< 2 தெசலோனிக்கேயர் 1 >

1 பவுல், சில்வான், தீமோத்தேயு, நம்முடைய பிதாவாகிய இறைவனிலும், கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவிலும் இருக்கிற தெசலோனிக்கேயரின் திருச்சபைக்கு எழுதுகிறதாவது:
ପାଉଲ୍‌, ସିଲ୍ୱାନ୍‌ ଆରି ତିମତି ଆବା ଇସ୍ୱର୍‌ ଆରି ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତାକେ ମାନି ତେସ୍‌ଲନିକିୟ ମାନାୟାର୍‌ ମଣ୍ଡ୍‌ଲି ଲାଗାଂ ଆକି ଲେକିକିତାନ୍‌ନା । ଦୟା ଆରି ସୁସ୍ତା ମି କାଜିଂ ଆଏତ୍‌ ।
2 பிதாவாகிய இறைவனாலும், கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவினாலும் உங்களுக்குக் கிருபையும் சமாதானமும் உண்டாவதாக.
ଆବା ଇସ୍ୱର୍‌ ଆରି ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ତାଙ୍ଗ୍‌ ଦୟା ଆରି ସୁସ୍ତା ମି କାଜିଂ ଆଏତ୍‌ ।
3 பிரியமானவர்களே, நாங்கள் எப்பொழுதும் உங்களுக்காக இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்த வேண்டியவர்களாய் இருக்கிறோம். ஆம் அது சரியானதே. ஏனெனில், உங்கள் விசுவாசம் மென்மேலும் வளர்ச்சியடைகிறது. அத்துடன், நீங்கள் ஒருவரிடத்தில் ஒருவர் பாராட்டுகிற அன்பும் பெருகுகிறது.
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍‌, ଆରି ତଣ୍‌ଦେକ୍‌ ମି କାଜିଂ ଇସ୍ୱର୍‌ତିଂ ସବୁୱେଡ଼ାଙ୍ଗ୍‌ ଜୁୱାର୍‌ ହିନାକା ମା ଲଡ଼ା, ଆରେ ହେଦାଂ କିନାକା, ଆରେ ହେଦାଂ ହାର୍ଦାକା, ଇନାକିଦେଂକି ମି ପାର୍ତି କିନାକା ଆଦିକ୍‌ ବାଡା ଆନାତା, ଆରେ ହାରି କାଜିଂ ମି ୱିଜ଼ାର୍‌ ଜାଣ୍‌କେତି ଜିଉନନାକା ବାଡାନାତା,
4 ஆகவே, உங்களுக்கு ஏற்பட்டிருக்கிற துன்புறுத்தல்கள் வேதனைகளின் மத்தியிலும், உங்களுடைய மன உறுதியையும், விசுவாசத்தையும்குறித்து, இறைவனுடைய திருச்சபைகள் மத்தியிலே, நாங்கள் பெருமிதமாய் பேசிக்கொள்கிறோம்.
ଏଲେଙ୍ଗ୍‌କି ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଇମ୍‌ଣି ୱିଜ଼ୁ ଇଣ୍‌ ଆରି ଦୁକ୍‍ବଗ୍‍ କିନାଦେରା, ହେବେ ପା ମିଂ ହୁଦାର୍‌ ଆରି ପାର୍ତି କାଜିଂ ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ନିଜେ ଇସ୍ୱର୍‌ତି ମଣ୍ଡ୍‌ଲି ତାକେ ମି ବିସ୍ରେ ଗରବ୍ କିଜ଼ି ମାନାପ୍‍ ।
5 இறைவனுடைய நியாயத்தீர்ப்பு நீதியானது என்பதற்கு, இவையெல்லாம் சாட்சியாயிருக்கிறது. இதன் விளைவாக நீங்கள் இறைவனுடைய அரசுக்குத் தகுதிவுள்ளவர்களாக எண்ணப்படுவீர்கள்; அதற்காகவே இந்த வேதனையை அனுபவிக்கிறீர்கள்.
