< நெகேமியா 7 >

1 மதில் திரும்பவும் கட்டப்பட்டு முடிந்ததும், நான் கதவுகளை அதற்குரிய இடத்தில் வைத்தேன். வாசல் காவலர்களும், பாடகர்களும் லேவியர்களும் நியமிக்கப்பட்டார்கள்.
Sau khi tường thành đã xây xong, các cánh cổng được lắp vào, và những người gác cổng, ca sĩ, người Lê-vi được cắt cử vào nhiệm vụ,
2 எருசலேமுக்குப் பொறுப்பாக அரண்மனையின் தளபதி ஆளுநனான அனனியாவுடன் என் சகோதரன் ஆனானியை வைத்தேன். ஏனெனில் அனனியா அங்கிருந்த அநேகரைக் காட்டிலும் உத்தமமுள்ளவனும், இறைவனுக்குப் பயந்து நடக்கிறவனுமாயிருந்தான்.
tôi giao cho Ha-na-ni là em tôi, và Ha-na-nia, là quan trấn thủ thành lũy lo việc cai trị Giê-ru-sa-lem. Ha-na-nia là một người trung thực và kính sợ Đức Chúa Trời hơn nhiều người khác.
3 நான் அவர்களிடம், “பகலில் வெயில் ஏறும்வரை எருசலேமின் நுழைவாசல் கதவுகள் திறக்கப்படக் கூடாது. வாசல் காவலர் கடமையில் இருக்கும்போதே அவர்களைக்கொண்டு கதவுகள் பூட்டப்பட்டு, தாழ்ப்பாள்களை போடுங்கள். அத்துடன் எருசலேமின் குடியிருப்பாளர்களிலிருந்தே காவலர் தெரிந்தெடுக்கப்பட வேண்டும். அவர்களில் சிலரை காவல் நிலையங்களிலும், மற்றும் சிலரை அவர்களின் வீட்டின் அருகேயும் காவலுக்கு ஏற்படுத்துங்கள்” என்றும் சொன்னேன்.
Tôi dặn họ chỉ mở cổng thành khi mặt trời đã lên cao, đóng cổng cài then khi lính còn đang còn đứng gác. Phải chọn người dân Giê-ru-sa-lem làm lính gác, cắt đặt phiên gác cho mỗi người, và cho ai nấy được gác đoạn tường thành gần nhà mình.
4 இப்பொழுது பட்டணம் பெரியதும், விசாலமானதுமாக இருந்தது. ஆனால் இருந்த மக்கள் தொகை மிகவும் குறைவாயிருந்தது. வீடுகளும் திரும்பக் கட்டப்படவில்லை.
Vào thời gian đó, thành thì rộng lớn, dân cư ít ỏi, nhà cửa thưa thớt.
5 அப்பொழுது இறைவன் உயர்குடி மனிதரையும், அதிகாரிகளையும், சாதாரண மக்களையும் ஒன்றுகூட்டி, அவர்களை அவரவர் குடும்பங்களின்படி பதிவு செய்வதற்காக என் மனதை ஏவினார். முதலில் திரும்பி வந்தவர்களின் வம்ச அட்டவணை ஒன்று எனக்குக் கிடைத்தது. அதில் எழுதப்பட்டிருந்தது இதுவே:
Đức Chúa Trời giục lòng tôi triệu tập các nhà lãnh đạo và toàn dân lại để đăng bộ. Và tôi cũng tìm được một sách chép gia phả của những người trở về Giu-đa đợt thứ nhất. Sách ấy có ghi:
6 பாபிலோன் அரசன் நேபுகாத்நேச்சாரால் சிறைபிடிக்கப்பட்டு, நாடுகடத்தப்பட்டவர்களுள், சிறையிருப்பிலிருந்து, அவர்களுடைய பட்டணமான எருசலேமுக்கும், யூதாவுக்கும்
Đây là tên những người trở về Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, sau thời gian bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt đi lưu đày:
7 செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, அசரியா, ராமியா, நகமானி, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பெரேத், பிக்வாய், நெகூம், பானா என்பவர்களுடன் திரும்பி வந்தார்கள். இவர்களுடன் திரும்பி வந்த இஸ்ரயேல் மனிதரின் பெயர் பட்டியல்:
Các nhà lãnh đạo gồm có: Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, A-xa-ria, Ra-a-nia, Na-ha-ma-ni, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mích-bê-rết, Biết-vai, Nê-hum, và Ba-a-na. Những người Ít-ra-ên hồi hương gồm có:
8 பாரோஷின் சந்ததி 2,172 பேர்,
Họ Pha-rốt 2.172 người.
