< நெகேமியா 7 >
1 மதில் திரும்பவும் கட்டப்பட்டு முடிந்ததும், நான் கதவுகளை அதற்குரிய இடத்தில் வைத்தேன். வாசல் காவலர்களும், பாடகர்களும் லேவியர்களும் நியமிக்கப்பட்டார்கள்.
És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
2 எருசலேமுக்குப் பொறுப்பாக அரண்மனையின் தளபதி ஆளுநனான அனனியாவுடன் என் சகோதரன் ஆனானியை வைத்தேன். ஏனெனில் அனனியா அங்கிருந்த அநேகரைக் காட்டிலும் உத்தமமுள்ளவனும், இறைவனுக்குப் பயந்து நடக்கிறவனுமாயிருந்தான்.
parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
3 நான் அவர்களிடம், “பகலில் வெயில் ஏறும்வரை எருசலேமின் நுழைவாசல் கதவுகள் திறக்கப்படக் கூடாது. வாசல் காவலர் கடமையில் இருக்கும்போதே அவர்களைக்கொண்டு கதவுகள் பூட்டப்பட்டு, தாழ்ப்பாள்களை போடுங்கள். அத்துடன் எருசலேமின் குடியிருப்பாளர்களிலிருந்தே காவலர் தெரிந்தெடுக்கப்பட வேண்டும். அவர்களில் சிலரை காவல் நிலையங்களிலும், மற்றும் சிலரை அவர்களின் வீட்டின் அருகேயும் காவலுக்கு ஏற்படுத்துங்கள்” என்றும் சொன்னேன்.
És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
4 இப்பொழுது பட்டணம் பெரியதும், விசாலமானதுமாக இருந்தது. ஆனால் இருந்த மக்கள் தொகை மிகவும் குறைவாயிருந்தது. வீடுகளும் திரும்பக் கட்டப்படவில்லை.
De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
5 அப்பொழுது இறைவன் உயர்குடி மனிதரையும், அதிகாரிகளையும், சாதாரண மக்களையும் ஒன்றுகூட்டி, அவர்களை அவரவர் குடும்பங்களின்படி பதிவு செய்வதற்காக என் மனதை ஏவினார். முதலில் திரும்பி வந்தவர்களின் வம்ச அட்டவணை ஒன்று எனக்குக் கிடைத்தது. அதில் எழுதப்பட்டிருந்தது இதுவே:
Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
6 பாபிலோன் அரசன் நேபுகாத்நேச்சாரால் சிறைபிடிக்கப்பட்டு, நாடுகடத்தப்பட்டவர்களுள், சிறையிருப்பிலிருந்து, அவர்களுடைய பட்டணமான எருசலேமுக்கும், யூதாவுக்கும்
Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
7 செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, அசரியா, ராமியா, நகமானி, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பெரேத், பிக்வாய், நெகூம், பானா என்பவர்களுடன் திரும்பி வந்தார்கள். இவர்களுடன் திரும்பி வந்த இஸ்ரயேல் மனிதரின் பெயர் பட்டியல்:
A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
8 பாரோஷின் சந்ததி 2,172 பேர்,
Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
9 செபத்தியாவின் சந்ததி 372 பேர்,
Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
10 ஆராகின் சந்ததி 652 பேர்,
Árach fiai: hatszázötvenkettő.
11 யெசுவா, யோவாப்பின் வழிவந்த பாகாத் மோவாபின் சந்ததி 2,818 பேர்,
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
12 ஏலாமின் சந்ததி 1,254 பேர்,
Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
13 சத்தூவின் சந்ததி 845 பேர்,
Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
14 சக்காயின் சந்ததி 760 பேர்,
Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
15 பின்னூயியின் சந்ததி 648 பேர்,
Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
16 பெபாயின் சந்ததி 628 பேர்,
Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
17 அஸ்காதின் சந்ததி 2,322 பேர்,
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
18 அதோனிகாமின் சந்ததி 667 பேர்,
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
19 பிக்வாயின் சந்ததி 2,067 பேர்,
Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
20 ஆதீனின் சந்ததி 655 பேர்,
Ádin fiai: hatszázötvenöt.
21 எசேக்கியாவின் வழிவந்த ஆதேரின் சந்ததி 98 பேர்,
Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
22 ஆசூமின் சந்ததி 328 பேர்,
Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
23 பேஸாயின் சந்ததி 324 பேர்,
Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
24 ஆரீப்பின் சந்ததி 112 பேர்,
Cháríf fiai: száztizenkettő.
25 கிபியோனின் சந்ததி 95 பேர்.
Gibeón fiai; kilencvenöt.
26 பெத்லெகேமையும் நெத்தோபாவையும் சேர்ந்த மனிதர் 188 பேர்,
Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
27 ஆனதோத்தின் மனிதர் 128 பேர்,
Anátót emberei: százhuszonnyolc.
28 பெத் அஸ்மாவேத்தின் மனிதர் 42 பேர்,
Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
29 கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் பட்டணங்களின் மனிதர் 743 பேர்,
Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
30 ராமா, கேபாவின் மனிதர் 621 பேர்,
Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
31 மிக்மாஸின் மனிதர் 122 பேர்,
Michmász emberei: százhuszonkettő.
32 பெத்தேல், ஆயியின் மனிதர் 123 பேர்,
Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
33 மற்ற நேபோவின் மனிதர் 52 பேர்,
A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
34 மற்ற ஏலாமின் மனிதர் 1,254 பேர்,
A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
35 ஆரீமின் மனிதர் 320 பேர்,
Chárím fiai: háromszázhúsz.
