< நெகேமியா 7 >

1 மதில் திரும்பவும் கட்டப்பட்டு முடிந்ததும், நான் கதவுகளை அதற்குரிய இடத்தில் வைத்தேன். வாசல் காவலர்களும், பாடகர்களும் லேவியர்களும் நியமிக்கப்பட்டார்கள்.
postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
2 எருசலேமுக்குப் பொறுப்பாக அரண்மனையின் தளபதி ஆளுநனான அனனியாவுடன் என் சகோதரன் ஆனானியை வைத்தேன். ஏனெனில் அனனியா அங்கிருந்த அநேகரைக் காட்டிலும் உத்தமமுள்ளவனும், இறைவனுக்குப் பயந்து நடக்கிறவனுமாயிருந்தான்.
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
3 நான் அவர்களிடம், “பகலில் வெயில் ஏறும்வரை எருசலேமின் நுழைவாசல் கதவுகள் திறக்கப்படக் கூடாது. வாசல் காவலர் கடமையில் இருக்கும்போதே அவர்களைக்கொண்டு கதவுகள் பூட்டப்பட்டு, தாழ்ப்பாள்களை போடுங்கள். அத்துடன் எருசலேமின் குடியிருப்பாளர்களிலிருந்தே காவலர் தெரிந்தெடுக்கப்பட வேண்டும். அவர்களில் சிலரை காவல் நிலையங்களிலும், மற்றும் சிலரை அவர்களின் வீட்டின் அருகேயும் காவலுக்கு ஏற்படுத்துங்கள்” என்றும் சொன்னேன்.
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
4 இப்பொழுது பட்டணம் பெரியதும், விசாலமானதுமாக இருந்தது. ஆனால் இருந்த மக்கள் தொகை மிகவும் குறைவாயிருந்தது. வீடுகளும் திரும்பக் கட்டப்படவில்லை.
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
5 அப்பொழுது இறைவன் உயர்குடி மனிதரையும், அதிகாரிகளையும், சாதாரண மக்களையும் ஒன்றுகூட்டி, அவர்களை அவரவர் குடும்பங்களின்படி பதிவு செய்வதற்காக என் மனதை ஏவினார். முதலில் திரும்பி வந்தவர்களின் வம்ச அட்டவணை ஒன்று எனக்குக் கிடைத்தது. அதில் எழுதப்பட்டிருந்தது இதுவே:
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
6 பாபிலோன் அரசன் நேபுகாத்நேச்சாரால் சிறைபிடிக்கப்பட்டு, நாடுகடத்தப்பட்டவர்களுள், சிறையிருப்பிலிருந்து, அவர்களுடைய பட்டணமான எருசலேமுக்கும், யூதாவுக்கும்
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
7 செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, அசரியா, ராமியா, நகமானி, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பெரேத், பிக்வாய், நெகூம், பானா என்பவர்களுடன் திரும்பி வந்தார்கள். இவர்களுடன் திரும்பி வந்த இஸ்ரயேல் மனிதரின் பெயர் பட்டியல்:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
8 பாரோஷின் சந்ததி 2,172 பேர்,
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
9 செபத்தியாவின் சந்ததி 372 பேர்,
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
10 ஆராகின் சந்ததி 652 பேர்,
filii Area sescenti quinquaginta duo
11 யெசுவா, யோவாப்பின் வழிவந்த பாகாத் மோவாபின் சந்ததி 2,818 பேர்,
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
12 ஏலாமின் சந்ததி 1,254 பேர்,
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
13 சத்தூவின் சந்ததி 845 பேர்,
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
14 சக்காயின் சந்ததி 760 பேர்,
filii Zacchai septingenti sexaginta
15 பின்னூயியின் சந்ததி 648 பேர்,
filii Bennui sescenti quadraginta octo
16 பெபாயின் சந்ததி 628 பேர்,
filii Bebai sescenti viginti octo
17 அஸ்காதின் சந்ததி 2,322 பேர்,
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
18 அதோனிகாமின் சந்ததி 667 பேர்,
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
19 பிக்வாயின் சந்ததி 2,067 பேர்,
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
20 ஆதீனின் சந்ததி 655 பேர்,
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
21 எசேக்கியாவின் வழிவந்த ஆதேரின் சந்ததி 98 பேர்,
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
22 ஆசூமின் சந்ததி 328 பேர்,
filii Asem trecenti viginti octo
23 பேஸாயின் சந்ததி 324 பேர்,
filii Besai trecenti viginti quattuor
24 ஆரீப்பின் சந்ததி 112 பேர்,
filii Areph centum duodecim
25 கிபியோனின் சந்ததி 95 பேர்.