9 செபத்தியாவின் சந்ததி 372 பேர்,
Họ Sê-pha-ti-gia 372 người.
10 ஆராகின் சந்ததி 652 பேர்,
Họ A-ra 652 người.
11 யெசுவா, யோவாப்பின் வழிவந்த பாகாத் மோவாபின் சந்ததி 2,818 பேர்,
Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.818 người.
12 ஏலாமின் சந்ததி 1,254 பேர்,
Họ Ê-lam 1.254 người.
13 சத்தூவின் சந்ததி 845 பேர்,
Họ Xát-tu 845 người.
14 சக்காயின் சந்ததி 760 பேர்,
Họ Xác-cai 760 người.
15 பின்னூயியின் சந்ததி 648 பேர்,
Họ Bin-nui 648 người.
16 பெபாயின் சந்ததி 628 பேர்,
Họ Bê-bai 628 người.
17 அஸ்காதின் சந்ததி 2,322 பேர்,
Họ A-gát 2.322 người.
18 அதோனிகாமின் சந்ததி 667 பேர்,
Họ A-đô-ni-cam 667 người.
19 பிக்வாயின் சந்ததி 2,067 பேர்,
Họ Biết-vai 2.067 người.
20 ஆதீனின் சந்ததி 655 பேர்,
Họ A-đin 655 người.
21 எசேக்கியாவின் வழிவந்த ஆதேரின் சந்ததி 98 பேர்,
Họ A-te (con cháu Ê-xê-chia) 98 người.
22 ஆசூமின் சந்ததி 328 பேர்,
Họ Ha-sum 328 người.
23 பேஸாயின் சந்ததி 324 பேர்,
Họ Bết-sai 324 người.
24 ஆரீப்பின் சந்ததி 112 பேர்,
Họ Ha-ríp 112 người.
25 கிபியோனின் சந்ததி 95 பேர்.
Họ Ghi-ba 95 người.
26 பெத்லெகேமையும் நெத்தோபாவையும் சேர்ந்த மனிதர் 188 பேர்,
Người Bết-lê-hem và Nê-tô-pha 188 người.
27 ஆனதோத்தின் மனிதர் 128 பேர்,
Người A-na-tốt 128 người.
28 பெத் அஸ்மாவேத்தின் மனிதர் 42 பேர்,
Người Bết-Ách-ma-vết 42 người.
29 கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் பட்டணங்களின் மனிதர் 743 பேர்,
Người Ki-ri-át Giê-a-rim, người Kê-phi-ra và người Bê-ê-rốt 743 người.
30 ராமா, கேபாவின் மனிதர் 621 பேர்,
Người Ra-ma và Ghê-ba 621 người.
31 மிக்மாஸின் மனிதர் 122 பேர்,
Người Mích-ma 122 người.
32 பெத்தேல், ஆயியின் மனிதர் 123 பேர்,
Người Bê-tên và A-hi 123 người.
33 மற்ற நேபோவின் மனிதர் 52 பேர்,
Người Nê-bô 52 người.
34 மற்ற ஏலாமின் மனிதர் 1,254 பேர்,
Công dân Ê-lam 1.254 người.
35 ஆரீமின் மனிதர் 320 பேர்,
Công dân Ha-rim 320 người.
36 எரிகோவின் மனிதர் 345 பேர்,
Công dân Giê-ri-cô 345 người.
37 லோத், ஆதித், ஓனோ பட்டணங்களின் மனிதர் 721 பேர்,
Công dân Lô-đơ, Ha-đi và Ô-nô 721 người.
38 செனாகாவின் மனிதர் 3,930 பேர்.
Công dân Sê-na 3.930 người.
39 ஆசாரியர்கள்: யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் சந்ததி 973 பேர்,
Các thầy tế lễ gồm có: họ Giê-đa-gia thuộc nhà Giê-sua 973 người.
40 இம்மேரின் சந்ததி 1,052 பேர்,
Họ Y-mê 1.052 người.
41 பஸ்கூரின் சந்ததி 1,247 பேர்,
Họ Pha-su-rơ 1.247 người.
42 ஆரீமின் சந்ததி 1,017 பேர்.
