< எபேசியர் 3 >
1 இதனாலேயே, யூதரல்லாதவர்களான உங்களுக்காக பவுலாகிய நான் கிறிஸ்து இயேசுவின் கைதியாய் இருக்கிறேன்.
୧ନେଆଁଁ ନାଗେନ୍ତେ ଆପେ ଲେକାନ୍ ସାଅଁସାର୍ ହଡ଼କ ନାଙ୍ଗ୍ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ହରାତେ ଜେହେଲାକାନ୍ ଆଇଙ୍ଗ୍ ପାଉଲୁସ୍, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃରେଇଙ୍ଗ୍ ବିନ୍ତିତାନା ।
2 இறைவன் உங்களுக்காக தமது கிருபையை நிர்வாகிக்கும் வேலையை எனக்குக் கொடுத்திருக்கிறார் என்பதை நீங்கள் நிச்சயமாய் கேள்விப்பட்டிருப்பீர்கள்.
୨ଆପେୟାଃ ବୁଗିନାଃ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ସାୟାଦ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ନେ କାମି କାମି ନାଗେନ୍ତେ ଏମାକାଦିୟାଁ, ନେଆଁଁ ସାର୍ତିଗି ଆୟୁମ୍କାଦାପେ ।
3 இந்த இரகசியத்தை இறைவன், தனது வெளிப்படுத்துதலினால் எனக்குத் தெரிவித்திருக்கிறார். நான் இதைக்குறித்து ஏற்கெனவே சுருக்கமாய் எழுதியிருக்கிறேன்.
୩ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ଉକୁଆକାନ୍ କାଜିକେ ଉଦୁବ୍କେଦ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ଉଦୁବ୍କାଦିୟାଁ, ଏନ୍ ବିଷାଏରେ ଆଇଙ୍ଗ୍ କାଟିଃ ଲେକାଇଙ୍ଗ୍ ଅଲାକାଦା ।
4 நான் உங்களுக்கு எழுதியதை நீங்கள் வாசிப்பீர்களானால், கிறிஸ்துவினுடைய இரகசியத்தைக்குறித்து எனக்குள் உண்டாயிருக்கிற நுண்ணறிவை, நீங்களும் விளங்கிக்கொள்ளக்கூடியதாய் இருக்கும்.
୪ଏନା ପାଢ଼ାଅଲେରେ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ଉକୁଆକାନ୍ ବିଷାଏରେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍କାର୍ ଉରୁମ୍କାଦ୍ତେୟାଃ, ଆପେ ଆଟ୍କାର୍ ଉରୁମ୍ ଦାଡ଼ିୟାପେ ।
5 இறைவன் இந்த இரகசியத்தை முன்னிருந்த தலைமுறையினருக்குச் சொல்லவில்லை. ஆனால் இப்பொழுதோ, இறைவனின் பரிசுத்த அப்போஸ்தலருக்கும், இறைவாக்கினர்களுக்கும் பரிசுத்த ஆவியானவராலே அது வெளிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
୫ସିଦା ଦିପିଲିରେ ମାନୱା ହଡ଼କେ ନେ ଉକୁଆକାନ୍ କାଜି ବିଷାଏରେ କା କାଜିକାନ୍ ତାଇକେନା । ମେନ୍ଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ନାହାଁଃ ଆୟାଃ ପାବିତାର୍ ପ୍ରେରିତ୍କ ଆଡଃ ନାବୀକକେ ଆତ୍ମା ହରାତେ ନେଆଁଁଏ ଉଦୁବ୍କାଦା ।
6 அந்த இரகசியம் என்னவென்றால், நற்செய்தியின் மூலமாய் யூதரல்லாத மக்களும், இஸ்ரயேலருடன் உரிமைப் பங்கு உடையவர்களாயும், அவர்களுடன் கிறிஸ்து இயேசுவின் ஒரே உடலின் அங்கத்தினர்களாயும், அவரது வாக்குத்தத்தத்தில் பங்குள்ளவர்களாயும் இருக்கிறார்கள் என்பதாகும்.
