< எபிரேயர் 8 >

1 நாங்கள் சொல்வதன் முக்கியமான கருத்து என்னவெனில், நமக்கு அப்படிப்பட்ட பிரதான ஆசாரியர் ஒருவர் இருக்கிறார். அவர் பரலோகத்தில் உன்னதமான இறைவனுடைய அரியணையின் வலதுபக்கத்தில் அமர்ந்திருக்கிறார்.
ମା ନେକ୍ରିକାବୁର୍‌ନି ରାହାଣ୍‌ ଇଦାଂ ଇନାକା ଇନାପା, ହେବେନି ମୁଡ଼୍‌ ବିସ୍ରେ ଇଦାଂ, ମା କାଜିଂ ଏଲେଙ୍ଗ୍‌ ରୱାନ୍‌ ମୁଡ଼୍‌ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍‌ ମାନାନ୍‌, ଇନେନ୍‌ ସାର୍ଗେତ ଗାଜା ଜାଜ୍‌ମାଲ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ତି ଗାଦିନି ତିନା ବାଗାଙ୍ଗ୍‌ କୁଚ୍‌ଚାନ୍ନା;
2 கிறிஸ்துவாகிய இவர் அங்கே, பரலோகத்தில் பரிசுத்த இடத்தில் ஊழியம் செய்கிறார். இது கர்த்தரால் ஏற்படுத்தப்பட்ட உண்மையான இறைசமுகக் கூடாரம். இது மனிதரால் ஏற்படுத்தப்பட்டதல்ல.
ହେୱାନ୍‌ ଗାଜା ପୁଇପୁୟା ବାହାତ ଆରେ ଇମ୍‌ଣି ହାତ୍‌ପା ତୁମ୍‌ ମାନାୟ୍‌ ହୁଦାଂ ରଚ୍‌ୱାଦାଂ ମାପ୍ରୁତି ହୁଦାଂ ରଚ୍ୟା ଆତାତ୍‌ନ୍ନା, ହେବେନି ହେବାକାରି ଆତାନ୍ନା ।
3 காணிக்கைகளையும் பலிகளையும் செலுத்துவதற்காகவே ஒவ்வொரு பிரதான ஆசாரியனும் நியமிக்கப்படுகிறான். எனவே இயேசுவும் செலுத்தும்படி, ஏதோ ஒன்றைத் தம்மிடத்தில் வைத்திருக்க வேண்டியிருந்தது.
ଇନାକିଦେଂକି ଜାଣ୍‌କେ ମୁଡ଼୍‌ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାର୍‌ ଦାନ୍‌ ଆରି ପୁଜା ରିଣ୍ଡୁ ଆକାତ୍‌ କିଦେଙ୍ଗ୍‌ ବାଚି କିଆନିକ୍‌, ଲାଗିଂ ମା ମୁଡ଼୍‌ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାର୍ତି ପା ହେ ଲାକେ ଇଚୁଟିଂ ପୁଜାକିନି କାଜିଂ ଲଡ଼ା ।
4 அவர் பூமியில் இருந்திருந்தால், ஒரு ஆசாரியனாய் இருந்திருக்கமாட்டார். ஏனெனில், மோசேயின் சட்டத்தில் குறிப்பிட்டிருக்கிறபடி, காணிக்கைகளைச் செலுத்துகிற ஆசாரியர்கள் ஏற்கெனவே இருக்கிறார்கள்.
ହେୱାନ୍‌ ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ପୁର୍ତିତ ମାଚିସ୍‌, ତା ଆତିସ୍‌ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍‌ ପା ଆଦେଂ ଆଡ୍‌ୱାତାର୍ମା, ଇନାକିଦେଂକି ଜିହୁଦିର୍‌ ବିଦି ଇସାବ୍‌ରେ ଦାନ୍‌ ହିନାର୍‌, ଏଲେଙ୍ଗ୍‌ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାର୍‌ ମାନାର୍‌;
5 அவர்கள் பரலோகத்திலுள்ள, உண்மையான பரிசுத்த இடத்தின் மாதிரியாகவும், நிழலாகவும் இங்கே இருக்கின்ற ஒரு பரிசுத்த இடத்திலேயே ஊழியம் செய்கிறார்கள். இதனாலேயே மோசே, அந்த இறைசமுகக் கூடாரத்தை அமைக்கத் தொடங்குமுன், அவனுக்கு இறைவன்: “மலையின்மேல் உனக்குக் காண்பிக்கப்பட்ட அந்த மாதிரியின்படியே எல்லாவற்றையும் செய்யும்படி நீ கவனமாயிரு” என்று எச்சரிக்கை கொடுத்தார்.
