< நெகேமியா 7 >
1 மதில் திரும்பவும் கட்டப்பட்டு முடிந்ததும், நான் கதவுகளை அதற்குரிய இடத்தில் வைத்தேன். வாசல் காவலர்களும், பாடகர்களும் லேவியர்களும் நியமிக்கப்பட்டார்கள்.
Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
2 எருசலேமுக்குப் பொறுப்பாக அரண்மனையின் தளபதி ஆளுநனான அனனியாவுடன் என் சகோதரன் ஆனானியை வைத்தேன். ஏனெனில் அனனியா அங்கிருந்த அநேகரைக் காட்டிலும் உத்தமமுள்ளவனும், இறைவனுக்குப் பயந்து நடக்கிறவனுமாயிருந்தான்.
Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
3 நான் அவர்களிடம், “பகலில் வெயில் ஏறும்வரை எருசலேமின் நுழைவாசல் கதவுகள் திறக்கப்படக் கூடாது. வாசல் காவலர் கடமையில் இருக்கும்போதே அவர்களைக்கொண்டு கதவுகள் பூட்டப்பட்டு, தாழ்ப்பாள்களை போடுங்கள். அத்துடன் எருசலேமின் குடியிருப்பாளர்களிலிருந்தே காவலர் தெரிந்தெடுக்கப்பட வேண்டும். அவர்களில் சிலரை காவல் நிலையங்களிலும், மற்றும் சிலரை அவர்களின் வீட்டின் அருகேயும் காவலுக்கு ஏற்படுத்துங்கள்” என்றும் சொன்னேன்.
Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
4 இப்பொழுது பட்டணம் பெரியதும், விசாலமானதுமாக இருந்தது. ஆனால் இருந்த மக்கள் தொகை மிகவும் குறைவாயிருந்தது. வீடுகளும் திரும்பக் கட்டப்படவில்லை.
Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
5 அப்பொழுது இறைவன் உயர்குடி மனிதரையும், அதிகாரிகளையும், சாதாரண மக்களையும் ஒன்றுகூட்டி, அவர்களை அவரவர் குடும்பங்களின்படி பதிவு செய்வதற்காக என் மனதை ஏவினார். முதலில் திரும்பி வந்தவர்களின் வம்ச அட்டவணை ஒன்று எனக்குக் கிடைத்தது. அதில் எழுதப்பட்டிருந்தது இதுவே:
Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
6 பாபிலோன் அரசன் நேபுகாத்நேச்சாரால் சிறைபிடிக்கப்பட்டு, நாடுகடத்தப்பட்டவர்களுள், சிறையிருப்பிலிருந்து, அவர்களுடைய பட்டணமான எருசலேமுக்கும், யூதாவுக்கும்
Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
7 செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, அசரியா, ராமியா, நகமானி, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பெரேத், பிக்வாய், நெகூம், பானா என்பவர்களுடன் திரும்பி வந்தார்கள். இவர்களுடன் திரும்பி வந்த இஸ்ரயேல் மனிதரின் பெயர் பட்டியல்:
Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
8 பாரோஷின் சந்ததி 2,172 பேர்,
Paroş övladları – 2172 nəfər;
9 செபத்தியாவின் சந்ததி 372 பேர்,
Şefatya övladları – 372 nəfər;
10 ஆராகின் சந்ததி 652 பேர்,
Arah övladları – 652 nəfər;
11 யெசுவா, யோவாப்பின் வழிவந்த பாகாத் மோவாபின் சந்ததி 2,818 பேர்,
Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
12 ஏலாமின் சந்ததி 1,254 பேர்,
Elam övladları – 1254 nəfər;
13 சத்தூவின் சந்ததி 845 பேர்,
Zattu övladları – 845 nəfər;
14 சக்காயின் சந்ததி 760 பேர்,
Zakkay övladları – 760 nəfər;
15 பின்னூயியின் சந்ததி 648 பேர்,
Binnuy övladları – 648 nəfər;
16 பெபாயின் சந்ததி 628 பேர்,
Bevay övladları – 628 nəfər;
17 அஸ்காதின் சந்ததி 2,322 பேர்,
Azqad övladları – 2322 nəfər;
18 அதோனிகாமின் சந்ததி 667 பேர்,
Adoniqam övladları – 667 nəfər;
19 பிக்வாயின் சந்ததி 2,067 பேர்,
Biqvay övladları – 2067 nəfər;
20 ஆதீனின் சந்ததி 655 பேர்,
Adin övladları – 655 nəfər;
21 எசேக்கியாவின் வழிவந்த ஆதேரின் சந்ததி 98 பேர்,
Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
22 ஆசூமின் சந்ததி 328 பேர்,
Xaşum övladları – 328 nəfər;
23 பேஸாயின் சந்ததி 324 பேர்,
Besay övladları – 324 nəfər;
24 ஆரீப்பின் சந்ததி 112 பேர்,
Xarif övladları – 112 nəfər;
25 கிபியோனின் சந்ததி 95 பேர்.
