< 1 தீமோத்தேயு 3 >
1 யாராவது திருச்சபையின் மேற்பார்வையாளனாக இருக்க விரும்பினால், அவன் நல்ல பணியை விரும்புகிறான். அது உண்மையான நம்பத்தகுந்த வாக்கு.
ଇ କାତା ସତ୍, ଇନେନ୍ ଜଦି ମୁଣିକା ପାଦ୍ ଦାଇତ୍ ଆଦେଙ୍ଗ୍ ଇଚା କିନାନ୍, ଲାଗିଂ ହେୱାନ୍ ହାର୍ କାମାୟ୍ ମାନ୍ କିଏନ୍ ।
2 திருச்சபையின் மேற்பார்வையாளனாக இருக்கவேண்டியவன், குற்றம் காணப்படாதவனாகவும், ஒரு மனைவியை மட்டும் உடைய கணவனாகவும், சுயக்கட்டுப்பாடு உடையவனாகவும், எல்லாவற்றிலும் கட்டுப்பாடு உடையவனாகவும், மதிப்புக்குரியவனாகவும், உபசரிக்கும் பண்பு உடையவனாகவும், போதிக்கும் ஆற்றல் உடையவனாகவும் இருக்கவேண்டும்.
ଲାଗିଂ, ମୁଣିକାତି ଦସିଆୱାଦାଂ ମାନାକା ମାନାତ୍ ହେୱାନ୍ ଆତିସ୍ ର ଡକ୍ରିନି ଡକ୍ରା, ଜାର୍ତିଂ ସମାଲି କିନାକା, ହାର୍ଦିବୁଦି, ସବୁୱେଡ଼ାଙ୍ଗ୍, ଏଚେକ୍ ୱାରିତ ଆରି ହିକ୍ୟାଦାନ୍ତ ବାର୍ତି ଆନାର୍,
3 அவன் மதுபான வெறிகொள்ளும் பழக்கம் இல்லாதவனாகவும், கலகக்காரனாக இல்லாமல், கனிவு உடையவனாகவும் இருக்கவேண்டும். அவன் வாக்குவாதம் செய்யாதவனாகவும், பண ஆசை இல்லாதவனாகவும் இருக்கவேண்டும்.
ମଦ୍ୱା କି କୁରୁଲିୟା ଆୱାଦାଙ୍ଗ୍ ଇଚିସ୍ ଦାର୍ମି ମତର୍ ସୁସ୍ତା, ହୁଦାର୍, ବେରୁଆୱାଦାଂ, ଆରି ଦନ୍ ଲବ୍ରା ଆଉନ୍ ।
4 அவன் தனது சொந்த குடும்பத்தை நல்லமுறையில் நடத்தவேண்டும். அவனது பிள்ளைகள் அவனுக்கு மதிப்புக்கொடுத்து, கீழ்ப்படியும்படி பார்த்துக்கொள்ளவும் வேண்டும்.
ଜାର୍ କୁଟୁମ୍ତିଙ୍ଗ୍ ହାର୍ ଲାକେ ଜାତୁନ୍ କିନାନ୍, ତା ହିମ୍ଣାକାଂ ହିକ୍ୟା କିଜ଼ି ମାନାନ୍ ।
5 தனது சொந்தக் குடும்பத்தைப் பராமரிப்பது எப்படியெனத் தெரியாதவன் இறைவனின் திருச்சபையை எப்படி பராமரிக்க முடியும்?
ଇନେନ୍ ଇନାୱାଡାଙ୍ଗ୍ ଜାର୍ କୁଟୁମ୍ତିଂ ଚାଲାୟ୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ପୁନାନ୍, ହେୱାନ୍ ଇନେସ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ମଣ୍ଡ୍ଲିତିଂ ଜାତୁନ୍ କିଦେଂ ଆଡ୍ନାନ୍?
6 அவன் ஒரு புதிதாக மனமாற்றம் அடைந்த விசுவாசியாய் இருக்கக்கூடாது. அப்படியிருந்தால், அவன் வீண்பெருமை அடைந்து, பிசாசு அடைந்த நியாயத்தீர்ப்புக்குள் விழக்கூடும்.
ହେୱାନ୍ ପାର୍ତିତ ହେନ୍ଚି ମାନାକା ମାନାତ୍; ପୁନି ପାର୍ତି କିନାକାନ୍ ଆୱାଦାଙ୍ଗ୍ ମାନାନ୍, ଏଚେକାଡ଼୍ଦ ଆହାର୍ ଗାର୍ବି ଆଜ଼ି ସୟ୍ତାନ୍ ଲାକେ ଡାଣ୍ଡ୍ ପାୟା ଆନାନ୍ ।
7 அவன் திருச்சபையைச் சேராதவர்கள் மத்தியிலும் நற்பெயர் பெற்றவனாயிருக்க வேண்டும். இல்லாவிட்டால் அவன் அவமானத்துக்குள்ளாகி, பிசாசின் கண்ணியில் விழுந்துபோக நேரிடலாம்.
ହେୱାନ୍ତି ପା ବାର୍ତି ଲକୁ ତାଙ୍ଗ୍ ସନ୍ମାନ୍ ପାୟାନାକା ଲଡ଼ା, ମାନାତ୍, ଏଚେକାଡ଼୍ଦ ହେୱାନ୍ ନିନ୍ଦା ପାୟା ଆଜ଼ି ସୟ୍ତାନ୍ନି ଡ଼ୁକାତ ହେଜ଼େନାନ୍ ।
8 அதேபோல் திருச்சபையின் உதவி ஊழியரும் மதிப்புக்குரியவர்களாகவும், உண்மைத்தனம் உள்ளவர்களாகவும் இருக்கவேண்டும். அவர்கள் மதுபானத்தால் வெறிகொள்கிறவர்களாகவோ, நீதியற்ற முறையில் இலாபத்தைத் தேடுகிறவர்களாகவோ இருக்கக்கூடாது.
ହେ ଲାକେ ହେବାକାରିୟାର୍ତି, ହାର୍ଦି ବାବ୍ନାତ ପାର୍ତିନି ଡ଼ୁକ୍ତି ଗିୟାନ୍ ଦାସ୍ତି ସମାନ୍ ବେବାର୍ ଚକ୍ଲି ଆୱାଦାଙ୍ଗ୍, ଅଙ୍ଗୁର୍ ରାସ୍ ଉଣ୍ୱାଦାଙ୍ଗ୍ ମାନାନ୍ ଆରି କାମାୟ୍ ଦନ୍ ଲାବ୍ଡ଼ି ଆମେର୍;
9 அவர்கள் விசுவாசத்தின் ஆழமான இரகசியத்தை நல்ல மனசாட்சியுடன் பற்றிப்பிடித்துக் கொள்கிறவர்களாய் இருக்கவேண்டும்.
ମା ଦାରୁମ୍ ପାର୍ତିନି ବେରଣିଂ ହତାକା ହାତ୍ପାକାଂ ହେୱାର୍ ସକଟ୍ ଚିନ୍ତା ସାକ୍ତିତାଂ ଡାଟ୍ ବାବ୍ରେ ପାର୍ତି କିଜ଼ି ମାନ୍ଗାନାର୍ ।
10 முதலாவது அவர்களை சோதித்துப் பார்க்கவேண்டும்; அதற்குப் பின்பு அவர்களுக்கெதிராக குற்றம் ஒன்றும் இல்லையானால், அவர்கள் உதவி ஊழியராகப் பணிசெய்யலாம்.
ହେୱାର୍ ପା ପର୍ତୁମ୍ ପରିକ୍ୟାକିୟା ଆୟେର୍, ଆରେ ଦସି ଆୱାଦାଂ ଚଞ୍ଜିୟା ଆତାନ୍, ହେବାକାର୍ୟା ପାଦ୍ତ ବାଚିକିୟାୟେନ୍ ।
11 அதேபோல் அவர்களுடைய மனைவிகளும், மதிப்புக்குரிய பெண்களாய் இருக்கவேண்டும். அவர்கள் அவதூறு பேசுகிறவர்களாக இருக்காமல், எல்லாவற்றிலும் கட்டுப்பாடு உள்ளவர்களாகவும் நம்பத்தகுந்தவர்களாகவும் இருக்கவேண்டும்.
ହେ ଲାକେ କଗ୍ଲେକ୍ ପା ଲକାର୍ନିନ୍ଦା ଆୱାଦାଙ୍ଗ୍ କାଲେତାଂ, ମିଚ୍ ଇନାକାଦେଲ୍ ଆରି ସବୁ ବିସ୍ରେ ପାର୍ତି କିନାକାଦେଲ୍ ଆନାକା ମାନାତ୍ ।
12 ஒரு திருச்சபையின் உதவி ஊழியன், ஒரு மனைவியை மட்டும் உடைய கணவனாக இருக்கவேண்டும்; அவன் தனது பிள்ளைகளையும், தனது குடும்பத்தையும் நல்லமுறையில் நடத்துகிறவனாகவும் இருக்கவேண்டும்.