ହେୱାର୍‌ ଇନେରିଂ ପୁଜା କିତାର୍‌, ହେଦାଂ ସାର୍ଗେ ବିସ୍ରେନିକିଙ୍ଗ୍ ଉତର୍‍ମୁଡ଼୍‌ ଆରି ଡ଼ିଗା ମତର୍, ତୁମ୍‌ ରଚ୍‌ଚି କିନି କାଜିଂ ଜାଲ୍‌ଦି ଆନି ୱେଡ଼ାଲିଂ ମସା ଇନେସ୍‌ ବଲ୍‌ ପାୟା ଆଜ଼ି ମାଚାନ୍‌, ଇନାକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍‌ ଇଞ୍ଜି ମାଚାନ୍‌, “ଜାଗ୍ରତ୍‌, ମାଡ଼ିତ ନିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଇନେସ୍‌ ବାର୍ତାକା ଚଚ୍‌ଚି ହିଦ୍ୟା ଆଜ଼ି ମାଚାତ୍‌, ହେ ଇସାପ୍ରେ ରଚାଟ୍‌ ।”
6 இயேசு பெற்றுக்கொண்ட ஊழியம் முந்தைய ஆசாரியர்களின் ஊழியத்தைவிட மேன்மையானது. ஏனெனில், இயேசுவை நடுவராகக் கொண்ட புதிய உடன்படிக்கை, மேன்மையான வாக்குத்தத்தங்களைக் கொண்டு ஏற்படுத்தப்பட்டது, அதினால், அது பழைய உடன்படிக்கையைப் பார்க்கிலும் சிறந்ததாயிருக்கிறது.
ମାତର୍‌ ନଙ୍ଗ୍‌ ଇମ୍‌ଣି ଇସାପ୍‌ରେ କ୍ରିସ୍ଟ ହାର୍ଦାକା ପାର୍ମାଣ୍‌ଣିଂ ଜପି ରଚ୍‌ଚି ଗାଜା ନିୟମ୍‌ନି ମାଦ୍‌ଣାକାନ୍‌ ଆତାର୍ଣ୍ଣା, ହେ ଇସାବ୍‌ରେ ପା ହାର୍‌ ହେବା କିନାକାନ୍‌ ପାଦ୍‌ ପାୟା ତାଦେର୍ଣ୍ଣା ।
7 ஏனெனில், முதலாவது உடன்படிக்கை குறையற்றதாய் இருந்தால், இரண்டாவது உடன்படிக்கைக்கு அவசியம் ஏற்பட்டிருக்காது.
ଇନାକିଦେଂକି ପର୍ତୁମ୍‌ ନିୟମ୍‌ ଜଦି ଦସି ଆଜ଼ି ମାଚାତ୍‌ଚି, ୱାଟିଂ ଜେତି ନିୟମ୍‌ କାତା ଲଡ଼ା ଆଦ୍‌ୱାତାତ୍‌ମା ।
8 ஆனால், இறைவனோ மக்களில் குறைபாட்டைக் கண்டதினாலேயே: “கர்த்தர் அறிவிக்கிறதாவது, இஸ்ரயேல் குடும்பத்தோடும், யூதா குடும்பத்தோடும் நான் புதிய உடன்படிக்கையைச் செய்துகொள்ளும் நாட்கள் வருகிறது.
ମାତର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ତା ମାନାୟାର୍‌ ଦସ୍‌ ହପ୍‌ଚି ହେୱାରିଂ ଇନାନ୍‌, “ମାପ୍ରୁ ଇନାନ୍‌, ହୁଡ଼ାଟ୍‌, ସମୁ ୱାନାତା, ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ଆନ୍‌ ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ ଇଚିସ୍‌ ଜିହୁଦାନି ମାନାୟାର୍‌ ଲାହାଂ ର ପୁନି ନିୟମ୍‌ ରଚ୍‌ନାପ୍;
9 நான் அவர்களுடைய முற்பிதாக்களை என்னுடைய கரத்தினால் எகிப்திலிருந்து வெளியே வழிநடத்திக் கொண்டுவந்தபோது, நான் அவர்களுடன் செய்த உடன்படிக்கையைப்போல் இருப்பதில்லை; ஏனெனில், அவர்கள் என் உடன்படிக்கையில் நிலைத்திருக்கவில்லை. அதனால் நான், அவர்கள்மேல் கவனம் செலுத்தாமல் இருந்தேன், என்று கர்த்தர் அறிவிக்கிறார்.