Giveon övladları – 95 nəfər;
26 பெத்லெகேமையும் நெத்தோபாவையும் சேர்ந்த மனிதர் 188 பேர்,
Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
27 ஆனதோத்தின் மனிதர் 128 பேர்,
Anatot sakinləri – 128 nəfər;
28 பெத் அஸ்மாவேத்தின் மனிதர் 42 பேர்,
Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
29 கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் பட்டணங்களின் மனிதர் 743 பேர்,
Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
30 ராமா, கேபாவின் மனிதர் 621 பேர்,
Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
31 மிக்மாஸின் மனிதர் 122 பேர்,
Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
32 பெத்தேல், ஆயியின் மனிதர் 123 பேர்,
Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
33 மற்ற நேபோவின் மனிதர் 52 பேர்,
Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
34 மற்ற ஏலாமின் மனிதர் 1,254 பேர்,
Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
35 ஆரீமின் மனிதர் 320 பேர்,
Xarim övladları – 320 nəfər;
36 எரிகோவின் மனிதர் 345 பேர்,
Yerixo övladları – 345 nəfər;
37 லோத், ஆதித், ஓனோ பட்டணங்களின் மனிதர் 721 பேர்,
Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
38 செனாகாவின் மனிதர் 3,930 பேர்.
Senaa övladları – 3930 nəfər.
39 ஆசாரியர்கள்: யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் சந்ததி 973 பேர்,
Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
40 இம்மேரின் சந்ததி 1,052 பேர்,
İmmer övladları – 1052 nəfər;
41 பஸ்கூரின் சந்ததி 1,247 பேர்,
Paşxur övladları – 1247 nəfər;
42 ஆரீமின் சந்ததி 1,017 பேர்.
Xarim övladları – 1017 nəfər.
43 லேவியர்கள்: ஒதாயாவின் வழியே கத்மியேலின் வழிவந்த யெசுவாவின் சந்ததி 74 பேர்.
Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
44 பாடகர்கள்: ஆசாப்பின் சந்ததி 148 பேர்.
İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
45 வாசல் காவலர்கள்: சல்லூம், அதேர், தல்மோன், அக்கூப், அதிதா, சோபாய் ஆகியோரின் சந்ததி 138 பேர்.
Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
46 ஆலய பணியாட்கள்: சீகா, அசுபா, தபாயோத்,
Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
48 லெபானா, அகாபா, சல்மாயி,
Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
49 ஆனான், கித்தேல், காகார்,
Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
50 ரயாயா, ரேசீன், நெக்கோதா,
Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
52 பேசாய், மெயூனீம், நெபுசீம்,
Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
53 பக்பூக், அகுபா, அர்கூர்,
Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
54 பஸ்லுத், மெகிதா, அர்ஷா,
Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
55 பர்கோஸ், சிசெரா, தேமா,
Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
56 நெத்சியா, அதிபா ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
Nesiah övladları, Xatifa övladları.
