< எசேக்கியேல் 41 >
1 பின்பு அம்மனிதன் என்னை ஆலயத்தின் பெரிய மண்டபமான பரிசுத்த இடத்திற்குள் அழைத்துவந்து ஆதாரங்களை அளந்தான். ஒவ்வொரு புறத்திலும் அவற்றின் அகலம் ஆறு முழங்களாயிருந்தன.
Hiche jou chun amapa chun houin muntheng phung langa chun eipui lutne. Amapan kotkhah jotna lampi bang alang to in aten ahi. Chule hiche ho chu feet somle akeh asana hi.
2 புகுமுக வாசல் பத்துமுழ அகலமாயிருந்தது. இரு பக்கங்களிலும் இருந்து தொடுத்துநிற்கும் சுவர்கள் ஐந்துமுழ அகலமுடையனவாயிருந்தன. அவன் வெளியே பரிசுத்த இடத்தை அளந்தான். அது நாற்பது முழ நீளமும், இருபதுமுழ அகலமுமாய் இருந்தது.
Kotkhah jotna lampi chu availing feet som leh sagi leh akeh ahin, bang ho chu alanto a feet get leh hopli a hopthum asauve. Muntheng phung changseh chu feet som sagi asauvin chule avai lang feet somthum leh feet nga ahi.
3 பின்பு அவன் பரிசுத்த இடத்தின் உள் அறைக்குப் போய் புகுமுக வாசலின் ஆதாரங்களை அளந்தான். அவை ஒவ்வொன்றும் இரண்டு முழ அகலமாய் இருந்தன. புகுமுக வாசல் ஆறுமுழ அகலமும், ஒவ்வொரு புறத்திலும் தொடுத்துநிற்கும் சுவர்கள் ஏழு முழ அகலமுமாயிருந்தன.
Hichun amapa chu muntheng khel lama dan sungnung a chun achen ahi. Lutna bang alangto in aten ahileh hiche ho chu feet somthum leh feet khat le akeh asan ahi. Lutna chu availam feet som leh akeh ahin, chule lutna bang alangto in feet som le feet nileh hopli a hopkhat asauvin ahi.
4 அவன் அந்த பரிசுத்த இடத்தின் உள் அறையின் நீளத்தை அளந்தான். அது இருபது முழங்களாயிருந்தது. அதன் அகலம் பரிசுத்த இடத்துக்குக் குறுக்கு கடைசிவரையும் இருபது முழங்களாயிருந்தது. அவன் என்னிடம், “மகா பரிசுத்த இடம் இதுவே” என்றான்.
Muntheng mun dan sungnung chu feet somthum leh feet nga asauvin, chule availam feet somthum leh feet nga ahi. “Hiche hi” tin amapan kakoma aseije. Muntheng chungnung ahi ati.
5 பின்பு அவன் ஆலயத்தின் சுவரை அளந்தான். அது ஆறுமுழ தடிப்பாயிருந்தது. ஆலயத்தைச் சுற்றியிருந்த பக்க அறைகள் ஒவ்வொன்றும் நான்கு முழ அகலமாயிருந்தன.
Hichun houin bang chu aten ahi, chule hichu feet som leh akeh asana hi. Apolang banga chun indan agol gol in aumin, indan khat chu availang feet sagi ahi.
6 பக்க அறைகள் ஒன்றின் மேலொன்றாக மூன்று அடுக்குகளாக கட்டப்பட்டிருந்தன. ஒவ்வொரு அடுக்கிலும் முப்பது அறைகள் அமைந்திருந்தன. பக்க அறைகளின் ஆதாரமாகப் பயன்படும் விளிம்புகள் ஆலயச்சுவரைச் சுற்றிலும் அமைக்கப்பட்டிருந்தன. ஆதலால் ஆதாரங்கள் ஆலயச்சுவர்களுக்கு உள்ளே இணைக்கப்படவில்லை.
Hiche a inpanga indan ho chu dan thum'a kisa ahi. Khat chunga khat kisa thom ahin, dan khatna chu indan somthum cheh uma ahi. Hiche inpanga indan ho douna chu houin banga ajum laiya chu kingam ahi. Amaho chun abang ho chu aphah louvu ahi.
7 ஆலயத்தைச் சுற்றியிருந்த பக்க அறைகள் ஒவ்வொரு தொடர்த்தளத்திலும் அகலத்தில் கூடியனவாய் இருந்தன. அறைகள் மேலே போகப்போக அகலத்தில் கூடியதாயிருக்கத்தக்கதாக, ஆலயத்தைச் சுற்றியிருந்த அமைப்பு உயர்ந்து கொண்டுபோகும் நிலையில் கட்டப்பட்டிருந்தது. கீழ்மாடியிலிருந்து மேல்மாடிக்குச் செல்ல மத்திய மாடிக்கூடவே படிவரிசையொன்று அமைக்கப்பட்டிருந்தது.
