< 2 கொரிந்தியர் 2 >
1 ஆகவே, நான் உங்களுக்கு வேதனையை உண்டாக்கும் இன்னுமொரு சந்திப்பை ஏற்படுத்தாமலிருக்க என் மனதில் தீர்மானித்தேன்.
ମତର୍ ମି ଲାଗାଂ ନା ହାନାକା ଇନେସ୍ ଆରେ ରଗ ଦୁକ୍ ଆଉତ୍, ଇଦାଂ ଆନ୍ ମାନ୍ତ ତିର୍କିତାଂ ।
2 நான் உங்களைத் துக்கப்படுத்தினால் என்னை மகிழ்விப்பவர்கள் யார்? என்னை துக்கப்படுத்தியது நீங்கள்தானே.
ଲାଗିଂ ଆନ୍ ଜଦି ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଦୁକ୍ କିଦ୍ନାଂ, ଲାଗିଂ ଇନେରିଂ ଆନ୍ ଦୁକ୍ ହିନାଂ, ହେଦାଂ ପିସ୍ତି ଆରେ ଇନେର୍ ନାଙ୍ଗ୍ ଦୁକ୍କିନାକା ହିଦ୍ନାନ୍?
3 இதனாலேயே, நான் இவ்வாறு உங்களுக்குக் கடிதம் எழுதினேன். நான் உங்களிடம் வரும்போது, என்னை மகிழ்விக்க வேண்டியவர்களால் நான் துக்கமடைய விரும்பவில்லை. நீங்கள் எல்லோரும் என் சந்தோஷத்தில் பங்கு கொள்வீர்கள் என்று, நான் உங்கள் எல்லோரையும் குறித்து மனவுறுதியுள்ளவனாய் இருந்தேன்.
ଆରେ, ଇମ୍ଣାକାର୍ ତାଂ ନା ଦୁକ୍କିନାକା ପାୟାନାକା ଲଡ଼ା ହେୱାର୍ତାଂ ଆନ୍ ୱାଜ଼ି ଇନେସ୍ ଦୁକ୍ ପାୟା ଆଉନ୍ । ଇଦାଂ କାଜିଂ ଆନ୍ ଇ କାତା ଲେକିକିଜ଼ି ମାଚାଙ୍ଗ୍, ଲାଗିଂ ନା ୱାରିତାଂ ଇନେନ୍ ମି ୱାରି, ଇଦାଂ ମି ୱିଜ଼ାର୍ ବିସ୍ରେ ନା ପାର୍ତି ।
4 நான் மிகுந்த துன்பத்தோடும், உள்ளத்தின் வேதனையோடும், அதிக கண்ணீரோடும் உங்களுக்கு அந்தக் கடிதத்தை எழுதினேன். ஆனால், உங்களைத் துக்கப்படுத்த வேண்டும் என்பதற்காக அல்ல, நான் உங்கள்மேல் வைத்திருக்கும் அன்பின் ஆழத்தை நீங்கள் அறிந்துகொள்ளும்படியாகவே நான் அப்படி எழுதினேன்.
ଇନାକିଦେଂକି ବେସି କସ୍ଟ ଆରି ୱାସ୍କିନି ନନାକାତ ବେସି କାଣେଲ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଆନ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଲେକି କିଜ଼ି ମାଚାଙ୍ଗ୍; ଇନେସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଦୁକ୍ ଆଡୁ, ଏପେଙ୍ଗ୍ ଆକାୟ୍, ମତର୍ ମି କାଜିଂ ନାଦାଂ ଜେ ଆଦିକ୍ ବେସି ଜିଉନନାକା ମାନାତ୍, ଇଦାଂ ଇନେସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବୁଜାଆଡୁ ।
5 யாராகிலும் ஒருவன் துக்கம் உண்டாக்கி இருந்தால், அவன் என்னை மட்டுமல்ல, ஓரளவுக்கு உங்களெல்லோரையுமே துக்கப்படுத்தியிருக்கிறான். இதை நான் பெரிதுபடுத்த விரும்பவில்லை.
ମତର୍ ଜଦି ଇନେର୍ ଦୁକ୍ ହିଦ୍ନାନ୍, ହେୱାନ୍ ନାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଦୁକ୍ ହିଦ୍ୱାତାନ୍ନା, ମତର୍ ଏଚେକ୍ ତାକେ ଆନ୍ ଆଦିକ୍ ଆଟ୍ୱା ଆଦେଂ ମାନ୍ କିଉଙ୍ଗା ମି ୱିଜ଼ାରିଂ ଦୁକ୍ ହିଦ୍ନାଙ୍ଗା ।
6 அப்படிப்பட்டவன் உங்கள் அநேகரால் தண்டனை பெற்றிருக்கிறான். அது போதுமானது.