୬ଏନ୍ ଉକୁଆକାନ୍ କାଜି ହବାଃଅତାନା, ସୁକୁକାଜି ହରାତେ ଯିହୁଦୀକଲଃ ସାଅଁସାର୍ ହଡ଼କହଗି ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଆଶିଷ୍ ନାମେରେୟାଃ ହିସାକ ନାମାକାଦା । ଇନ୍କୁ ଏନ୍ ମିଆଁଦ୍ ହଡ଼୍ମରେନ୍ ହଡ଼କଗି ତାନ୍କ ଆଡଃ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ଦେଙ୍ଗାତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଏମାକାଦ୍ ବାନାର୍ସାରେ ହାନାଟିଙ୍ଗ୍କ ନାମେୟାଁ ।
7 இறைவனுடைய வல்லமை எனக்குள் செயலாற்றுவதன் மூலம், எனக்குக் கொடுக்கப்பட்ட அவருடைய கிருபையின் கொடையினால், நான் இந்த நற்செய்தியின் ஊழியனானேன்.
୭ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ କାମିଦାଡ଼ିୟଃ ପେଡ଼େଃ ଲେକାତେ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ଏମାକାନ୍ ଆୟାଃ ସାୟାଦ୍ରେୟାଃ ବାର୍ଦାନ୍ ହରାତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଏନ୍ ସୁକୁକାଜି ଉଦୁବ୍ରେୟାଃ ମିହୁଡ଼୍ ଦାସିଇଙ୍ଗ୍ ହବାକାନା ।
8 நான் இறைவனுடைய எல்லா மக்களையும்விட குறைவுள்ளவனாய் இருந்தும், கிறிஸ்துவின் அளவற்ற நிறைவை யூதரல்லாதவர்களுக்குப் பிரசங்கிக்க இந்தக் கிருபை எனக்குக் கொடுக்கப்பட்டது.
୮ଆଇଙ୍ଗ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହଡ଼କ ଥାଲାରେ ସବେନ୍କତାଃଏତେ ହୁଡିଙ୍ଗ୍ ତାନିଙ୍ଗ୍, ଏନ୍ରେୟ, ସାଅଁସାର୍ ହଡ଼କତାଃତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ କା ଦାଣାଁଁନାମଃ ଖୁର୍ଜି ବିଷାଏରେୟାଃ ସୁକୁକାଜି ଉଦୁବ୍ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆଇଙ୍ଗ୍କେ ସୁଯୋଗ୍ ଏମାକାଦିୟାଁଏ ।
9 அது செயல்படுவதை எல்லோருக்கும் தெளிவுபடுத்தவுமே, எனக்கு இந்த ஊழியம் கொடுக்கப்பட்டது. ஏனெனில், எல்லாவற்றையும் படைத்த இறைவனால் கடந்த காலங்களில் இந்த இரகசியம் மறைத்து வைக்கப்பட்டிருந்தது. (aiōn )
୯ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଏନ୍ ଉକୁଆକାନ୍ କାଜିକ ଚିଲ୍କା କାମିୟଃଆ ଆଡଃ ସବେନ୍ ହଡ଼କତାଃରେ ନେଲ୍ଦାଡ଼ିୟଃଆ ଏନା କାଜିରେୟାଃ ସୁଯୋଗ୍ ନାମ୍କାଦାଇଙ୍ଗ୍ । ସବେନାଃରେୟାଃ ବାବାଇନିଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ଉକୁଆକାନ୍ କାଜିକେ ନାଙ୍କ ପାରିୟାରେଗି ଦାନାଙ୍ଗ୍କେଦ୍ତେ ଦହକାଦ୍ ତାଇକେନା । (aiōn )
10 இப்பொழுது இறைவனின் மகத்துவமான ஞானம் வானமண்டலங்களில் ஆளுகை செய்யும் தூதர்களுக்கும் அதிகாரங்களுக்கும் திருச்சபையின் மூலமாய் அறிவிக்கப்பட வேண்டும் என்பதே அவரின் நோக்கமாகும்.