Dan khat chu anoija dan sanga lenjo jep a houin bang chu asan jep jeh leh jum jep jep a khat leh khat hiti chu kidou toa ahi. Achung den pen chan gei chu chetouna dinga chu atonung penna patna kalbi kaltou peh ah ahi.
8 பக்க அறைகளுக்கு அஸ்திபாரமாக அமைந்திருந்த உயரமான அடித்தளம் ஆலயத்தைச் சுற்றிலும் காணப்பட்டது. அது ஒரு அளவுகோல் நீளம், அதாவது ஆறு நீள முழங்களாய் இருந்தன.
Houin a chu thusei namun kidosang namun ahi, hichun inpanga indan chengse bulpi jong chu kisemtha ahi. Hiche thuseina mun chu feet som leh akeh asangin ahi.
9 பக்க அறைகளின் வெளிச்சுவர் ஐந்துமுழ தடிப்பாயிருந்தது. ஆலயத்தின் பக்க அறைகளுக்கும்,
Houin panga indan kisem ho inbang chu feet geat leh hopli a hopthum sa ahi. Hiche inpanga indan teni kikah chun a onglai aum in ahi.
10 ஆசாரியர்களின் அறைகளுக்கு இடையில் இருந்த திறந்தவெளி இருபதுமுழ அகலமுடையனவாய் ஆலயத்தைச் சுற்றிலுமிருந்தன.
Chule thutanna in sungnung lang bang polanga chu indan kigol aumin ahi. Hiche a onglai mun chu feet somthum leh feet nga availam len ahin, houin kimvel lhung kei ahi.
11 திறந்த வெளியிலிருந்த பக்க அறைகளுக்கு புகுமுக வாசல்கள் இருந்தன. அவற்றுள் ஒன்று வடக்கிலும், மற்றது தெற்கிலுமாக அமைந்திருந்தன. திறந்த வெளியைச் சார்ந்திருந்த அடித்தளம் சுற்றிலும் ஐந்துமுழ அகலமாயிருந்தது.
Chuleh inpanga in kisem ho dinga kotpi ho chengse chu thusei mun kido sang mun chunga chu kihong ahiuvin, hichu availam feet geat leh hopli a hopthum len ahi. Kot khat chun sahlang bang angan chule khat chun lhanglang angai.
12 மேற்குப்புறத்தில் ஆலய முற்றத்தை நோக்கியிருந்த கட்டடம் எழுபது முழ அகலமாயிருந்தது. கட்டடச் சுவர் சுற்றிலும் ஐந்துமுழ தடிப்பாக இருந்தது. அதன் நீளம் தொண்ணூறு முழங்களாயிருந்தது.
Lhumlam lang a chun inlen tah khat kisa aumin hichun houin thutanna lang angan ahi. Hichu availam feet jakhat leh feet somni leh feet ni ahin, chule feet jakhat leh soomnga asauvin, chuleh abang ho chu feet geat leh hopli a hopthum sa ahi.
13 பின்பு அவன் ஆலயத்தை அளந்தான். அது நூறு முழங்கள் நீளமுடையனவாயிருந்தது. ஆலய முற்றமும், சுவர்களுடன் சேர்ந்த கட்டடமும் நூறுமுழ நீளமாயிருந்தன.
Hichun mipa chun houin chu aten ahile hichu feet jakhat leh somsagi leh nga asauve. Hichu in kisa leh akimvella thutanna in chu in abang ho puma chu feet jakhat leh som sagi leh nga sau ahi.
14 ஆலய முற்பகுதி உட்பட கிழக்கேயிருந்த ஆலய முற்றத்தின் அகலம் நூறு முழங்களாயிருந்தது.
Thutanna insung nung houin solam lang chu avai feet jakhat leh somsagi leh nga ahi.
15 பின்பு அவன் ஆலயத்தின் பின்புறமாக உள்ள முற்றத்தை நோக்கியிருந்த கட்டடத்தின் நீளத்தை அளந்தான். அதன் ஒவ்வொரு புறத்திலுமிருந்த நுழை மாடங்களையும் சேர்த்து அளந்தான். அவை நூறு முழங்களாய் இருந்தன. மகா பரிசுத்த இடமும், உள் பரிசுத்த இடமும், முற்றத்தை நோக்கியிருந்த புகுமுக மண்டபமும் மரப்பலகைகளால் மூடப்பட்டிருந்தன.
Solam lang nga a in kisa chule abang teni puma chu avai feet jakhat leh somsagi leh nga ahi. Muntheng indan sungnung chule houin hongcha
16 ஆலயத்தின் உட்சுவர்களெல்லாம், ஜன்னல்களுக்கு மேலும் கீழும் மரப்பலகைகளால் மூடப்பட்டிருந்தன. அத்துடன் ஜன்னல்களும், மரப்பலகைகளினால் மூடப்படிருந்தன.
abonchauva thing amai neija kisem cheh ahin, chule aning langa bangkot ho jong chu chutobang ma a chu kisem cheh ahiuve. Houin bang sungnung lang ho jong chu achung lang bang kotho noilang chu aboncha thing thing amai neija kisem cheh ahi.