filii Gabaon nonaginta quinque
26 பெத்லெகேமையும் நெத்தோபாவையும் சேர்ந்த மனிதர் 188 பேர்,
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
27 ஆனதோத்தின் மனிதர் 128 பேர்,
viri Anathoth centum viginti octo
28 பெத் அஸ்மாவேத்தின் மனிதர் 42 பேர்,
viri Bethamoth quadraginta duo
29 கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் பட்டணங்களின் மனிதர் 743 பேர்,
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
30 ராமா, கேபாவின் மனிதர் 621 பேர்,
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
31 மிக்மாஸின் மனிதர் 122 பேர்,
viri Machmas centum viginti duo
32 பெத்தேல், ஆயியின் மனிதர் 123 பேர்,
viri Bethel et Hai centum viginti tres
33 மற்ற நேபோவின் மனிதர் 52 பேர்,
viri Nebo alterius quinquaginta duo
34 மற்ற ஏலாமின் மனிதர் 1,254 பேர்,
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
35 ஆரீமின் மனிதர் 320 பேர்,
filii Arem trecenti viginti
36 எரிகோவின் மனிதர் 345 பேர்,
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
37 லோத், ஆதித், ஓனோ பட்டணங்களின் மனிதர் 721 பேர்,
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
38 செனாகாவின் மனிதர் 3,930 பேர்.
filii Senaa tria milia nongenti triginta
39 ஆசாரியர்கள்: யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் சந்ததி 973 பேர்,
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
40 இம்மேரின் சந்ததி 1,052 பேர்,
filii Emmer mille quinquaginta duo
41 பஸ்கூரின் சந்ததி 1,247 பேர்,
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
42 ஆரீமின் சந்ததி 1,017 பேர்.
filii Arem mille decem et septem Levitae
43 லேவியர்கள்: ஒதாயாவின் வழியே கத்மியேலின் வழிவந்த யெசுவாவின் சந்ததி 74 பேர்.
filii Iosue et Cadmihel filiorum
44 பாடகர்கள்: ஆசாப்பின் சந்ததி 148 பேர்.
Oduia septuaginta quattuor cantores
45 வாசல் காவலர்கள்: சல்லூம், அதேர், தல்மோன், அக்கூப், அதிதா, சோபாய் ஆகியோரின் சந்ததி 138 பேர்.
filii Asaph centum quadraginta octo
46 ஆலய பணியாட்கள்: சீகா, அசுபா, தபாயோத்,
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
47 கேரோசு, சீயா, பாதோன்,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
48 லெபானா, அகாபா, சல்மாயி,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
49 ஆனான், கித்தேல், காகார்,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
50 ரயாயா, ரேசீன், நெக்கோதா,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
51 காசாம், ஊசா, பாசெயா,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
52 பேசாய், மெயூனீம், நெபுசீம்,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
53 பக்பூக், அகுபா, அர்கூர்,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
54 பஸ்லுத், மெகிதா, அர்ஷா,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
55 பர்கோஸ், சிசெரா, தேமா,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
56 நெத்சியா, அதிபா ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
filii Nesia filii Atipha
57 சாலொமோனின் வேலையாட்களின் சந்ததிகள்: சோதாய், சொபெரேத், பெரிதா,
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
58 யாலா, தர்கோன், கித்தேல்,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
59 செபத்தியா, அத்தீல், பொகெரேத் செபாயீம், ஆமோன் ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
60 ஆலய பணியாட்களுடன், சாலொமோனின் பணியாட்களின் சந்ததிகளும் சேர்த்து 392 பேர்.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
61 பின்வருவோர் தெல்மெலா, தெல்அர்ஷா, கேரூப், ஆதோன், இம்மேர் ஆகிய நகரங்களிலிருந்து திரும்பி வந்தவர்கள். ஆனால் அவர்களுக்கோ தங்கள் குடும்பங்கள் இஸ்ரயேலின் வழிவந்தவை என நிரூபிக்க முடியவில்லை.