ଇସ୍ୱର୍ତି ଇମ୍‌ଣି ରାଜି କାଜିଂ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଦୁକ୍‌ବଗ୍‌ କିନାଦେରା, ହେବେନି ଜଗ୍ ଇଞ୍ଜି ଗାଣାକିୟା ଆଦେଂ କାଜିଂ ଇଦାଂ ତ ଇସ୍ୱର୍ତି ସମାନ୍‌ ବିଚାର୍‌ ୱିଜ଼ୁ ପାର୍ମାଣ୍‌ ।
6 இறைவன் நீதியுள்ளவர்: உங்களுக்குத் துன்பத்தை ஏற்படுத்துகிறவர்களுக்கு, அவர் துன்பத்தைக் கொடுப்பார்.
ଇନାକାକି ନ୍ୟାୟ୍‌ନିକା, ଇନେକିଦେଂକି ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ଜାର୍‌ ସାକ୍ତିକାଟି ଦୁତର୍‌ ଲାହାଂ ଆସ୍ତି ମାନି ନାଣି ଲାହାଂ ସାର୍ଗେତାଂ ହତ୍‌ନାତ୍‌,
7 துன்பமடைந்திருக்கும் உங்களுக்கோ, அவர் ஆறுதலைக் கொடுப்பார். அவ்வாறே அவர் எங்களுக்கும் ஆறுதலைக் கொடுப்பார். கர்த்தராகிய இயேசு தம்முடைய வல்லமையுள்ள தூதர்களோடு, பற்றியெரியும் நெருப்பில் பரலோகத்திலிருந்து வெளிப்படும்போது, இந்த நீதி நிகழும்.
ଇସ୍ୱର୍‌ ମିଙ୍ଗ୍‌ ଦୁକ୍‌ ଗିଟାଇ କିଜ଼ି ମାଙ୍ଗ୍‌ ପା ସାସ୍ତି କିଦ୍‌ନାନ୍‌ । ଇସ୍ୱର୍‌ ଇ କାମାୟ୍‌ କିନାନ୍‌, ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ ହେୱାନ୍ତି ଗାଜା ସାକ୍ତି ଦୁତ୍‌ର୍‌ତି ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ସାର୍ଗେତାଂ ଜୁଦ୍‌ନାନ୍‌ ।
8 அப்பொழுது அவர் இறைவனை அறியாதவர்களையும், நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுவின் நற்செய்திக்குக் கீழ்ப்படியாதவர்களையும் தண்டிப்பார்.
ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ତିଂ ପୁନୁର୍‌ ଆରି ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁତି ନେକ୍ରିକାବୁର୍‌ ମାନିକିଉର୍‌, ହେୱାରିଂ ହେୱାନ୍‌ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ ଜାର୍‌ ସାକ୍ତିକାଟାକାନ୍‌ ଦୁତର୍‌ ହୁଦାଂ ନାଣି ଲାହାଂ ସାର୍ଗେତାଂ ଚଞ୍ଜ୍ୟା ଆଦ୍‌ନାନ୍‌; ହେ ଏଚେକାଡ଼୍‌ଦ ଡାଣ୍ଡ୍‌ ହିନାନ୍‌,
9 நித்திய பேரழிவையே தண்டனையாக, அவர்கள் பெற்றுக்கொள்வார்கள். அவர்கள் கர்த்தரின் முன்னிலையிலிருந்தும், அவருடைய வல்லமையின் மகிமையிலிருந்தும் புறம்பாக்கப்படுவார்கள். (aiōnios g166)
ହେ ନାଞ୍ଜିଙ୍ଗ୍‌ ହେୱାର୍‌ ଡାଣ୍ଡ୍‌ ପାୟାନାର୍‌, ଇଚିସ୍‌ ମାପ୍ରୁତି ଲାଗେ ତାଙ୍ଗ୍‌ ଆରି ସାକ୍ତିତ ଜାଜ୍‌ମାଲ୍‌ତାଂ ଦେହା ଆଜ଼ି ୱିଜ଼୍‌ୱି ନାସ୍‌ ବଗ୍‌ କିତାର୍‌ । (aiōnios g166)
10 தம்முடைய பரிசுத்த மக்களில், அதாவது கர்த்தரை விசுவாசித்த எல்லோர் மத்தியிலும் அவர் மகிமைப்படும்படி, அவர் வரும் நாளிலே அவரைப் போற்றிப் புகழ்வார்கள். ஏனெனில், நாங்கள் உங்களுக்கு அறிவித்த சாட்சியை விசுவாசித்ததனால், நீங்களும் அந்த மக்களுக்குள் இடம்பெறுவீர்கள்.