ଇମ୍‌ଣି କାଡ଼୍‌ଦ ଆପ୍‌ ହେୱାର୍‌ତି ଆବାଲାତ୍ରାରିଂ କେଇ ଆସ୍ତି ମିସର୍‌ ଦେସ୍‌ତାଂ ହପ୍‌ଚି ତାହିୱାଜ଼ିମାଚାପ୍‌, ହେ ୱେଡ଼ାଲିଂ ହେୱାର୍‌ତି ଲାହାଂ ଆପ୍‌ ଇମ୍‌ଣି ପୁନି ନିୟମ୍‌ କିଜ଼ି ମାଚାପ୍‌, ଇ ନିୟମ୍‌ ଇସାପ୍ରେ ଆକାୟ୍‌, ଲାଗିଂ ହେୱାର୍‌ ମା ମେରାତ ତିର୍‌ ଆଜ଼ି ମାଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍‌ୱାତାର୍‌, ଆରେ ଆପ୍‌ ହେୱାର୍‌ତି କାଜିଂ ମାନ୍‌ଦିଆନ୍‌ କିୱାତାପ୍‌, ଇଦାଂ ମାପ୍ରୁ ଇନାନ୍‌ ।
10 அந்த நாட்களுக்குப்பின்பு, நான் இஸ்ரயேல் குடும்பத்துடன் செய்துகொள்ளும் உடன்படிக்கை இதுவே என்று கர்த்தர் அறிவிக்கிறார். நான் எனது சட்டங்களை அவர்களுடைய மனங்களில் வைப்பேன். அவற்றை அவர்களுடைய இருதயங்களில் எழுதுவேன். நான் அவர்களுடைய இறைவனாய் இருப்பேன். அவர்கள் எனது மக்களாய் இருப்பார்கள்.
ଇନାକିଦେଂକି ମାପ୍ରୁତି କାତା ଇଦାଂ, ହେ ସମୁ ପାଚେ ଆପ୍‌ ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ ବଁସ୍‌ ଲାହାଂ ଇମ୍‌ଣି ନିୟମ୍‌ ରଚ୍‌ନାସ୍‌, ହେଦାଂ ଇଦାଂ, ଆପ୍‌ ହେୱାର୍‌ତି ମାନ୍‌ତ ଜାର୍‌ ମସାତି ବିଦି ହିନାସ୍, ହେୱାର୍‌ତି ମାନ୍‌ତ ହେ ସବୁ ଲେକିକିନାସ୍, ଆନ୍‌ ହେୱାର୍‌ତି ଇସ୍ୱର୍‌ ଆନାଙ୍ଗ୍‌, ହେୱାର୍‌ ନା ଲକୁ ଆନାର୍‌ ।
11 இனிமேல் ஒருவன் தன் அயலானுக்கோ, அல்லது தன் சகோதரனுக்கோ, ‘கர்த்தரை அறிந்துகொள்’ என்று போதிக்க வேண்டியிருக்காது. ஏனெனில், சிறியவர்களிலிருந்து பெரியவர்கள்வரை எல்லோரும் என்னை அறிந்துகொள்வார்கள்.
ଆପ୍‌ ହେୱାର୍‌ତି ଇସ୍ୱର୍‌ ଆନାସ୍‌, ହେୱାର୍‌ ମା ଲକୁ ଆନାର୍‌; ଆରେ, ମାପ୍ରୁଙ୍ଗ୍‌ ପୁନାଟ୍ ଇଞ୍ଜି ଇଞ୍ଜି ହେୱାର୍‌ ଜାଣ୍‌କେ ଜାର୍‌ ଜାର୍‌ ରଚେ ମାନି ଗାଡ଼୍‌ଦାକାରିଂ, ଆରେ ଜାଣ୍‌କେ ଜାର୍‌ ଜାର୍‌ ଟଣ୍ଡାରିଂ ହିକ୍ୟା ହିଉର୍, ଲାଗିଂ ହାରୁତାଂ ଗାଜା ପାତେକ୍‌ ହେୱାର୍‌ ୱିଜ଼ାକାର୍‌ ମାଂ ପୁଞ୍ଜ୍‍ନାର୍ ।
12 நான் அவர்களுடைய அநியாயங்களை மன்னிப்பேன். அவர்களுடைய பாவங்களை ஒருபோதும் ஞாபகத்தில் வைத்திருக்கமாட்டேன்.”
ଇନାକିଦେଂକି ଆପ୍‌ ହେୱାର୍‌ତି ଅଦାର୍ମି କାଜିଂ କାର୍ମା ଆନାସ୍‌, ଆରେ, ହେୱାର୍‌ତି ପାପ୍‌ ସବୁ ଆରେ ଏତ୍‌ତ ତାଉସ୍ ।
13 இந்த உடன்படிக்கையை “புதியது,” என்று சொல்கிறதினாலே, அவர் முதலாவது உடன்படிக்கையை பழமையாக்கினார். எனவே அது பழமையானதும், நாள்பட்டதும், மறைந்து போகிறதுமாயிற்று.
ହେୱାନ୍‌ ପୁନି ନିୟମ୍‌ ଇଞ୍ଜି ଇଞ୍ଜ୍‌ନାକା ହୁଦାଂ ପର୍ତୁମ୍‌ତିଂ ପ୍ଡାନାକା କିତାନ୍‌ନ୍ନା, ଆରେ ଇନାକା ପ୍ଡାନାକା ଆରି ବୁଡା ଆଜ଼ି ହାନାତା, ହେୱାନ୍ତି ୱାସ୍କିତାଂ ଡ଼ୁଗ୍‍ଜି ଆନାକା ସମୁ ଲାଗେ ।”

< எபிரேயர் 8 >