36 எரிகோவின் மனிதர் 345 பேர்,
Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
37 லோத், ஆதித், ஓனோ பட்டணங்களின் மனிதர் 721 பேர்,
Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
38 செனாகாவின் மனிதர் 3,930 பேர்.
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
39 ஆசாரியர்கள்: யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் சந்ததி 973 பேர்,
A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
40 இம்மேரின் சந்ததி 1,052 பேர்,
Immér fiai: ezerötvenkettő.
41 பஸ்கூரின் சந்ததி 1,247 பேர்,
Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
42 ஆரீமின் சந்ததி 1,017 பேர்.
Chárím fiai: ezertizenhét.
43 லேவியர்கள்: ஒதாயாவின் வழியே கத்மியேலின் வழிவந்த யெசுவாவின் சந்ததி 74 பேர்.
A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
44 பாடகர்கள்: ஆசாப்பின் சந்ததி 148 பேர்.
Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
45 வாசல் காவலர்கள்: சல்லூம், அதேர், தல்மோன், அக்கூப், அதிதா, சோபாய் ஆகியோரின் சந்ததி 138 பேர்.
A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
46 ஆலய பணியாட்கள்: சீகா, அசுபா, தபாயோத்,
A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
48 லெபானா, அகாபா, சல்மாயி,
Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
49 ஆனான், கித்தேல், காகார்,
Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
50 ரயாயா, ரேசீன், நெக்கோதா,
Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
52 பேசாய், மெயூனீம், நெபுசீம்,
Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
53 பக்பூக், அகுபா, அர்கூர்,
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
54 பஸ்லுத், மெகிதா, அர்ஷா,
Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
55 பர்கோஸ், சிசெரா, தேமா,
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
56 நெத்சியா, அதிபா ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
57 சாலொமோனின் வேலையாட்களின் சந்ததிகள்: சோதாய், சொபெரேத், பெரிதா,
Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
58 யாலா, தர்கோன், கித்தேல்,
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
59 செபத்தியா, அத்தீல், பொகெரேத் செபாயீம், ஆமோன் ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
60 ஆலய பணியாட்களுடன், சாலொமோனின் பணியாட்களின் சந்ததிகளும் சேர்த்து 392 பேர்.
Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
61 பின்வருவோர் தெல்மெலா, தெல்அர்ஷா, கேரூப், ஆதோன், இம்மேர் ஆகிய நகரங்களிலிருந்து திரும்பி வந்தவர்கள். ஆனால் அவர்களுக்கோ தங்கள் குடும்பங்கள் இஸ்ரயேலின் வழிவந்தவை என நிரூபிக்க முடியவில்லை.
És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
62 அவர்கள்: தெலாயா, தொபியா, நெக்கோதா ஆகியோரின் சந்ததிகளான 642 பேர்.
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 ஆசாரியர்களைச் சேர்ந்தவர்கள்: அபாயா, அக்கோசு, பர்சில்லாய் ஆகியோரின் சந்ததிகள். பர்சிலாய் என்பவன் கீலேயாத்திய மனிதனான பர்சிலாயின் மகள்களில் ஒருத்தியைத் திருமணம் செய்ததால் இப்பெயரால் அழைக்கப்பட்டான்.
És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
64 இவர்கள் தங்கள் குடும்ப அட்டவணையைத் தேடினார்கள்; ஆனால் அவர்களால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அதனால் அவர்கள் ஆசாரியப் பணியிலிருந்து அசுத்தமானவர்கள் எனத் தள்ளி வைக்கப்பட்டார்கள்.
Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
65 ஊரீம், தும்மீம் அணிந்த ஒரு ஆசாரியன் எழும்பும் வரைக்கும் அவர்கள் மகா பரிசுத்த உணவிலிருந்து எதையும் சாப்பிடக்கூடாது என ஆளுநன் உத்தரவிட்டான்.
És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
66 எண்ணப்பட்ட முழுத் தொகை 42,360 பேர்.
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 இவர்களைத் தவிர அவர்களின் ஆண் பெண் வேலைக்காரர் 7,337 பேரும், பாடகர்களும் பாடகிகளும் 245 பேரும் இருந்தனர்.
Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
68 மேலும் 736 குதிரைகளும், 245 கோவேறு கழுதைகளும்,
Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
69 435 ஒட்டகங்களும், 6,720 கழுதைகளும் இருந்தன.
tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
70 குடும்பத் தலைவர்களில் சிலர் வேலைக்கு நன்கொடைகளைக் கொடுத்தார்கள். ஆளுநர் 1,000 தங்கக் காசுகளையும், 50 பாத்திரங்களையும், 530 ஆசாரிய உடைகளையும் கருவூலத்திற்குக் கொடுத்தான்.
És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
71 சில குடும்பங்களின் தலைவர்கள் ஆலய வேலையின் கருவூலத்திற்கு 20,000 தங்கக் காசுகளையும், 2,200 மினா வெள்ளியையும் கொடுத்தார்கள்.
és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
72 மற்ற மக்கள் 20,000 தங்கக் காசுகளையும், 2,000 மினா வெள்ளியையும், ஆசாரியருக்கான 67 உடைகளையும் கொடுத்தார்கள்.
A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
73 ஆசாரியர்கள், லேவியர்கள், பாடகர்கள், வாசல் காவலர்கள், ஆலய பணியாளர்கள் ஆகியோர் மக்களில் குறிப்பிட்ட சிலருடனும், மீதியான இஸ்ரயேலருடனும் சேர்ந்து, தங்கள் சொந்தப் பட்டணங்களில் குடியேறினார்கள். ஏழாம் மாதம் இஸ்ரயேலர் வந்து தங்கள் ஊர்களில் குடியேறியபோது,
És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak