< நெகேமியா 7 >
1 மதில் திரும்பவும் கட்டப்பட்டு முடிந்ததும், நான் கதவுகளை அதற்குரிய இடத்தில் வைத்தேன். வாசல் காவலர்களும், பாடகர்களும் லேவியர்களும் நியமிக்கப்பட்டார்கள்.
Sucedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
2 எருசலேமுக்குப் பொறுப்பாக அரண்மனையின் தளபதி ஆளுநனான அனனியாவுடன் என் சகோதரன் ஆனானியை வைத்தேன். ஏனெனில் அனனியா அங்கிருந்த அநேகரைக் காட்டிலும் உத்தமமுள்ளவனும், இறைவனுக்குப் பயந்து நடக்கிறவனுமாயிருந்தான்.
Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalém: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
3 நான் அவர்களிடம், “பகலில் வெயில் ஏறும்வரை எருசலேமின் நுழைவாசல் கதவுகள் திறக்கப்படக் கூடாது. வாசல் காவலர் கடமையில் இருக்கும்போதே அவர்களைக்கொண்டு கதவுகள் பூட்டப்பட்டு, தாழ்ப்பாள்களை போடுங்கள். அத்துடன் எருசலேமின் குடியிருப்பாளர்களிலிருந்தே காவலர் தெரிந்தெடுக்கப்பட வேண்டும். அவர்களில் சிலரை காவல் நிலையங்களிலும், மற்றும் சிலரை அவர்களின் வீட்டின் அருகேயும் காவலுக்கு ஏற்படுத்துங்கள்” என்றும் சொன்னேன்.
E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancai-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
4 இப்பொழுது பட்டணம் பெரியதும், விசாலமானதுமாக இருந்தது. ஆனால் இருந்த மக்கள் தொகை மிகவும் குறைவாயிருந்தது. வீடுகளும் திரும்பக் கட்டப்படவில்லை.
E era a cidade larga de Espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela: e ainda as casas não estavam edificadas.
5 அப்பொழுது இறைவன் உயர்குடி மனிதரையும், அதிகாரிகளையும், சாதாரண மக்களையும் ஒன்றுகூட்டி, அவர்களை அவரவர் குடும்பங்களின்படி பதிவு செய்வதற்காக என் மனதை ஏவினார். முதலில் திரும்பி வந்தவர்களின் வம்ச அட்டவணை ஒன்று எனக்குக் கிடைத்தது. அதில் எழுதப்பட்டிருந்தது இதுவே:
Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
6 பாபிலோன் அரசன் நேபுகாத்நேச்சாரால் சிறைபிடிக்கப்பட்டு, நாடுகடத்தப்பட்டவர்களுள், சிறையிருப்பிலிருந்து, அவர்களுடைய பட்டணமான எருசலேமுக்கும், யூதாவுக்கும்
Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade.
7 செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, அசரியா, ராமியா, நகமானி, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பெரேத், பிக்வாய், நெகூம், பானா என்பவர்களுடன் திரும்பி வந்தார்கள். இவர்களுடன் திரும்பி வந்த இஸ்ரயேல் மனிதரின் பெயர் பட்டியல்:
Os quais vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o número dos homens do povo de Israel.
8 பாரோஷின் சந்ததி 2,172 பேர்,
Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
9 செபத்தியாவின் சந்ததி 372 பேர்,
Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
10 ஆராகின் சந்ததி 652 பேர்,
Os filhos de Arah, seiscentos e cincoênta e dois.
11 யெசுவா, யோவாப்பின் வழிவந்த பாகாத் மோவாபின் சந்ததி 2,818 பேர்,
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
12 ஏலாமின் சந்ததி 1,254 பேர்,
Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
13 சத்தூவின் சந்ததி 845 பேர்,
Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 சக்காயின் சந்ததி 760 பேர்,
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
15 பின்னூயியின் சந்ததி 648 பேர்,
Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
16 பெபாயின் சந்ததி 628 பேர்,
Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
17 அஸ்காதின் சந்ததி 2,322 பேர்,
Os filhos de Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
18 அதோனிகாமின் சந்ததி 667 பேர்,
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
19 பிக்வாயின் சந்ததி 2,067 பேர்,
Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 ஆதீனின் சந்ததி 655 பேர்,
Os filhos de Adin, seiscentos e cincoênta e cinco.