ଆଦେକ୍ ହୁକେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଲକ୍ ଇମ୍ଣି କସ୍ଟ ପାୟାନାଙ୍ଗା, ହେଦାଂ ତା ପାକ୍ୟାତ ସାରି,
7 ஆதலால், நீங்கள் இப்பொழுது அவனை மன்னித்து ஆறுதல்படுத்தவேண்டும். இல்லையெனில், அவன் அதிகமான துக்கத்தில் மூழ்கிவிடுவான்.
ଲାଗିଂ ଏଚେକାଡ଼୍ଦ ଏପେଙ୍ଗ୍ ମାନାୟ୍ ବେସି ଦୁକ୍ତ ମୁଜ୍ନାନ୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇଚିସ୍ କେମା କିୟାଟ୍ ଆରି ଦୁକ୍ସାରାୟ୍ କିୟାଟ୍ ।
8 ஆனபடியால் நான் உங்களைக் கேட்டுக்கொள்கிறேன், மீண்டும் நீங்கள் அவனுக்கு உங்கள் அன்பை உறுதிப்படுத்துங்கள்.
ଇଚିସ୍, ହେଦାଂ କାଜିଂ ଜିଉନନାକା ଚିନ୍ତା ରଚି କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆନ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଗୱାରି କିଦ୍ନାଙ୍ଗା ।
9 நீங்கள் எல்லாவற்றிலும் கீழ்ப்படிகிறீர்களா என்று உங்களைச் சோதித்துப் பார்ப்பதற்காகவே இப்படி எழுதினேன்.
ଇନାକିଦେଂକି ଏପେଙ୍ଗ୍ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ଜେ ଆଁ ଇନାଦେର୍ ମି ବିସ୍ରେ ହେବେନି ପାର୍ମାଣ୍ ଇନେସ୍ ଆନ୍ ପାୟାନାଙ୍ଗ୍, ଇସାପ୍ତ ଆନ୍ ବଲ୍ ପାଲି କିନି କାଜିଂ ହେ ଗଜା ପା ଲେକିକିଜ଼ି ମାଚାଙ୍ଗ୍ ।
10 நீங்கள் யாரையாவது மன்னித்தால், நானும் அவனை மன்னிக்கிறேன். நான் மன்னிக்கவேண்டியது ஏதேனும் இருந்தால், அதை நான் உங்கள் நிமித்தம் கிறிஸ்துவினுடைய சமுகத்தில் மன்னித்திருக்கிறேன்.
ମତର୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନେର୍ତି ଇନାକା କେମା କିୟାଟ୍, ଆନ୍ ପା ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ କେମା କିନାଙ୍ଗ୍; ଇନାକିଦେଂକି ଆନ୍ ଜଦି ଇନାକା କେମା କିତାଂନ୍ନା, ତେବେ ଇନାକା କେମା କିତାଂନ୍ନା, ହେଦାଂ କ୍ରିସ୍ଟତି ମୁମ୍ଦ ମି କାଜିଂ କେମା କିତାଂନ୍ନା,
11 சாத்தான் நம்மைத் தனது தந்திரத்தால் வஞ்சிக்காதபடி அவ்வாறு செய்தேன். ஏனெனில், சாத்தானின் வஞ்சகதிட்டங்களை நாம் அறியாதவர்கள் அல்ல.
ଇନେସ୍ ସୟ୍ତାନ୍ ମା ବେରୁତ ଇନାକିଦେଂ ଆଡ଼୍ଦୁତ୍ ମତର୍ ବେଗି ପାୟା ଆଉତ୍ । ଇନାକିଦେଂକି ଆପ୍ ତା ୱିଜ଼ୁ ହାନ୍ଦାୟ୍ ବିସ୍ରେ ଗିଆନ୍ ହିଲୁତ୍ ।
12 நான் கிறிஸ்துவின் நற்செய்தியைப் பிரசங்கிப்பதற்காகத் துரோவா பட்டணத்துக்குப் போனபோது, கர்த்தர் எனக்கு ஒரு கதவு திறந்ததைக் கண்டேன்.