୧୦ଜେ'ଲେକାଚି ନେ ଦିପିଲିରେ କାଲିସିୟାରେୟାଃ କାମି ହରାତେ ସିର୍ମାରେ ରାଇଜ୍ତାନ୍କ ଆଡଃ ସିର୍ମାରେ ଆକ୍ତେୟାର୍ ନାମାକାଦ୍କ, ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଚିମିନ୍ ରାକାମ୍ରେୟାଃ ସେଣାଁଁ ବିଷାଏରେକ ଆଟ୍କାର୍ଉରୁମ୍ ଦାଡ଼ିୟା ।
11 இவ்விதமாக அவர் தமது நித்திய நோக்கத்தை நமது கர்த்தராகிய கிறிஸ்து இயேசுவில் நிறைவேற்றினார். (aiōn )
୧୧ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆୟାଃ ଜାନାଅ ଜାନାଅରେୟାଃ ଉଦ୍ଦେଶ୍ ଲେକାତେ ଆବୁଆଃ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ହରାତେ ନେଆଁଁଏ ରିକାକାଦା । (aiōn )
12 நாம் அவரில் இருப்பதினாலும், அவரில் கொண்டிருக்கும் விசுவாசத்தினாலும், நாங்கள் சுதந்தரமாய் மனவுறுதியுடன் இறைவனுக்கு முன்பாக வரக்கூடியவர்களாய் இருக்கிறோம்.
୧୨ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଲଃ ମେସାକାନ୍ ହରାତେ ଆଡଃ ଆୟାଃତାଃରେ ବିଶ୍ୱାସ୍ତାନ୍ ହରାତେ ପୁରାଃ ଭାର୍ସାକେଦ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହେପାଦ୍ତେ ସେନ୍ ନାଙ୍ଗ୍ ଆବୁଆଃ ଜୀଉରେ କେଟେଦ୍ ମେନାଃ ।
13 எனவே நான் துன்பம் அனுபவிப்பதால், நீங்கள் மனசோர்வடையக் கூடாது என்று உங்களைக் கேட்டுக்கொள்கிறேன். அவைகள் உங்களுக்கு மகிமையாக இருக்கிறது என்பதால் உற்சாகமடையுங்கள்.
୧୩ଏନାମେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ବିନ୍ତିତାନା, ଆପେ ନାଗେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ ଦୁକୁଃତାନା ମେନ୍ତେ ଆପେ ଆଲ୍ପେ ନାରାଜଃ, ଚିୟାଃଚି ନେ ସବେନାଃ ଆପେୟାଃ ବୁଗିନାଃ ନାଗେନ୍ତେ ହବାକାନା ।
14 நான் அவருடைய ஞானத்தையும் திட்டத்தையும் நினைக்கும்போது, பிதாவுக்கு முன்பாக முழங்காற்படியிடுகிறேன்.
୧୪ନେଆଁଁମେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାମ୍ନାଙ୍ଗ୍ରେ ଇକ୍ଡ଼ୁମ୍କେଦ୍ତେଇଙ୍ଗ୍ ବିନ୍ତି ତାନା,
15 அவரிடமிருந்து பரலோகத்திலும் பூமியிலும் இருக்கும், அவருடைய முழுக் குடும்பமும் சிறப்பியல்பைப் பெறுகின்றன.
୧୫ଅକଏତାଃଏତେଚି ସିର୍ମା ଆଡଃ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେନ୍ ସବେନ୍ ପାରିବାର୍କ ଆୟାଃ ସାର୍ତି ନୁତୁମ୍କ ନାମାକାଦା ।
16 நீங்கள் உங்கள் உள்ளத்தில் உறுதியுடையவர்களாய் இருப்பதற்கு, இறைவன் தமது மகிமையான நிறைவிலிருந்து, தமது ஆவியானவரினாலே வல்லமையினால் உங்களைப் பெலப்படுத்தவேண்டும் என்று நான் அவரிடம் மன்றாடுகிறேன்.
