< நெகேமியா 7 >

1 மதில் திரும்பவும் கட்டப்பட்டு முடிந்ததும், நான் கதவுகளை அதற்குரிய இடத்தில் வைத்தேன். வாசல் காவலர்களும், பாடகர்களும் லேவியர்களும் நியமிக்கப்பட்டார்கள்.
Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
2 எருசலேமுக்குப் பொறுப்பாக அரண்மனையின் தளபதி ஆளுநனான அனனியாவுடன் என் சகோதரன் ஆனானியை வைத்தேன். ஏனெனில் அனனியா அங்கிருந்த அநேகரைக் காட்டிலும் உத்தமமுள்ளவனும், இறைவனுக்குப் பயந்து நடக்கிறவனுமாயிருந்தான்.
praecepi Hanani fratri meo, et Hananiae principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
3 நான் அவர்களிடம், “பகலில் வெயில் ஏறும்வரை எருசலேமின் நுழைவாசல் கதவுகள் திறக்கப்படக் கூடாது. வாசல் காவலர் கடமையில் இருக்கும்போதே அவர்களைக்கொண்டு கதவுகள் பூட்டப்பட்டு, தாழ்ப்பாள்களை போடுங்கள். அத்துடன் எருசலேமின் குடியிருப்பாளர்களிலிருந்தே காவலர் தெரிந்தெடுக்கப்பட வேண்டும். அவர்களில் சிலரை காவல் நிலையங்களிலும், மற்றும் சிலரை அவர்களின் வீட்டின் அருகேயும் காவலுக்கு ஏற்படுத்துங்கள்” என்றும் சொன்னேன்.
et dixi eis: Non aperiantur portae Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausae portae sunt, et oppilatae: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 இப்பொழுது பட்டணம் பெரியதும், விசாலமானதுமாக இருந்தது. ஆனால் இருந்த மக்கள் தொகை மிகவும் குறைவாயிருந்தது. வீடுகளும் திரும்பக் கட்டப்படவில்லை.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus aedificatae.
5 அப்பொழுது இறைவன் உயர்குடி மனிதரையும், அதிகாரிகளையும், சாதாரண மக்களையும் ஒன்றுகூட்டி, அவர்களை அவரவர் குடும்பங்களின்படி பதிவு செய்வதற்காக என் மனதை ஏவினார். முதலில் திரும்பி வந்தவர்களின் வம்ச அட்டவணை ஒன்று எனக்குக் கிடைத்தது. அதில் எழுதப்பட்டிருந்தது இதுவே:
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 பாபிலோன் அரசன் நேபுகாத்நேச்சாரால் சிறைபிடிக்கப்பட்டு, நாடுகடத்தப்பட்டவர்களுள், சிறையிருப்பிலிருந்து, அவர்களுடைய பட்டணமான எருசலேமுக்கும், யூதாவுக்கும்
Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudaeam, unusquisque in civitatem suam.
7 செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, அசரியா, ராமியா, நகமானி, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பெரேத், பிக்வாய், நெகூம், பானா என்பவர்களுடன் திரும்பி வந்தார்கள். இவர்களுடன் திரும்பி வந்த இஸ்ரயேல் மனிதரின் பெயர் பட்டியல்:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
8 பாரோஷின் சந்ததி 2,172 பேர்,
Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 செபத்தியாவின் சந்ததி 372 பேர்,
Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
10 ஆராகின் சந்ததி 652 பேர்,
Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 யெசுவா, யோவாப்பின் வழிவந்த பாகாத் மோவாபின் சந்ததி 2,818 பேர்,
Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
12 ஏலாமின் சந்ததி 1,254 பேர்,
Filii Aelam, mille octigenti quinquagintaquattuor:
13 சத்தூவின் சந்ததி 845 பேர்,
Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
14 சக்காயின் சந்ததி 760 பேர்,
Filii Zachai, septingenti sexaginta:
15 பின்னூயியின் சந்ததி 648 பேர்,
Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
16 பெபாயின் சந்ததி 628 பேர்,
Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
17 அஸ்காதின் சந்ததி 2,322 பேர்,
Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
18 அதோனிகாமின் சந்ததி 667 பேர்,
Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
19 பிக்வாயின் சந்ததி 2,067 பேர்,
Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
20 ஆதீனின் சந்ததி 655 பேர்,
Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
21 எசேக்கியாவின் வழிவந்த ஆதேரின் சந்ததி 98 பேர்,
Filii Ater, filii Hezeciae, nonagintaocto:
22 ஆசூமின் சந்ததி 328 பேர்,
Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
23 பேஸாயின் சந்ததி 324 பேர்,
Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
24 ஆரீப்பின் சந்ததி 112 பேர்,
Filii Hareph, centum duodecim:
25 கிபியோனின் சந்ததி 95 பேர்.
