< 1 தெசலோனிக்கேயர் 5 >
1 இப்பொழுதும் பிரியமானவர்களே, இவை நிகழும் காலங்களையும் வேளைகளையும் குறித்து, நாங்கள் உங்களுக்கு எழுதவேண்டியதில்லை.
ମତର୍, ଏ ଟଣ୍ଡାର୍, ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍ କାଡ଼୍ ଆରି ସମାନ୍ ୱେଡ଼ାଲିଂ ବିସ୍ରେ ଇନାୱାଡ଼ାଲିଂ ଇମ୍ଣି ସମୁତ ଗିଟା ଆଦ୍ନାତ୍ ମି ଲାଗାଂ ଲେକିକିନାକା ଲଡ଼ା ଆକାୟ୍,
2 ஏனெனில் கர்த்தருடைய நாள் இரவில் திருடன் வருகிறதைப்போலவே வரும் என்று நீங்கள் நன்றாய் அறிந்திருக்கிறீர்களே.
ଇନାକିଦେଂକି ନାଣା ଚର୍ ୱାତି ଲାକେ ମାପ୍ରୁତି ଦିନ୍ ଜେ ୱାନାତ୍, ଇଦାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ହାର୍କିଜ଼ି ପୁନାଦେର୍ ।
3 “சமாதானமும் பாதுகாப்பும்” உண்டு என்று மக்கள் சொல்லிக்கொண்டிருக்கையில், ஒரு கர்ப்பவதியான பெண்ணுக்கு பிரசவவேதனை வருவதுபோல, திடீரென அவர்கள்மேல் பேராபத்து வரும். அவர்கள் தப்பித்துக்கொள்ள முடியாது.
ଏଚେକାଡ଼୍ଦ ଲକୁ ସୁସ୍ତା ଆରି ହାର୍ ଆକାୟ୍ ଇଞ୍ଜି ଇଞ୍ଜି ମାନାର୍, ହେ ଏଚେକାଡ଼୍ଦ ଏସ୍ପିସ୍ତି କୁଚ୍ନିକସ୍ଟ ଲାକେ ହାଚାଟ୍ରେ ହେୱାର୍ତି ନାସ୍ ଏକାୱାନାତ୍, ଆରେ ହେୱାର୍ ଇନେସ୍ପା ବାନି ରାକ୍ୟା ପାୟା ଆଦେଂ ଆଡୁର୍ ।
4 ஆனால் பிரியமானவர்களே, நீங்கள் இருளில் இருக்கிறவர்கள் இல்லை. ஆதலால், அந்நாள் ஒரு திருடனைப்போல் வந்து உங்களை வியப்பிற்குள்ளாக்காது.
ମତର୍ ଏ ଟଣ୍ଡାର୍, ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ମାଜ୍ଗାତ ଆକାୟ୍ ଜେ ହେ ଦିନ୍ ଚର୍ ଲାକେ ପୁନ୍ୱିଲାଡ଼େ ମି ଲାଗାଂ ଏକାୱାନାନ୍,
5 நீங்கள் எல்லோரும் வெளிச்சத்தின் பிள்ளைகளும் பகலின் பிள்ளைகளுமாய் இருக்கிறீர்கள். நாம் இரவுக்கோ, இருளுக்கோ உரியவர்களல்ல.
ଇନାକିଦେଂକି ଏପେଙ୍ଗ୍ ୱିଜ଼ାଦେର୍ ଅଜଡ଼୍ ଆରି ୱେଡ଼ାନି ହିମ୍ଣାଂ । ଆସେଙ୍ଗ୍ ନାଣା କି ମାଜ୍ଗାନି ହିମ୍ଣାଂ ଆକାୟ୍;
6 ஆகவே நாம் தூங்குகிற மற்றவர்களைப்போல் இருக்காமல், விழிப்புடனும் தன்னடக்கத்துடனும் இருப்போமாக.
