< சங்கீதம் 136 >
1 யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள், அவர் நல்லவர்,
Hodu la-Yahweh ki'-tov ·Give thanks to Adonai for he is good·, and yadah ·extend hands in thankful praise·; ki' li-olam chas'do ·for his loving-kindness endures forever·.
2 தெய்வங்களின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
Yadah ·Extend hands in thankful praise· to the God of deities; for his cheshed ·loving-kindness· endures forever.
3 கர்த்தாதி யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
Yadah ·Extend hands in thankful praise· to the Lord of lords; for his faithful love endures forever:
4 அவர் மட்டுமே பெரிய அதிசயங்களைச் செய்கிறவர்;
To him who alone does great wonders; for his steadfast love endures forever:
5 அவர் தமது அறிவாற்றலினால் வானங்களைப் படைத்தார்;
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness is everlasting:
6 அவர் நீர்நிலைகளுக்கு மேலாகப் பூமியைப் பரப்பினார்;
To him who spread out the earth above the waters; for his loyal love endures forever:
7 அவர் பெரிய வெளிச்சங்களை உண்டாக்கினார்;
To him who made the great lights; for his mercies are to eternity:
8 அவர் பகலை ஆளச் சூரியனைப் படைத்தார்;
The sun to rule by day; for his gracious love is everlasting;
9 இரவை ஆளச் சந்திரனையும் நட்சத்திரங்களையும் படைத்தார்;
The moon and stars to rule by night; for his mercy continues forever:
10 அவர் எகிப்தியருடைய தலைப்பிள்ளைகளை வீழ்த்தினார்;
To him who struck down the Egyptian [person from Abode of slavery] firstborn; for his grace endures forever;
11 அவர்கள் மத்தியிலிருந்து இஸ்ரயேலரை வெளியே கொண்டுவந்தார்;
And brought out Israel [God prevails] from among them; for his loyal devotion endures forever;
12 அவர் வல்லமையுள்ள கரத்தினாலும் நீட்டிய புயத்தினாலும் அதைச் செய்தார்;
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his covenant ·binding contract between two or more parties· loyalty endures forever:
13 செங்கடலை இரண்டாகப் பிரித்தவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
To him who divided the Sea of Suf [Reed Sea] apart; ki' li-olam chas'do ·for his loving-kindness endures forever·.
14 அவர் அதின் நடுவில் இஸ்ரயேலரைக் கொண்டுவந்தார்;
And made Israel [God prevails] to pass through the middle of it; for his cheshed ·loving-kindness· endures forever.
15 ஆனால் பார்வோனையும் அவனுடைய படையையும் செங்கடலில் புரட்டித்தள்ளினார்;
But overthrew Pharaoh and his army in the Sea of Suf [Reed Sea]; for his faithful love endures forever:
16 தம்முடைய மக்களை பாலைவனத்தில் வழிநடத்தினவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
To him who led his people through the wilderness; for his steadfast love endures forever:
17 அவர் பெரிய அரசர்களை வீழ்த்தியவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
To him who struck great kings; for his loving kindness is everlasting:
18 அவர் வலிமைமிக்க அரசர்களை வீழ்த்தினார்;
And killed mighty kings; for his loyal love endures forever:
19 அவர் எமோரியரின் அரசனாகிய சீகோனை வீழ்த்தினார்;
Sihon king of the Amorites [Descendants of Talkers]; for his mercies are to eternity:
20 அவர் பாசானின் அரசனாகிய ஓகை வீழ்த்தினார்;
Og king of Bashan; for his gracious love is everlasting;
21 அவர் அவர்களுடைய நாட்டை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
And gave their land as an inheritance; for his mercy continues forever:
22 தமது அடியவனாகிய இஸ்ரயேலுக்கு அதை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
Even a heritage to Israel [God prevails] his servant; for his grace endures forever;
23 அவர் நம்முடைய தாழ்ந்த நிலையில் நம்மை நினைத்தார்;
Who remembered us in our low estate; for his loyal devotion endures forever;
24 நம்முடைய பகைவரிடமிருந்து நம்மை விடுவித்தார்;
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 அவர் ஒவ்வொரு உயிரினத்திற்கும் உணவு கொடுக்கிறார்;
Who gives food to every creature; for his cheshed ·loving-kindness· endures forever.
26 பரலோகத்தின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
Oh yadah ·extend hands in thankful praise· to the God of heaven; ki' li-olam chas'do ·for his loving-kindness endures forever·.