ମତର୍‌ ହେ ନାଞ୍ଜିଙ୍ଗ୍‌ ତା ମାନାୟାର୍‌ତାଂ ସମାନ୍‌ ଜାଜ୍‌ମାଲ୍‌ ପାୟାନାନ୍‌ ଇଚିସ୍‌ ଇମ୍‌ଣି ନାଞ୍ଜିଙ୍ଗ୍‌ ହେୱାନ୍‌ ଜାର୍‌ ହୁଦାର୍‌ ହୁଦାଂ ଜାଜ୍‌ମାଲ୍‌ ଆଦେଂ ଆରି ପାର୍ତି କିଜ଼ି ମାନି ପୁଇପୁୟା ମାନାୟାର୍‌ ୱିଜ଼ାର୍‌ କାଜିଂ କାବାତାଂ ଚଞ୍ଜ୍‍ନି ଲାକେ ଆଦେଂ ୱାନାନ୍‍ ଇନାକିଦେଂକି ମି ଲାଗାୟ୍‌ ମା ସାକି ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ପାର୍ତି କିତାଦେର୍ଣ୍ଣା ।
11 இதை மனதில்கொண்டு, நம்முடைய இறைவனின் அழைப்புக்கு நீங்கள் தகுதிவுள்ளவர்கள் என்று எண்ணவேண்டும் என, உங்களுக்காக நாங்கள் மன்றாடுகிறோம். அத்துடன், உங்களுடைய நல்ல நோக்கங்கள் எல்லாவற்றையும், உங்களுடைய விசுவாசத்தின் ஏவுதலினால் உண்டாகும். உங்களது ஒவ்வொரு செயலையும், இறைவன் தம்முடைய வல்லமையினால் நிறைவேற்றவேண்டும் என்றும் மன்றாடுகிறோம்.
ଲାଗିଂ ମା ଇସ୍ୱର୍‌ ଇନେସ୍‌ ମିଦି ଜାର୍‌ କୁକ୍ୟାତିତ ସତ୍‌ଗୁଣ୍‌ ଇଞ୍ଜି ଗାଣା କିନାନ୍‌, ଆରେ ସବୁ ସତ୍‌ ଇଚା ଆରି ପାର୍ତିନି କାମାୟ୍‌ ସାକ୍ତିତ ବାର୍ତି କିନାନ୍‌, ହେଦାଂ କାଜିଂ ପା ଆପେଂ ନିତ୍ରେ ମି କାଜିଂ ପାର୍ତାନା କିନାପା;
12 நமது இறைவனிடமும், கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவிடமிருந்து வரும் கிருபையினாலே, நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுவின் பெயர் உங்களில் மகிமைப்படவேண்டும். நீங்களும் அவரிலே மகிமைப்படவேண்டும் என்று நாங்கள் மன்றாடுகிறோம்.
ତା ଆତିସ୍‌ ମା ଇସ୍ୱର୍‌ ଆରି ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ଦୟା ଲାକେ ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁତି ତର୍‌ ମିତାକେ ଜାଜ୍‌ମାଲ୍‌ତ ଆନାତ୍‌ ଆରେ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ତା ତାକେ ଜାଜ୍‌ମାଲ୍‌ ଆନାଦେର୍‌ ।

< 2 தெசலோனிக்கேயர் 1 >