Họ Ha-rim 1.017 người.
43 லேவியர்கள்: ஒதாயாவின் வழியே கத்மியேலின் வழிவந்த யெசுவாவின் சந்ததி 74 பேர்.
Người Lê-vi gồm có: Họ Giê-sua và Cát-mi-ên (con cháu Hô-đê-va) 74 người.
44 பாடகர்கள்: ஆசாப்பின் சந்ததி 148 பேர்.
Các ca sĩ thuộc họ A-sáp 148 người.
45 வாசல் காவலர்கள்: சல்லூம், அதேர், தல்மோன், அக்கூப், அதிதா, சோபாய் ஆகியோரின் சந்ததி 138 பேர்.
Những người gác cổng thuộc họ Sa-lum, họ A-te, họ Thanh-môn, họ A-cúp, họ Ha-ti-ta, và họ Sô-bai 138 người.
46 ஆலய பணியாட்கள்: சீகா, அசுபா, தபாயோத்,
Những người phục dịch Đền Thờ gồm có: Họ Xi-ha, họ Ha-su-pha, họ Ta-ba-ốt,
47 கேரோசு, சீயா, பாதோன்,
họ Kê-rốt, họ Sia, họ Ba-đôn,
48 லெபானா, அகாபா, சல்மாயி,
họ Lê-ba-na, họ Ha-ga-ba, họ Sam-lai,
49 ஆனான், கித்தேல், காகார்,
họ Ha-nan, họ Ghi-đên, họ Ga-ha,
50 ரயாயா, ரேசீன், நெக்கோதா,
họ Rê-a-gia, họ Rê-xin, họ Nê-cô-đa,
51 காசாம், ஊசா, பாசெயா,
họ Ga-xam, họ U-xa, họ Pha-sê-a,
52 பேசாய், மெயூனீம், நெபுசீம்,
họ Bê-sai, họ Mê-u-nim, họ Nê-phi-sê-sim,
53 பக்பூக், அகுபா, அர்கூர்,
họ Bác-búc, họ Ha-cu-pha, họ Ha-rua,
54 பஸ்லுத், மெகிதா, அர்ஷா,
họ Bát-lít, họ Mê-hi-đa, họ Hạc-sa,
55 பர்கோஸ், சிசெரா, தேமா,
họ Bạt-cô, họ Si-sê-ra, họ Tha-mác,
56 நெத்சியா, அதிபா ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
57 சாலொமோனின் வேலையாட்களின் சந்ததிகள்: சோதாய், சொபெரேத், பெரிதா,
Con cháu các cựu thần của Sa-lô-môn gồm có: Họ Sô-tai, họ Sô-phê-rết, họ Phi-ri-đa,
58 யாலா, தர்கோன், கித்தேல்,
họ Gia-a-la, họ Đạt-côn, họ Ghi-đên,
59 செபத்தியா, அத்தீல், பொகெரேத் செபாயீம், ஆமோன் ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
họ Sê-pha-tia, họ Hát-tinh, họ Bô-kê-rết Hát-xê-ba-im, và họ A-môn.
60 ஆலய பணியாட்களுடன், சாலொமோனின் பணியாட்களின் சந்ததிகளும் சேர்த்து 392 பேர்.
Tính chung những người phục dịch Đền Thờ và con cháu cựu thần của Sa-lô-môn là 392 người.
61 பின்வருவோர் தெல்மெலா, தெல்அர்ஷா, கேரூப், ஆதோன், இம்மேர் ஆகிய நகரங்களிலிருந்து திரும்பி வந்தவர்கள். ஆனால் அவர்களுக்கோ தங்கள் குடும்பங்கள் இஸ்ரயேலின் வழிவந்தவை என நிரூபிக்க முடியவில்லை.
Có một số người từ Tên Mê-la, Tên Hạt-sa, Kê-rúp, A-đôn, và Y-mê trở về Giê-ru-sa-lem, nhưng không còn gia phả hay bằng cớ về căn nguyên tông tộc để chứng minh mình là người Ít-ra-ên. Những người này gồm có:
62 அவர்கள்: தெலாயா, தொபியா, நெக்கோதா ஆகியோரின் சந்ததிகளான 642 பேர்.
Họ Đê-la-gia, họ Tô-bia, và họ Nê-cô-đa, tổng cộng 642 người.