ଆରେ, କ୍ରିସ୍ଟତି ନେକ୍ରିକାବୁର୍ ସୁଣାୟ୍ କିନି କାଜିଂ ଆନ୍ ତ୍ରୟାତାଂ ୱାତି ପାଚେ ମାପ୍ରୁତି କାମାୟ୍ କାଜିଂ ପାଗ୍ ଲାକେ ଦୁୱେର୍ ଜେୟା ଆତିସ୍ପା
13 ஆனாலும், அங்கே என் சகோதரன் தீத்துவைக் காணாதபடியால், என் உள்ளத்தில் சமாதானம் இல்லாதிருந்தது. ஆதலால், நான் அவர்களிடம் விடைபெற்றுக்கொண்டு, மக்கெதோனியாவுக்குப் புறப்பட்டுப்போனேன்.
ନା ଟଣ୍ଡେନ୍ ତିତସ୍ତିଂ ହୁଡ଼୍ୱାଦାଂ ଜିବୁନ୍ତ ଚିନ୍ତା କିତାଙ୍ଗ୍ ହେୱାର୍ତାଂ ହେଲ ଅଜ଼ି ମାକିଦନିଆତ ହଟାଙ୍ଗ୍ ।
14 இறைவனுக்கே நன்றி. அவர் எப்பொழுதும் எங்களைக் கரம்பிடித்து, கிறிஸ்துவின் வெற்றி பவனிக்குள் வழிநடத்துகிறார். இப்படி அவரைப்பற்றிய அறிவின் நறுமணம்போல் எங்கள் மூலமாக எல்லா இடங்களிலும் பரவச்செய்கிறார்.
ମତର୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ଜୁୱାର୍ ଆଏତ୍, ହେୱାନ୍ ସବୁ ନାଜିଂ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଅଜ଼ି କ୍ରିସ୍ଟତାକେ ଜିତାନି ହାଜ଼ି କିତାନ୍ନା, ଆରେ ସବୁ ବାହାତ ତା ଗିଆନ୍ ଲାକେ ହୁଞ୍ଜ୍ନି ବାହା ମା ହୁଦାଂ ଚଚ୍ଚାତାନ୍ନା,
15 ஏனெனில், இரட்சிக்கப்படுகிறவர்கள் மத்தியிலும், அழிந்து போகிறவர்கள் மத்தியிலும் நாம் இறைவனுக்கு கிறிஸ்துவின் நறுமணமாயிருக்கிறோம்.
ଇନାକିଦେଂକି ମୁକ୍ତି ଆନାକା ପାୟାନାକା ଆରି ବୁଡା ଆଜ଼ି ମାନି ମାନାୟାର୍ ବିତ୍ରେ ଆସେଙ୍ଗ୍ ଇସ୍ୱର୍ କାଣ୍ଗାତ କ୍ରିସ୍ଟତି ହାର୍ଦିଗାନ୍ଦା ଲାକେ ମାନାପ୍ ।
16 ஒரு சிலருக்கு மரணத்தை ஏற்படுத்தும் துர்நாற்றமாகவும் மற்றவருக்கு வாழ்வளிக்கும் நறுமணமாகவும் இருக்கிறோம். இப்படிப்பட்ட பணியை செய்யும் ஆற்றலுள்ளவன் யார்?
ର ପାକ୍ୟାନି ମାନାୟାର୍ କାଜିଂ ହାତି ଲାକେ ଆରି ବିନ୍ ପାକ୍ୟାନି ମାନାୟାର୍ କାଜିଂ ଜିବୁନ୍ ବାସ୍ନା ଲାକେ । ଆରେ ଇ ୱିଜ଼ୁ କାଜିଂ ଇନେର୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ କାମାୟ୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ନାନ୍?
17 அநேகர் இறைவனுடைய வார்த்தையை, மலிவான கடைச்சரக்காக கருதி இலாபம் பெற விற்கிறார்கள். நாங்கள் அவர்களைப் போன்றவர்கள் அல்ல. மாறாக, நாங்கள் இறைவனால் அனுப்பப்பட்ட மனிதரைப்போல், கிறிஸ்துவில் இறைவனுக்கு முன்பாக நேர்மையுடன் அதைப் பேசுகிறோம்.
ହେ ହେନି ମାନାୟାର୍ ଇନେସ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ବଚନ୍ ବାଡାୟ୍ କିତାର୍, ଆପ୍ତ ହେୱାର୍ ଲାକେ କିଉପା, ମତର୍ ସୁସାର୍ ବାବ୍ରେ ଇସ୍ୱର୍ତି ବଲ୍ ଲାକେ, ତା ସାକିତ ଆପ୍ କ୍ରିସ୍ଟତାକେ ସତ୍ନିକା ହୁଦାଂ ମାନ୍ଞ୍ଜି କାତା ଇନାପା ।