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
62 அவர்கள்: தெலாயா, தொபியா, நெக்கோதா ஆகியோரின் சந்ததிகளான 642 பேர்.
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
63 ஆசாரியர்களைச் சேர்ந்தவர்கள்: அபாயா, அக்கோசு, பர்சில்லாய் ஆகியோரின் சந்ததிகள். பர்சிலாய் என்பவன் கீலேயாத்திய மனிதனான பர்சிலாயின் மகள்களில் ஒருத்தியைத் திருமணம் செய்ததால் இப்பெயரால் அழைக்கப்பட்டான்.
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
64 இவர்கள் தங்கள் குடும்ப அட்டவணையைத் தேடினார்கள்; ஆனால் அவர்களால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அதனால் அவர்கள் ஆசாரியப் பணியிலிருந்து அசுத்தமானவர்கள் எனத் தள்ளி வைக்கப்பட்டார்கள்.
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
65 ஊரீம், தும்மீம் அணிந்த ஒரு ஆசாரியன் எழும்பும் வரைக்கும் அவர்கள் மகா பரிசுத்த உணவிலிருந்து எதையும் சாப்பிடக்கூடாது என ஆளுநன் உத்தரவிட்டான்.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
66 எண்ணப்பட்ட முழுத் தொகை 42,360 பேர்.
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
67 இவர்களைத் தவிர அவர்களின் ஆண் பெண் வேலைக்காரர் 7,337 பேரும், பாடகர்களும் பாடகிகளும் 245 பேரும் இருந்தனர்.
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
68 மேலும் 736 குதிரைகளும், 245 கோவேறு கழுதைகளும்,
69 435 ஒட்டகங்களும், 6,720 கழுதைகளும் இருந்தன.
cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
70 குடும்பத் தலைவர்களில் சிலர் வேலைக்கு நன்கொடைகளைக் கொடுத்தார்கள். ஆளுநர் 1,000 தங்கக் காசுகளையும், 50 பாத்திரங்களையும், 530 ஆசாரிய உடைகளையும் கருவூலத்திற்குக் கொடுத்தான்.
nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
71 சில குடும்பங்களின் தலைவர்கள் ஆலய வேலையின் கருவூலத்திற்கு 20,000 தங்கக் காசுகளையும், 2,200 மினா வெள்ளியையும் கொடுத்தார்கள்.
et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
72 மற்ற மக்கள் 20,000 தங்கக் காசுகளையும், 2,000 மினா வெள்ளியையும், ஆசாரியருக்கான 67 உடைகளையும் கொடுத்தார்கள்.
et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
73 ஆசாரியர்கள், லேவியர்கள், பாடகர்கள், வாசல் காவலர்கள், ஆலய பணியாளர்கள் ஆகியோர் மக்களில் குறிப்பிட்ட சிலருடனும், மீதியான இஸ்ரயேலருடனும் சேர்ந்து, தங்கள் சொந்தப் பட்டணங்களில் குடியேறினார்கள். ஏழாம் மாதம் இஸ்ரயேலர் வந்து தங்கள் ஊர்களில் குடியேறியபோது,
habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis

< நெகேமியா 7 >