63 ஆசாரியர்களைச் சேர்ந்தவர்கள்: அபாயா, அக்கோசு, பர்சில்லாய் ஆகியோரின் சந்ததிகள். பர்சிலாய் என்பவன் கீலேயாத்திய மனிதனான பர்சிலாயின் மகள்களில் ஒருத்தியைத் திருமணம் செய்ததால் இப்பெயரால் அழைக்கப்பட்டான்.
Con cháu của các thầy tế lễ trong ba họ Ha-ba-gia, Ha-cốt, và Bát-xi-lai. (Ông này cưới con gái của Bát-xi-lai người Ga-la-át, nên người ta gọi ông theo tên cha vợ.)
64 இவர்கள் தங்கள் குடும்ப அட்டவணையைத் தேடினார்கள்; ஆனால் அவர்களால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அதனால் அவர்கள் ஆசாரியப் பணியிலிருந்து அசுத்தமானவர்கள் எனத் தள்ளி வைக்கப்பட்டார்கள்.
Những người này cũng không tìm được gia phả, nên bị ngưng chức tế lễ và không được hưởng phần ăn thánh,
65 ஊரீம், தும்மீம் அணிந்த ஒரு ஆசாரியன் எழும்பும் வரைக்கும் அவர்கள் மகா பரிசுத்த உணவிலிருந்து எதையும் சாப்பிடக்கூடாது என ஆளுநன் உத்தரவிட்டான்.
vì vị tổng trấn muốn chờ đến khi có một thầy tế lễ có thể dùng U-rim và Thu-mim để cầu hỏi Đức Chúa Trời.
66 எண்ணப்பட்ட முழுத் தொகை 42,360 பேர்.
Tổng số các nhóm kể trên lên đến 42.360 người.
67 இவர்களைத் தவிர அவர்களின் ஆண் பெண் வேலைக்காரர் 7,337 பேரும், பாடகர்களும் பாடகிகளும் 245 பேரும் இருந்தனர்.
Ngoài ra, có 7.337 gia nhân, và 245 ca sĩ, cả nam lẫn nữ.
68 மேலும் 736 குதிரைகளும், 245 கோவேறு கழுதைகளும்,
Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
69 435 ஒட்டகங்களும், 6,720 கழுதைகளும் இருந்தன.
435 con lạc đà, và 6.720 con lừa.
70 குடும்பத் தலைவர்களில் சிலர் வேலைக்கு நன்கொடைகளைக் கொடுத்தார்கள். ஆளுநர் 1,000 தங்கக் காசுகளையும், 50 பாத்திரங்களையும், 530 ஆசாரிய உடைகளையும் கருவூலத்திற்குக் கொடுத்தான்.
Các nhà lãnh đạo đã hiến dâng của cải vào quỹ đài thọ công tác. Tổng trấn dâng 8,6 ký vàng, 50 cái chậu, và 530 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
71 சில குடும்பங்களின் தலைவர்கள் ஆலய வேலையின் கருவூலத்திற்கு 20,000 தங்கக் காசுகளையும், 2,200 மினா வெள்ளியையும் கொடுத்தார்கள்.
Một số trưởng tộc dâng 170 ký vàng, 1.300 ký bạc.
72 மற்ற மக்கள் 20,000 தங்கக் காசுகளையும், 2,000 மினா வெள்ளியையும், ஆசாரியருக்கான 67 உடைகளையும் கொடுத்தார்கள்.
Dân đóng góp 170 ký vàng, 1.200 ký bạc, và 67 bộ lễ phục cho các thầy tế lễ.
73 ஆசாரியர்கள், லேவியர்கள், பாடகர்கள், வாசல் காவலர்கள், ஆலய பணியாளர்கள் ஆகியோர் மக்களில் குறிப்பிட்ட சிலருடனும், மீதியான இஸ்ரயேலருடனும் சேர்ந்து, தங்கள் சொந்தப் பட்டணங்களில் குடியேறினார்கள். ஏழாம் மாதம் இஸ்ரயேலர் வந்து தங்கள் ஊர்களில் குடியேறியபோது,
Vậy, các thầy tế lễ, người Lê-vi, người gác cổng, ca sĩ, người phục dịch Đền Thờ, và tất cả những người Ít-ra-ên khác trở về sinh sống trong thành mình. Đến tháng bảy, người Ít-ra-ên từ các thành về tụ họp tại Giê-ru-sa-lem.

< நெகேமியா 7 >