ଲାଗିଂ ୱାଡୁ, ଆସେଙ୍ଗ୍ ବିନ୍ନିକାର୍ ଲାକେ ହୁଞ୍ଜ୍ୱାଦାଙ୍ଗ୍, ମତର୍ ଜାଗ୍ରତ୍ ଆଜ଼ି ଚେତ୍ନା ଆଜ଼ି ମାନାସ୍ ।
7 ஏனெனில் நித்திரை செய்கிறவர்கள் இரவில் நித்திரை செய்கிறார்கள். மதுவெறி கொள்கிறவர்கள் இரவிலே வெறிகொள்கிறார்கள்.
ଲାଗିଂ ଇମ୍ଣାକାର୍ ହୁନ୍ଞ୍ଜି ହାନାର୍, ହେୱାର୍ ନାଣା ହୁଞ୍ଜି ହାନାର୍, ଆରେ ଇନେର୍ ମଦୁଆ ଆନାର୍, ହେୱାର୍ ନାଣା ହଚ୍ନାର୍ ।
8 ஆனால் நாமோ பகலுக்குரியவர்களாய் இருக்கிறபடியால் தன்னடக்கத்துடன் இருந்து, விசுவாசத்தையும் அன்பையும் மார்புக்கவசமாக அணிந்துகொள்வோம். இரட்சிப்பைப் பற்றிய எதிர்பார்ப்பை தலைக்கவசமாய் அணிந்துகொள்வோம்.
ମତର୍ ୱାଡ, ଆସେଙ୍ଗ୍ ୱେଡ଼ାନି ହିମ୍ଣାଂ ଆତିଲେ ପାର୍ତି କିନାକାର୍ ଆରି ଜିଉନନି ଲାକେ ମୁକ୍ଡ଼ାନାକା ଟପ୍ରି ଆର୍ପିସ୍ ଆରି ମୁକ୍ଡ଼ାତି ବାର୍ସି ଲାକେ କାପ୍ଡ଼ା ଆତିୟାର୍ କାପ୍ଡ଼ାତ ହିଜ଼ି ଜାଗ୍ରତ୍ ମାନାସ୍ ।
9 ஏனெனில் இறைவன் நம்மை தமது கோபத்தின் தண்டனையைப் பெறுவதற்காக நியமிக்கவில்லை. நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் வழியாக இரட்சிப்பைப் பெறவே நியமித்திருக்கிறார்.
ଇନାକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ କାକ୍ରିନି ବାହା ଆଦେଂ କାଜିଂ ବାଚି କିଦ୍ୱାଦାଂ ମତର୍ ମାଂ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ହୁଦାଂ ମୁକ୍ଡ଼ାନାକା ଗାଟାଆଦେଂ କାଜିଂ ବାଚି କିତାନ୍ନ୍ନା;
10 நாம் உயிருடன் இருந்தாலும், மரண நித்திரை அடைந்தாலும் கிறிஸ்துவுடன் ஒன்றாய் வாழும்படியாக, அவர் நமக்காக இறந்தார்.
କ୍ରିସ୍ଟ ମା କାଜିଂ ହାତାନ୍ ଇନେସ୍ ଆସେଙ୍ଗ୍ ଜାଗ୍ରତ୍ ମାନ୍ଞ୍ଜି କି ହୁଞ୍ଜ୍ୱାଦାଙ୍ଗ୍ ମାନ୍ଞ୍ଜି ତା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଜିବୁନ୍ ମାନ୍ୱାଦାଂ କି ଜିବୁନ୍ ମାନ୍ଗାନାପ୍ ।
11 ஆகையால் நீங்கள் இப்பொழுது செய்கிறதுபோலவே, ஒருவரையொருவர் உற்சாகப்படுத்தி, ஒருவருக்கொருவர் மற்றவர்களின் ஆவிக்குரிய வளர்ச்சிக்கு உதவுங்கள்.