21 எசேக்கியாவின் வழிவந்த ஆதேரின் சந்ததி 98 பேர்,
Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
22 ஆசூமின் சந்ததி 328 பேர்,
Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
23 பேஸாயின் சந்ததி 324 பேர்,
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 ஆரீப்பின் சந்ததி 112 பேர்,
Os filhos de Hariph, cento e doze.
25 கிபியோனின் சந்ததி 95 பேர்.
Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
26 பெத்லெகேமையும் நெத்தோபாவையும் சேர்ந்த மனிதர் 188 பேர்,
Os homens de Belém e de Netopha, cento e oitenta e oito.
27 ஆனதோத்தின் மனிதர் 128 பேர்,
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
28 பெத் அஸ்மாவேத்தின் மனிதர் 42 பேர்,
Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
29 கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் பட்டணங்களின் மனிதர் 743 பேர்,
Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
30 ராமா, கேபாவின் மனிதர் 621 பேர்,
Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
31 மிக்மாஸின் மனிதர் 122 பேர்,
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
32 பெத்தேல், ஆயியின் மனிதர் 123 பேர்,
Os homens de bethel e Ai, cento e vinte e três.
33 மற்ற நேபோவின் மனிதர் 52 பேர்,
Os homens doutra Nebo, cincoênta e dois.
34 மற்ற ஏலாமின் மனிதர் 1,254 பேர்,
Os filhos de outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
35 ஆரீமின் மனிதர் 320 பேர்,
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 எரிகோவின் மனிதர் 345 பேர்,
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 லோத், ஆதித், ஓனோ பட்டணங்களின் மனிதர் 721 பேர்,
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
38 செனாகாவின் மனிதர் 3,930 பேர்.
Os filhos de Senaa, três mil, novecentos e trinta.
39 ஆசாரியர்கள்: யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் சந்ததி 973 பேர்,
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e três.
40 இம்மேரின் சந்ததி 1,052 பேர்,
Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
41 பஸ்கூரின் சந்ததி 1,247 பேர்,
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
42 ஆரீமின் சந்ததி 1,017 பேர்.
Os filhos de Harim, mil e dezesete.
43 லேவியர்கள்: ஒதாயாவின் வழியே கத்மியேலின் வழிவந்த யெசுவாவின் சந்ததி 74 பேர்.
Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 பாடகர்கள்: ஆசாப்பின் சந்ததி 148 பேர்.
Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
45 வாசல் காவலர்கள்: சல்லூம், அதேர், தல்மோன், அக்கூப், அதிதா, சோபாய் ஆகியோரின் சந்ததி 138 பேர்.
Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Hacub, os filhos de Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 ஆலய பணியாட்கள்: சீகா, அசுபா, தபாயோத்,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 லெபானா, அகாபா, சல்மாயி,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 ஆனான், கித்தேல், காகார்,
Os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 ரயாயா, ரேசீன், நெக்கோதா,
Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
Os filhos de Gazam, os filhos de Uza, os filhos de Paseah,
52 பேசாய், மெயூனீம், நெபுசீம்,
Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
53 பக்பூக், அகுபா, அர்கூர்,
Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
54 பஸ்லுத், மெகிதா, அர்ஷா,
Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
55 பர்கோஸ், சிசெரா, தேமா,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
56 நெத்சியா, அதிபா ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
Os filhos de Nesiag, os filhos de Hatipha.