57 சாலொமோனின் வேலையாட்களின் சந்ததிகள்: சோதாய், சொபெரேத், பெரிதா,
Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
58 யாலா, தர்கோன், கித்தேல்,
Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
59 செபத்தியா, அத்தீல், பொகெரேத் செபாயீம், ஆமோன் ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
60 ஆலய பணியாட்களுடன், சாலொமோனின் பணியாட்களின் சந்ததிகளும் சேர்த்து 392 பேர்.
Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
61 பின்வருவோர் தெல்மெலா, தெல்அர்ஷா, கேரூப், ஆதோன், இம்மேர் ஆகிய நகரங்களிலிருந்து திரும்பி வந்தவர்கள். ஆனால் அவர்களுக்கோ தங்கள் குடும்பங்கள் இஸ்ரயேலின் வழிவந்தவை என நிரூபிக்க முடியவில்லை.
Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
62 அவர்கள்: தெலாயா, தொபியா, நெக்கோதா ஆகியோரின் சந்ததிகளான 642 பேர்.
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
63 ஆசாரியர்களைச் சேர்ந்தவர்கள்: அபாயா, அக்கோசு, பர்சில்லாய் ஆகியோரின் சந்ததிகள். பர்சிலாய் என்பவன் கீலேயாத்திய மனிதனான பர்சிலாயின் மகள்களில் ஒருத்தியைத் திருமணம் செய்ததால் இப்பெயரால் அழைக்கப்பட்டான்.
Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
64 இவர்கள் தங்கள் குடும்ப அட்டவணையைத் தேடினார்கள்; ஆனால் அவர்களால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அதனால் அவர்கள் ஆசாரியப் பணியிலிருந்து அசுத்தமானவர்கள் எனத் தள்ளி வைக்கப்பட்டார்கள்.
Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
65 ஊரீம், தும்மீம் அணிந்த ஒரு ஆசாரியன் எழும்பும் வரைக்கும் அவர்கள் மகா பரிசுத்த உணவிலிருந்து எதையும் சாப்பிடக்கூடாது என ஆளுநன் உத்தரவிட்டான்.
Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
66 எண்ணப்பட்ட முழுத் தொகை 42,360 பேர்.
7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
67 இவர்களைத் தவிர அவர்களின் ஆண் பெண் வேலைக்காரர் 7,337 பேரும், பாடகர்களும் பாடகிகளும் 245 பேரும் இருந்தனர்.
bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
68 மேலும் 736 குதிரைகளும், 245 கோவேறு கழுதைகளும்,
Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
69 435 ஒட்டகங்களும், 6,720 கழுதைகளும் இருந்தன.
435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
70 குடும்பத் தலைவர்களில் சிலர் வேலைக்கு நன்கொடைகளைக் கொடுத்தார்கள். ஆளுநர் 1,000 தங்கக் காசுகளையும், 50 பாத்திரங்களையும், 530 ஆசாரிய உடைகளையும் கருவூலத்திற்குக் கொடுத்தான்.
Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
71 சில குடும்பங்களின் தலைவர்கள் ஆலய வேலையின் கருவூலத்திற்கு 20,000 தங்கக் காசுகளையும், 2,200 மினா வெள்ளியையும் கொடுத்தார்கள்.
Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
72 மற்ற மக்கள் 20,000 தங்கக் காசுகளையும், 2,000 மினா வெள்ளியையும், ஆசாரியருக்கான 67 உடைகளையும் கொடுத்தார்கள்.
Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
73 ஆசாரியர்கள், லேவியர்கள், பாடகர்கள், வாசல் காவலர்கள், ஆலய பணியாளர்கள் ஆகியோர் மக்களில் குறிப்பிட்ட சிலருடனும், மீதியான இஸ்ரயேலருடனும் சேர்ந்து, தங்கள் சொந்தப் பட்டணங்களில் குடியேறினார்கள். ஏழாம் மாதம் இஸ்ரயேலர் வந்து தங்கள் ஊர்களில் குடியேறியபோது,
Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.