ଲାଗିଂ ଇନେସ୍ କିତାପ୍ନା, ହେ ଲାକେ ହାରିତିଂ ଦୁକ୍ସାରାୟ୍ କିୟାଟ୍, ଆରେ ହାରି ହାର୍ ଇଟାଟ୍ ।
12 பிரியமானவர்களே, இப்பொழுதும் நாங்கள் உங்களைக் கேட்டுக்கொள்கிறதாவது, உங்களிடையே கஷ்டப்பட்டு வேலை செய்கிறவர்களாக, கர்த்தரில் உங்கள் மேற்பார்வையாளராய் இருந்து, உங்களுக்குப் புத்திமதி சொல்கிறவர்களை மதித்து நடவுங்கள்.
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍, ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍ ଆପେଂ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଗୱାରି କିଦ୍ନାପା, ଇମ୍ଣାକାର୍ ମି ବିତ୍ରେ କସ୍ଟ କିତାର୍ ଆରି ମାପ୍ରୁତି ହେବାତ ମି ମୁଡ଼୍ଦାକାନ୍ ଲାକେ ବାଚିକିୟା ଆଜ଼ି ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଚେତ୍ନା ହିଦ୍ନାନ୍, ହେୱାରିଂ ୱାରି କିୟାଟ୍,
13 அவர்களுடைய வேலையின் நிமித்தம் அவர்களில் அன்பு செலுத்தி, அவர்களுக்கு மிக உயர்ந்த மதிப்பைக் கொடுங்கள். ஒருவரோடொருவர் சமாதானமாய் வாழுங்கள்.
ଆରେ, ହେୱାର୍ କାମାୟ୍ କାଜିଂ ହେୱାରିଂ ଜିଉନନିତ ବେସି ଜିଉ ନୱାଟ୍ । ହାରି ରଚେ ସୁସ୍ତାତ ମାନାଟ୍ ।
14 பிரியமானவர்களே, நாங்கள் உங்களிடம் வேண்டிக்கொள்கிறதாவது, சோம்பலாய் இருக்கிறவர்களை எச்சரியுங்கள். பயந்த சுபாவமுடையவர்களை உற்சாகப்படுத்துங்கள். பலவீனமானவர்களுக்கு உதவிசெய்யுங்கள். எல்லோருடனும் பொறுமையோடு நடந்துகொள்ளுங்கள்.
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍, ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍ ଆପେଂ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଗୱାରି କିଦ୍ନାପା; ଅରାହିଲ୍ୱି ଚିନ୍ତା କିନି ମାନାୟ୍ତିଂ ଜାଗ୍ରତ୍ କିୟାଟ୍, ସାସ୍ ହିଲ୍ୱାକାରିଂ ଦୁକ୍ସାରାୟ୍ କିୟାଟ୍, ନାଦାର୍ରିଂ ଉପ୍କାର୍ କିୟାଟ୍, ୱିଜ଼ାର୍ କାଜିଂ ହୁଦାର୍ ଆଡୁ ।
15 ஒருவரும் தீமையான செயலுக்குப் பதிலாக இன்னொரு தீமையான செயலை செய்யாதபடி கவனமாயிருங்கள். ஆனால் எப்பொழுதும் ஒவ்வொருவருக்கும் மற்ற எல்லோருக்கும் நன்மை செய்யவே முயற்சி செய்யுங்கள்.
ଜାଗ୍ରତ୍, ଇନେର୍ ଇମ୍ଣାକାର୍ତି କାଜିଂ ଅନ୍ୟାୟ୍ ବାଦୁଲ୍ ଅନ୍ୟାୟ୍ କିମେନ୍, ଇଚିସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ନିତ୍ରେ ହାରିତିଂ ଆରି ୱିଜ଼ାର୍ତି ହାର୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଜାଲ୍ଦି ଆଡୁ ।
16 எப்பொழுதும் மகிழ்ச்சியாய் இருங்கள்.
ସବୁୱେଡ଼ାଲିଂ ଦୁକ୍ସାରାୟ୍ କିନାକା ହାରି କିୟାଟ୍ ।
17 இடைவிடாது மன்றாடுங்கள்.
ନିତ୍ରେ ପାର୍ତାନା କିୟାଟ୍ ।
18 எல்லாவித சூழ்நிலையிலும் நன்றி செலுத்துங்கள்; இதுவே கிறிஸ்து இயேசுவில் உங்களுக்கான இறைவனின் சித்தம்.