ହେବା କିନାକାର୍ ର ର କଗ୍ଲେନି ଆଣ୍ଡ୍ରା ଆୟେର୍, ଆରି ଜାର୍ ଜାର୍ ହିମ୍ଣାକାଙ୍ଗ୍ ଆରି କୁଟୁମ୍ତିଙ୍ଗ୍ ହାର୍ ଲାକେ ଚାଲାୟ୍ କିଏନ୍ ।
13 நல்லமுறையில் இந்த பணியைச் செய்கிறவர்கள் பிறரிடமிருந்து உயர் மதிப்பைப் பெறுவார்கள். கிறிஸ்து இயேசுவிலுள்ள தங்கள் விசுவாசத்தில் மிகுந்த உறுதியையும் பெற்றுக்கொள்வார்கள்.
ଇନେକିଦେଂକି ଇନେର୍ ହାର୍ କିଜ଼ି ହେବାକାର୍ୟା କାମାୟ୍ କିତାର୍ଣ୍ଣା, ହେୱାର୍ ଜାର୍ ଜାର୍ କାଜିଂ ଡାକ୍ପୁଟାଆଜ଼ି ଆରି କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ତାକେ ପାର୍ତି ହୁଦାଂ ବେସି ସାସ୍ ଲାବ୍ କିତାର୍ ।
14 நான் விரைவில் உன்னிடம் வருவேன் என எதிர்பார்க்கிறேன். ஆனால், இந்த அறிவுறுத்தல்களை உனக்கு எழுதுகிறேன்.
ଇ ଆକି ଲେକିକିନିହିଂ ଆନ୍ ବେଗି ମି ତାକେ ହାନାଙ୍ଗ୍ ଇଞ୍ଜି ଆହା କିନାଙ୍ଗା;
15 ஏனெனில் நான் வரத்தாமதித்தாலும், இறைவனின் குடும்பத்தில் மக்கள் எப்படி நடந்துகொள்ள வேண்டும் என்று நீ அறிந்துகொள்ளும்படியே இதை எழுதுகிறேன்; இறைவனின் குடும்பமானது ஜீவனுள்ள இறைவனின் திருச்சபையாயிருக்கிறது. அதுவே சத்தியத்தைத் தாங்கும் தூணும், அஸ்திபாரமுமாயிருக்கிறது.
ମତର୍ ଏଚେକାଡ଼୍ଦ ନାଦାଂ ମାଲାଆନାତ୍, ତେବେ ଇସ୍ୱର୍ତି ଇଞ୍ଜ, ଇଚିସ୍ ହାତ୍ପାନି ମୁଣ୍ଡା ଆରି ମୁଡ଼୍କୁନାଦି ଲାକେ ଜିତି ଇସ୍ୱର୍ତି ମଣ୍ଡ୍ଲିତ, ଇନେସ୍ ବେବାର୍ କିୟାଆନାତ୍, ହେଦାଂ ଇନେସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ପୁନାଟ୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ଇ ୱିଜ଼ୁ ମି ଲାଗାଂ ଲେକିକିଦ୍ନାଙ୍ଗା ।
16 இறை பக்தியைக்குறித்த இரகசியம் மிகப்பெரியது என்பதில் எவ்வித சந்தேகமும் இல்லை: இறைவன் மாம்சத்தில் வெளிப்பட்டார். ஆவியானவரால் நிரூபிக்கப்பட்டார். இறைத்தூதர்களால் காணப்பட்டார். அவர் யூதரல்லாதவர்கள் மத்தியில் பிரசங்கிக்கப்பட்டார். அவர் உலகத்திலுள்ளவர்களால் விசுவாசிக்கப்பட்டார். அவர் மகிமையில் எடுத்துக்கொள்ளப்பட்டார்.
ଇସ୍ୱର୍ ହେବାକାରି ବିତ୍ରେନି ଅରତ୍ ଜେ ଗାଜା କାତା ଇଦାଂ ୱିଜ଼ାର୍ ମାନି କିତାର୍ । ହେଦାଂ ଇ, କ୍ରିସ୍ଟ ମାନାୟ୍ ଗାଗାଡ଼୍ ଆଜ଼ି ଚଞ୍ଜିୟା ଆତାନ୍, ଜିବୁନ୍ତ ଦାର୍ମି ଇଞ୍ଜି ଡାକ୍ପୁଟାତାନ୍, ଦୁତ୍ତକ୍ କାଜିଂ ଚଞ୍ଜିୟାତାନ୍, ଜାତିର୍ ବିତ୍ରେ ସୁଣାୟ୍ କିୟାତାନ୍, ପାଣ୍ତ ଇନ୍ୟାତାନ୍ । ପୁର୍ତିତ ପାର୍ତି କିୟାଆଜ଼ି ଜାଜ୍ମାଲ୍ତ ରଚ୍ୟାତାନ୍ ।