< 1 தெசலோனிக்கேயர் 4 >

1 கடைசியாக பிரியமானவர்களே, இறைவனைப் பிரியப்படுத்தும் விதத்தில் நீங்கள் எப்படி வாழவேண்டும் என்று நாங்கள் உங்களுக்கு அறிவுரைகள் கொடுத்திருந்தோம். உண்மையாய் நீங்கள் அப்படித்தான் நடக்கிறீர்கள். இப்பொழுது நாங்கள் உங்களிடம் கர்த்தராகிய இயேசுவில் கேட்கிறதும் வேண்டிக்கொள்கிறதும் என்னவென்றால், இன்னும் அதிகதிகமாய் தேறும்படிக்கு அவ்வாறே நடவுங்கள்.
ଟୁଣ୍ଡୁରେ, ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେ ସୁକୁଆଇଲେକା ଚିଲ୍‌କା ଜୀଦାନ୍‌ ବିତାଅ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ, ଏନା ଆଲେତାଃଏତେ ଇତୁକାନାପେ, ଏନ୍‌ଲେକାଗି ଆପେୟାଃ ଜୀଦାନ୍‌ ବିତାଅତାନାପେ । ମେନ୍‌ଦ ଏନାଏତେ ଆଦ୍‌କା ରିକାନାଙ୍ଗ୍‌ ଆଲେ ଆପେକେ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁଆଃ ନୁତୁମ୍‌ତେ ପୁରାଃଗି ହାରାଇଦିୟଃପେ ମେନ୍ତେ ବିନ୍ତି ଆଡଃ ଉସ୍‌କୁର୍‌ପେ ତାନାଲେ ।
2 கர்த்தராகிய இயேசுவின் அதிகாரத்தின்படியே, நாங்கள் உங்களுக்குக் கொடுத்த அறிவுரைகள் உங்களுக்குத் தெரியும்.
ଚିୟାଃଚି ଆଲେ ପ୍ରାଭୁ ୟୀଶୁଆଃ ଆକ୍‌ତେୟାର୍‌ତେ ଆପେକେ ଏମାକାଦ୍ ଆନାଚୁକେ, ଆପେଦ ବୁଗିଲେକାପେ ସାରିଆକାଦା ।
3 நீங்கள் பரிசுத்தமாய் இருக்கவேண்டும் என்பதே இறைவனின் சித்தம். நீங்கள் முறைகேடான பாலுறவுகளைத் தவிர்த்துக்கொண்டு,
ଆପେ ପାବିତାର୍‌ ହବାଅଃପେ ଆଡଃ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌ କାମିଏତେ ସାଙ୍ଗିନ୍‌ରେ ତାଇନ୍‌ପେ, ନେଆଁଁ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନାଃ ।
4 ஒவ்வொருவரும் தங்கள் உடலை பரிசுத்தமாயும் மதிப்புக்குரியதாயும் கட்டுப்பாட்டுடன் வைத்திருக்கவேண்டும்.
ଆପେ ସବେନ୍‌କ ଆପେୟାଃ କୁଡ଼ିକଲଃ ପାବିତାର୍‌ତେ ଆଡଃ ମାଇନ୍ ନାମେଲେକା ଚିଲ୍‌କା ତାଇନାଃପେ, ଏନା ଆପେକେଗି ସାରି ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ,
5 இறைவனை அறியாத, யூதரல்லாதவர்களைப்போல் காமவேட்கைகொள்ளாமல் இருக்கவேண்டும்;
ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେ କା ସାରିତାନ୍‌ ସାଅଁସାର୍‌ ହଡ଼କଆଃ ଲେକା ହଡ଼୍‌ମରେୟାଃ ଏତ୍‍କାନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ଲେକା ଆଲ୍‌ପେ ହବାଅଃଆ ।
6 இந்தக் காரியத்தில், ஒருவன் தன் சகோதரனுக்கு பிழைசெய்யவோ, அவனை ஏமாற்றி பயன்பெறவோ கூடாது. நாங்கள் ஏற்கெனவே உங்களுக்கு சொல்லி எச்சரித்ததுபோல, இப்படிப்பட்ட பாவங்களைச் செய்யும் மனிதர்களைக் கர்த்தர் தண்டிப்பார்.