ସବୁ ୱେଡ଼ାଲିଂ ଜୁୱାର୍ ହିୟାଟ୍; ଇନାକିଦେଂକି ମି ବିସ୍ରେ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁ ସୁକ୍ତାକେ ଇଦାଂ ଇସ୍ୱର୍ତି ଇଚା ।
19 ஆவியானவரின் அனலை அணைத்துப் போடாதிருங்கள்.
ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍ତିଙ୍ଗ୍ ପାଗି କିମାଟ୍ ।
20 சொல்லப்படுகின்ற இறைவாக்கை அலட்சியம் செய்யவேண்டாம்.
ନିତ୍ରେ ମାପ୍ରୁ ତାକେ ବେଣ୍ବାକ୍ଣାୟ୍କିନାକା ପଲ୍ୟା ଇନ୍ମାଟ୍ ।
21 எல்லாவற்றையும் சோதித்துப் பார்த்து, நல்லதைப் பற்றிக்கொள்ளுங்கள்.
ମତର୍ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ପରିକ୍ୟା କିଜ଼ି ହୁଡ଼ାଟ୍; ଇନାକା ନେକ୍ରାକା, ହେଦାଂ ଆସ୍ତି ଇଟାଟ୍;
22 எல்லா விதமான தீயசெயல்களையும் விட்டு விலகியிருங்கள்.
ୱିଜ଼ୁ ବାନି ବାନ୍ୟାତାଙ୍ଗ୍ ବିନେ ମାନାଟ୍ ।
23 சமாதானத்தின் இறைவன் தாமே முற்றிலுமாய் உங்களைப் பரிசுத்தப்படுத்துவாராக. நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்து வரும்போது, உங்களுடைய ஆவி, ஆத்துமா, உடல் முழுவதும் குற்றமற்றதாய் காக்கப்படுவதாக.
ସୁସ୍ତାହିଦ୍ନି ଇସ୍ୱର୍ ତାୱେନ୍ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ପୁରାପୁରି ପୁଇପୁୟା କିଦେନ୍, ଆରେ ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ୱାନି କାଜିଂ ମି ୱାସ୍କି, ପାରାଣ୍, ଗାଗାଡ଼୍ ବାର୍ତି ଦସ୍ଆୱାଦାଂ ଇଟ୍ୟାୟେତ୍ ।
24 உங்களை அழைத்த இறைவன் உண்மையுள்ளவர், அவர் அப்படியே செய்வார்.
ଇନେନ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ କୁକ୍ତାନାନ୍, ହେୱାନ୍ ପାର୍ତିନିକାନ୍, ହେୱାନ୍ ହେଦାଂ ପା ପୁରାକିଦେଂ ଆଡ୍ନାନ୍ ।
25 பிரியமானவர்களே, எங்களுக்காக மன்றாடுங்கள்.
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍, ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍ ମା କାଜିଂ ପାର୍ତାନା କିୟାଟ୍ ।
26 எல்லா சகோதரரையும் பரிசுத்த முத்தம் கொடுத்து வாழ்த்துங்கள்.
ୱିଜ଼ାର୍ ଟଣ୍ଡାରିଂ ପୁଇପୁୟାତ ଡନ୍ଞ୍ଜି ଜୁୱାର୍ କିୟାଟ୍ ।
27 இந்தக் கடிதத்தை எல்லா சகோதரருக்கும் வாசித்துக் காண்பிக்கும்படி, கர்த்தருக்கு முன்பாக உங்களுக்குக் கட்டளையிடுகிறேன்.
ୱିଜ଼ାର୍ ଟଣ୍ଡାର୍ ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍ ତାକେ ଇ ଆକି ପାଟ୍ କିୟ୍କିନି କାଜିଂ ଆନ୍ ମାପ୍ରୁତି ଆଦିକାର୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ହିଦ୍ନାଙ୍ଗା ।
28 நமது கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் கிருபை உங்களுடனேகூட இருப்பதாக. ஆமென்.
ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ଦୟା ମି ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଆଏତ୍ ।