17 மகா பரிசுத்த இடத்துக்குப் போகும் புகுமுக வாசலுக்கு வெளியே போக இருந்த இடமும் மரப்பலகைகளால் மூடப்பட்டிருந்தன.
Kot chung a onglai indan sungnung channa chetou peh a chule abang asung apo chutobang ma a chu kisem ahi.
18 எல்லாச் சுவர்களிலும் கேருபீன்களும், பேரீச்சமரங்களும் செதுக்கப்பட்டிருந்தன. பேரீச்சமரமும் கேருபீனும் மாறிமாறி இருந்தன. ஒவ்வொரு கேருபீனும் இரண்டு முகங்களைக்கொண்டிருந்தன.
Abang jouse Cherubim lim kisema kijem a khat cheh chun maini anei cheh in, chule hiche Cherubim ho kikah a chun tumthing kijem pol aumin ahi.
19 ஒரு புறத்தில் பேரீச்சமரத்தை நோக்கிய ஒரு மனித முகமும், மறுபுறத்தில் பேரீச்சமரத்தை நோக்கிய ஒரு சிங்கமுகமும் இருந்தது. இவ்வாறு ஆலயம் முழுவதும் சுற்றிச் செதுக்கப்பட்டிருந்தன.
Mihem mai khat in tumthing phung lang angan khat kit chun ahile keipi nou mai ahin hichun tumthing phung lang khatma chu angai. Hiche ho chu houin sung lhung keija kisem soh hela ahin,
20 தரையிலிருந்து புகுமுக வாசலுக்கு மேலாயிருந்த இடம் வரையும் கேருபீன்களும் பேரீச்சமரங்களும் பரிசுத்த இடத்தின் வெளிப்புற சுவரில் செதுக்கப்பட்டிருந்தன.
Tolla bangleh chan ahin, muntheng polam bang ho jong ahoptha ahi.
21 பரிசுத்த இடம் நீண்ட சதுரமான கதவு நிலைகளைக் கொண்டிருந்தன. மகா பரிசுத்த இடத்துக்கு முன்புறமாக இருந்ததும் அதை ஒத்திருந்தது.
Muntheng sung lutna a khom ho chu aningli kibang a kisui ahi cheh in, chule muntheng chungnung lutna a ho jong chu akibang cheh e.
22 அங்கே மூன்றுமுழ உயரமும் இரண்டு முழ சதுரமும் கொண்ட, மரத்தினாலான பலிபீடம் ஒன்று இருந்தது. அதன் மூலைகளும், அதன் அடித்தளமும், அதன் பக்கங்களும் மரத்தினாலானவை. அந்த மனிதன் என்னிடம், “யெகோவாவுக்கு முன்பாக இருக்கும் மேஜை இதுவே” என்றான்.
Chuleh maicham thinga kisem feet nga leh hopli a hopkhat sang chule feet thum leh akeh sau ahin, aning akitunna chule abang aboncha thinga kisem ahicheh e. Hiche mipa chun eisei peh in Pakai angsunga um dokhang chu ahi.
23 பரிசுத்த இடம், மகா பரிசுத்த இடம் இரண்டுமே இரட்டைக் கதவுகளைக் கொண்டிருந்தன.
Muntheng phung leh muntheng chungnung teni chun kotpi ni gel aneicheh lhone.
24 ஒவ்வொரு வாசலுக்கும் இருகதவுகள், அதாவது, இணைக்கப்பட்ட இருகதவுகள் இருந்தன.
Kot ihon nalam lama kihong chule amachama kikhah thei cheh ahi.
25 பரிசுத்த இடத்தின் கதவுகளிலும் மதில்களைப் போன்றே கேருபீன்களும் பேரீச்சமரங்களும் செதுக்கப்பட்டிருந்தன, புகுமுக மண்டபத்தின் முன்பக்கத்தில் மரத்தினாலான தொங்கும் தட்டியும் இருந்தது.
Muntheng lutna kot chu Cherubim lima kisem tumthing ho a abang ho kijem cheh ahi. Houin hongcha achung thinga kikhu khat aume.
26 புகுமுக மண்டபத்தின் பக்கச் சுவர்களில் ஒவ்வொருபுறமும் பேரீச்சமரம் செதுக்கப்பட்ட ஒடுங்கிய ஜன்னல்கள் இருந்தன. ஆலயத்தின் பக்க அறைகளும் தொங்கும் தட்டிகளைக் கொண்டிருந்தன.
Hongcha alangto gel a chun tum thing kijem pola kisem bang kot anei cheh e. Bang polanga inpanga indan ho jong chu achung khu anei cheh u ahi.