Filii Gabaon, nonagintaquinque:
26 பெத்லெகேமையும் நெத்தோபாவையும் சேர்ந்த மனிதர் 188 பேர்,
Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
27 ஆனதோத்தின் மனிதர் 128 பேர்,
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
28 பெத் அஸ்மாவேத்தின் மனிதர் 42 பேர்,
Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
29 கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் பட்டணங்களின் மனிதர் 743 பேர்,
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
30 ராமா, கேபாவின் மனிதர் 621 பேர்,
Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
31 மிக்மாஸின் மனிதர் 122 பேர்,
Viri Machmas, centum vigintiduo.
32 பெத்தேல், ஆயியின் மனிதர் 123 பேர்,
Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
33 மற்ற நேபோவின் மனிதர் 52 பேர்,
Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
34 மற்ற ஏலாமின் மனிதர் 1,254 பேர்,
Viri Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
35 ஆரீமின் மனிதர் 320 பேர்,
Filii Harem, trecenti viginti.
36 எரிகோவின் மனிதர் 345 பேர்,
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
37 லோத், ஆதித், ஓனோ பட்டணங்களின் மனிதர் 721 பேர்,
Filii Lod Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
38 செனாகாவின் மனிதர் 3,930 பேர்.
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 ஆசாரியர்கள்: யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் சந்ததி 973 பேர்,
Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
40 இம்மேரின் சந்ததி 1,052 பேர்,
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
41 பஸ்கூரின் சந்ததி 1,247 பேர்,
Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
42 ஆரீமின் சந்ததி 1,017 பேர்.
Filii Arem, mille decem et septem. Levitae:
43 லேவியர்கள்: ஒதாயாவின் வழியே கத்மியேலின் வழிவந்த யெசுவாவின் சந்ததி 74 பேர்.
Filii Iosue et Cedmihel filiorum
44 பாடகர்கள்: ஆசாப்பின் சந்ததி 148 பேர்.
Oduiae, septuagintaquattuor. Cantores:
45 வாசல் காவலர்கள்: சல்லூம், அதேர், தல்மோன், அக்கூப், அதிதா, சோபாய் ஆகியோரின் சந்ததி 138 பேர்.
Filii Asaph, centum quadragintaocto.
46 ஆலய பணியாட்கள்: சீகா, அசுபா, தபாயோத்,
Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
47 கேரோசு, சீயா, பாதோன்,
Nathinaei: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 லெபானா, அகாபா, சல்மாயி,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 ஆனான், கித்தேல், காகார்,
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 ரயாயா, ரேசீன், நெக்கோதா,
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 காசாம், ஊசா, பாசெயா,
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 பேசாய், மெயூனீம், நெபுசீம்,
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 பக்பூக், அகுபா, அர்கூர்,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 பஸ்லுத், மெகிதா, அர்ஷா,
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 பர்கோஸ், சிசெரா, தேமா,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 நெத்சியா, அதிபா ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
filii Nasia, filii Hatipha,
57 சாலொமோனின் வேலையாட்களின் சந்ததிகள்: சோதாய், சொபெரேத், பெரிதா,
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 யாலா, தர்கோன், கித்தேல்,
filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
59 செபத்தியா, அத்தீல், பொகெரேத் செபாயீம், ஆமோன் ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
60 ஆலய பணியாட்களுடன், சாலொமோனின் பணியாட்களின் சந்ததிகளும் சேர்த்து 392 பேர்.
Omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
61 பின்வருவோர் தெல்மெலா, தெல்அர்ஷா, கேரூப், ஆதோன், இம்மேர் ஆகிய நகரங்களிலிருந்து திரும்பி வந்தவர்கள். ஆனால் அவர்களுக்கோ தங்கள் குடும்பங்கள் இஸ்ரயேலின் வழிவந்தவை என நிரூபிக்க முடியவில்லை.
Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
62 அவர்கள்: தெலாயா, தொபியா, நெக்கோதா ஆகியோரின் சந்ததிகளான 642 பேர்.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
63 ஆசாரியர்களைச் சேர்ந்தவர்கள்: அபாயா, அக்கோசு, பர்சில்லாய் ஆகியோரின் சந்ததிகள். பர்சிலாய் என்பவன் கீலேயாத்திய மனிதனான பர்சிலாயின் மகள்களில் ஒருத்தியைத் திருமணம் செய்ததால் இப்பெயரால் அழைக்கப்பட்டான்.
Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
64 இவர்கள் தங்கள் குடும்ப அட்டவணையைத் தேடினார்கள்; ஆனால் அவர்களால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அதனால் அவர்கள் ஆசாரியப் பணியிலிருந்து அசுத்தமானவர்கள் எனத் தள்ளி வைக்கப்பட்டார்கள்.
Hi quaesierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
65 ஊரீம், தும்மீம் அணிந்த ஒரு ஆசாரியன் எழும்பும் வரைக்கும் அவர்கள் மகா பரிசுத்த உணவிலிருந்து எதையும் சாப்பிடக்கூடாது என ஆளுநன் உத்தரவிட்டான்.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
66 எண்ணப்பட்ட முழுத் தொகை 42,360 பேர்.
Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia sexcenti sexaginta,
67 இவர்களைத் தவிர அவர்களின் ஆண் பெண் வேலைக்காரர் 7,337 பேரும், பாடகர்களும் பாடகிகளும் 245 பேரும் இருந்தனர்.
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
68 மேலும் 736 குதிரைகளும், 245 கோவேறு கழுதைகளும்,
Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
69 435 ஒட்டகங்களும், 6,720 கழுதைகளும் இருந்தன.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 குடும்பத் தலைவர்களில் சிலர் வேலைக்கு நன்கொடைகளைக் கொடுத்தார்கள். ஆளுநர் 1,000 தங்கக் காசுகளையும், 50 பாத்திரங்களையும், 530 ஆசாரிய உடைகளையும் கருவூலத்திற்குக் கொடுத்தான்.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 சில குடும்பங்களின் தலைவர்கள் ஆலய வேலையின் கருவூலத்திற்கு 20,000 தங்கக் காசுகளையும், 2,200 மினா வெள்ளியையும் கொடுத்தார்கள்.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 மற்ற மக்கள் 20,000 தங்கக் காசுகளையும், 2,000 மினா வெள்ளியையும், ஆசாரியருக்கான 67 உடைகளையும் கொடுத்தார்கள்.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
73 ஆசாரியர்கள், லேவியர்கள், பாடகர்கள், வாசல் காவலர்கள், ஆலய பணியாளர்கள் ஆகியோர் மக்களில் குறிப்பிட்ட சிலருடனும், மீதியான இஸ்ரயேலருடனும் சேர்ந்து, தங்கள் சொந்தப் பட்டணங்களில் குடியேறினார்கள். ஏழாம் மாதம் இஸ்ரயேலர் வந்து தங்கள் ஊர்களில் குடியேறியபோது,
Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitae, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinaei, et omnis Israel in civitatibus suis.

< நெகேமியா 7 >