୧୬ଆଇଙ୍ଗ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍କେଇଙ୍ଗ୍ ବିନ୍ତିତାନା, ଜେ'ଲେକାଚି ଆୟାଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ରେୟାଃ ଖୁର୍ଜି ଲେକାତେ ଆୟାଃ ଆତ୍ମା ହରାତେ ଆପେୟାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍କେ ପୁରାଃ ପେଡ଼େଜେ ନାଗେନ୍ତେ ପେଡ଼େଃ ଏମାପେୟାଏ,
17 அதனால் விசுவாசத்தின் மூலமாக கிறிஸ்து உங்கள் இருதயங்களில் குடியிருப்பார். நீங்கள் அன்பிலே வேரூன்றியவர்களாகவும், அதில் அஸ்திபாரம் இடப்பட்டவர்களாகவும் இருக்கவேண்டும் என்றும் மன்றாடுகிறேன்.
୧୭ଆଡଃ ବିଶ୍ୱାସ୍ ହରାତେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଆପେୟାଃ ମନ୍ସୁରୁଦ୍ରେ ତାଇନା । ଆପେୟାଃ ନିହିଁଗାଡା ଦୁଲାଡ଼୍ରେ କେଟେଜାକାନ୍ ହବାଅଃଆ ।
18 இவ்விதம் நீங்கள் மற்றெல்லாப் பரிசுத்தவான்களோடுங்கூட, கிறிஸ்துவின் அன்பு எவ்வளவு விசாலமானதாயும், நீளமானதாயும், உயரமானதாயும், ஆழமானதாயும் இருக்கிறது என்பதை, விளங்கிக்கொள்ளும் வல்லமையைப் பெற்றுக்கொள்வீர்களாக,
୧୮ଏନାରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ଦୁଲାଡ଼୍ ଚିମିନ୍ ଜିଲିଙ୍ଗ୍ ଆଡଃ ଚାକାର୍, ଚିମିନ୍ ସାଲାଙ୍ଗି ଆଡଃ ଇକିର୍ ତାନାଃ, ଏନା ଆପେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହଡ଼କଲଃ ଆଟ୍କାର୍ଉରମ୍ ଦାଡ଼ିରେୟାଃ ପେଡ଼େଃପେ ନାମ୍ ଦାଡ଼ିୟା ।
19 உங்கள் அறிவாற்றலுக்கு அப்பாற்பட்ட கிறிஸ்துவின் அன்பை நீங்கள் அறியவேண்டும் என்றும், நீங்கள் இறைவனின் முழுநிறைவினால் முழுவதும் நிரப்பப்பட வேண்டும் என்றும் மன்றாடுகிறேன்.
୧୯ହେଗି, ନେଆଁଁ ଚିଉଲାଅ ପୁରା କା ଆଟ୍କାର୍ ଦାଡ଼ିୟଃରେୟ, ଆପେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ଦୁଲାଡ଼୍ପେ ଆଟ୍କାରେକା ମେନ୍ତେ ଆପେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସଭାବ୍ରେ ପୁରାଃତେପେ ପେରେଃ ଦାଡ଼ିୟଃକା ।
20 நமக்குள் செயலாற்றுகிறவரும் தம்முடைய வல்லமையின் மூலமாய், நாம் கேட்பதையும் நாம் நினைத்துப் பார்ப்பதைவிட, மிக அதிகமாக செய்வதற்கு வல்லமையுடையவராய் இருக்கிறவருக்கே,
୨୦ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଆବୁଆଃ ଥାଲାରେ କାମିୟଃତାନ୍ ଆୟାଃ ପେଡ଼େଃ ହରାତେ ଆବୁଆଃ ଆନାସିଏତେ ଆଦ୍କା ଚାଏ ଆବୁଆଃ ଉଡ଼ୁଃଏତେ ଆଦ୍କା ଏମ୍ ଦାଡ଼ିନିଃ ତାନିଃ ।
21 கிறிஸ்து இயேசுவின் மூலமாக, திருச்சபையில் எல்லாத் தலைமுறை தலைமுறையாக, என்றென்றைக்குமாக மகிமை உண்டாவதாக. ஆமென். (aiōn )
୨୧କାଲିସିୟା ହରାତେ ଆଡଃ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ହରାତେ ସବେନ୍ ଇମ୍ତା ଜାନାଅ ଜାନାଅ ଜାକେଦ୍ ଏନ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ମାଇନାନ୍ ହବାଅଃକା! ଆମେନ୍ । (aiōn )