அவர் மட்டுமே பெரிய அதிசயங்களைச் செய்கிறவர்;
Ihm, der große Wunder tut, er allein: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
5 அவர் தமது அறிவாற்றலினால் வானங்களைப் படைத்தார்;
der den Himmel mit Weisheit geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
6 அவர் நீர்நிலைகளுக்கு மேலாகப் பூமியைப் பரப்பினார்;
der die Erde über den Wassern ausgebreitet: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
7 அவர் பெரிய வெளிச்சங்களை உண்டாக்கினார்;
der die großen Lichter geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
8 அவர் பகலை ஆளச் சூரியனைப் படைத்தார்;
die Sonne zur Herrschaft am Tage: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
9 இரவை ஆளச் சந்திரனையும் நட்சத்திரங்களையும் படைத்தார்;
den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
10 அவர் எகிப்தியருடைய தலைப்பிள்ளைகளை வீழ்த்தினார்;
Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
11 அவர்கள் மத்தியிலிருந்து இஸ்ரயேலரை வெளியே கொண்டுவந்தார்;
und Israel aus ihrer Mitte führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
12 அவர் வல்லமையுள்ள கரத்தினாலும் நீட்டிய புயத்தினாலும் அதைச் செய்தார்;
mit starker Hand und hocherhobnem Arm: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
13 செங்கடலை இரண்டாகப் பிரித்தவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
14 அவர் அதின் நடுவில் இஸ்ரயேலரைக் கொண்டுவந்தார்;
und Israel mitten hindurchziehen ließ: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
15 ஆனால் பார்வோனையும் அவனுடைய படையையும் செங்கடலில் புரட்டித்தள்ளினார்;
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
16 தம்முடைய மக்களை பாலைவனத்தில் வழிநடத்தினவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
17 அவர் பெரிய அரசர்களை வீழ்த்தியவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
der große Könige schlug: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
18 அவர் வலிமைமிக்க அரசர்களை வீழ்த்தினார்;
und mächtige Könige tötete: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
19 அவர் எமோரியரின் அரசனாகிய சீகோனை வீழ்த்தினார்;
Sihon, den König der Amoriter: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
20 அவர் பாசானின் அரசனாகிய ஓகை வீழ்த்தினார்;
und Og, den König von Basan: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
21 அவர் அவர்களுடைய நாட்டை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
und ihr Land als Erbbesitz hingab: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
22 தமது அடியவனாகிய இஸ்ரயேலுக்கு அதை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
als Erbbesitz seinem Knechte Israel: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
23 அவர் நம்முடைய தாழ்ந்த நிலையில் நம்மை நினைத்தார்;
ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
24 நம்முடைய பகைவரிடமிருந்து நம்மை விடுவித்தார்;
und uns von unsern Drängern befreite: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
25 அவர் ஒவ்வொரு உயிரினத்திற்கும் உணவு கொடுக்கிறார்;
der Nahrung allen Geschöpfen gibt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
26 பரலோகத்தின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
Danket dem Gott des Himmels: ja, ewiglich währt seine Gnade!

< சங்கீதம் 136 >