57 சாலொமோனின் வேலையாட்களின் சந்ததிகள்: சோதாய், சொபெரேத், பெரிதா,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 யாலா, தர்கோன், கித்தேல்,
Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 செபத்தியா, அத்தீல், பொகெரேத் செபாயீம், ஆமோன் ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
60 ஆலய பணியாட்களுடன், சாலொமோனின் பணியாட்களின் சந்ததிகளும் சேர்த்து 392 பேர்.
Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 பின்வருவோர் தெல்மெலா, தெல்அர்ஷா, கேரூப், ஆதோன், இம்மேர் ஆகிய நகரங்களிலிருந்து திரும்பி வந்தவர்கள். ஆனால் அவர்களுக்கோ தங்கள் குடும்பங்கள் இஸ்ரயேலின் வழிவந்தவை என நிரூபிக்க முடியவில்லை.
Também estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel.
62 அவர்கள்: தெலாயா, தொபியா, நெக்கோதா ஆகியோரின் சந்ததிகளான 642 பேர்.
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 ஆசாரியர்களைச் சேர்ந்தவர்கள்: அபாயா, அக்கோசு, பர்சில்லாய் ஆகியோரின் சந்ததிகள். பர்சிலாய் என்பவன் கீலேயாத்திய மனிதனான பர்சிலாயின் மகள்களில் ஒருத்தியைத் திருமணம் செய்ததால் இப்பெயரால் அழைக்கப்பட்டான்.
E dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
64 இவர்கள் தங்கள் குடும்ப அட்டவணையைத் தேடினார்கள்; ஆனால் அவர்களால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அதனால் அவர்கள் ஆசாரியப் பணியிலிருந்து அசுத்தமானவர்கள் எனத் தள்ளி வைக்கப்பட்டார்கள்.
Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 ஊரீம், தும்மீம் அணிந்த ஒரு ஆசாரியன் எழும்பும் வரைக்கும் அவர்கள் மகா பரிசுத்த உணவிலிருந்து எதையும் சாப்பிடக்கூடாது என ஆளுநன் உத்தரவிட்டான்.
E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e tumim.
66 எண்ணப்பட்ட முழுத் தொகை 42,360 பேர்.
Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
67 இவர்களைத் தவிர அவர்களின் ஆண் பெண் வேலைக்காரர் 7,337 பேரும், பாடகர்களும் பாடகிகளும் 245 பேரும் இருந்தனர்.
A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 மேலும் 736 குதிரைகளும், 245 கோவேறு கழுதைகளும்,
Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 435 ஒட்டகங்களும், 6,720 கழுதைகளும் இருந்தன.
Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
70 குடும்பத் தலைவர்களில் சிலர் வேலைக்கு நன்கொடைகளைக் கொடுத்தார்கள். ஆளுநர் 1,000 தங்கக் காசுகளையும், 50 பாத்திரங்களையும், 530 ஆசாரிய உடைகளையும் கருவூலத்திற்குக் கொடுத்தான்.
E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra: o tirsatha deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cincoênta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 சில குடும்பங்களின் தலைவர்கள் ஆலய வேலையின் கருவூலத்திற்கு 20,000 தங்கக் காசுகளையும், 2,200 மினா வெள்ளியையும் கொடுத்தார்கள்.
E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
72 மற்ற மக்கள் 20,000 தங்கக் காசுகளையும், 2,000 மினா வெள்ளியையும், ஆசாரியருக்கான 67 உடைகளையும் கொடுத்தார்கள்.
E o que deu o resto do povo, foi, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 ஆசாரியர்கள், லேவியர்கள், பாடகர்கள், வாசல் காவலர்கள், ஆலய பணியாளர்கள் ஆகியோர் மக்களில் குறிப்பிட்ட சிலருடனும், மீதியான இஸ்ரயேலருடனும் சேர்ந்து, தங்கள் சொந்தப் பட்டணங்களில் குடியேறினார்கள். ஏழாம் மாதம் இஸ்ரயேலர் வந்து தங்கள் ஊர்களில் குடியேறியபோது,
E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.