< அப்போஸ்தலர் 27:16 >

16 எனவே காற்றின் திசையிலேயே, கப்பலைச் செல்லவிட்டோம். நாங்கள் கிலவுதா எனப்பட்ட ஒரு சிறிய தீவின் ஒதுக்குப் புறமாகக் கடந்து போகையில், கப்பலில் இருந்த உயிர்காப்பு படகை சிரமத்துடன் பாதுகாத்துக் கொண்டோம்.
Running under the lee of a small island called Clauda, we were able, with difficulty, to secure the boat.
An Island
Strongs:
Greek:
νησίον
Transliteration:
nēsion
Context:
Next word

then
Strongs:
Greek:
δέ
Transliteration:
de
Context:
Next word

certain
Strongs:
Lexicon:
τις
Greek:
τι
Transliteration:
ti
Context:
Next word

having run under
Strongs:
Lexicon:
ὑποτρέχω
Greek:
ὑποδραμόντες
Transliteration:
hupodramontes
Context:
Next word

being called
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
καλέω
Greek:
καλούμενον
Transliteration:
kaloumenon
Context:
Next word

Cauda
Strongs:
Lexicon:
Κλαύδη, Καῦδα
Greek:
Καῦδα
Transliteration:
Kauda
Context:
Next word

we were able
Strongs:
Lexicon:
ἰσχύω
Greek:
ἰσχύσαμεν
Transliteration:
ischusamen
Context:
Next word

with difficulty
Strongs:
Greek:
μόλις
Transliteration:
molis
Context:
Next word

control
Strongs:
Lexicon:
περικρατής
Greek:
περικρατεῖς
Transliteration:
perikrateis
Context:
Next word

to gain
Strongs:
Lexicon:
γίνομαι
Greek:
γενέσθαι
Transliteration:
genesthai
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

lifeboat,
Strongs:
Lexicon:
σκάφη
Greek:
σκάφης,
Transliteration:
skaphēs
Context:
Next word

< அப்போஸ்தலர் 27:16 >