ଆଡଃ ଜେତାଏ ହଡ଼ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ୍‌ ହାଗାକେ ଆଲକାଏ ବେଦାଇକା ଆଡଃ ଏତ୍‌କାନ୍‌ ଆଲକାଏ ରିକାଇକା । ଏନ୍‌ଲେକାଗି କାମିତାନ୍‌କକେ ପ୍ରାଭୁ ସାଜାଇ ଏମାକଆଏ ମେନ୍ତେ ଆଲେ ଆପେକେ ସିଦାରେଗି କାଜିକେଦ୍‌ତେ ପୁରାଃ କେଟେଦ୍‌ତେ ଚେତାଅକାଦ୍‌ପେୟାଲେ ।
7 ஏனெனில், இறைவன் நம்மை அசுத்தமாய் நடப்பதற்கு அழைக்கவில்லை. பரிசுத்தமான வாழ்க்கை வாழ்வதற்கே அழைத்திருக்கிறார்.
ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆବୁକେ ସତ୍‌ରାଲେକା ଜୀଦାନ୍‌ ବିତାଅ ନାଗେନ୍ତେ କାହା ମେନ୍‌ଦ ପାବିତାର୍‌ ଜୀଦାନ୍‌ ବିତାଅ ନାଗେନ୍ତେ କେଡ଼ାକାଦ୍‌ବୁଆ ।
8 ஆகையால் இந்த அறிவுரைகளைப் புறக்கணிக்கிறவன் மனிதனை அல்ல, உங்களுக்கு தம்முடைய பரிசுத்த ஆவியானவரைக் கொடுக்கிற இறைவனையே புறக்கணிக்கிறான்.
ଏନା ନାଗେନ୍ତେ ଜେତାଏ ନେ ଇନିତୁକେ କାଏ ତେଲାଏନିଃ, ହଡ଼କେ କାଏ ହିଲାଙ୍ଗ୍‌ଆଃ, ମେନ୍‌ଦ ପାବିତାର୍‌ ଆତ୍ମାକେ ଏମିତାନ୍‌ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେ ହିଲାଙ୍ଗ୍‌ଇତାନା ।
9 சகோதர அன்பைக்குறித்து, நாங்கள் உங்களுக்கு எழுதவேண்டியதில்லை. ஏனெனில், நீங்கள் ஒருவரிலொருவர் அன்பாயிருக்கும்படி, இறைவனே உங்களுக்குக் கற்றுக்கொடுத்திருக்கிறாரே.
ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ୍‌ ବିଶ୍ୱାସୀ ଦୁଲାଡ଼୍‌ ବିଷାଏରେ ଆପେତାଃତେ ଆଡଃଗି ଅଲ୍‌ ନାଙ୍ଗ୍‌ କା ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ, ଚିୟାଃଚି ଆପେ ସବେନ୍‌କ ଦୁପୁଲାଡ଼୍‌ରେ ତାଇନ୍‍ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍‍ମେଶ୍ୱାର୍‌ତାଃଏତେ ଆପେଗିପେ ଇତୁକାନା ।
10 உண்மையிலேயே மக்கெதோனியா எங்கும் இருக்கிற எல்லா சகோதரர்மேலும், நீங்கள் அன்பு செலுத்துகிறீர்கள். ஆனால் பிரியமானவர்களே, நீங்கள் இன்னும் அதிகமாய் அப்படிச் செய்யவேண்டும் என்றே உங்களை வேண்டிக்கொள்கிறோம்.
୧୦ଆଡଃ ଆପେୟାଃ ଚାଇଲ୍‌ ଚାଲାନ୍‌ ମାକିଦନିଆରେନ୍ ସବେନ୍‌ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନ୍‌ ବିଶ୍ୱାସୀକଲଃ ଏନ୍‌ଲେକାଗି ହବାକାନା । ଏନାତେ ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ନେଲେକା ଆଡଃଗି ପୁରାଃତେ ରିକାଏପେ ମେନ୍ତେଲେ ବିନ୍ତିପେ ତାନା ।
11 நாங்கள் உங்களுக்கு சொல்லியது போலவே, ஒரு அமைதியான வாழ்க்கையை வாழ்வதும், உங்கள் சொந்த அலுவல்களையே பார்த்துக்கொள்வதும், உங்கள் கைகளினால் வேலைசெய்வதே உங்கள் முக்கியக் குறிக்கோளாய் இருக்கட்டும்.
୧୧ଆପେକେ ପାହିଲାରେ ଆଚୁକାଦ୍‌ପେ ଲେକା, ସୁକୁଜୀଉତେ ଜୀଦାନ୍‌ ବିତାଅତାନ୍‌ଲଃ ଆପ୍‌ନାଃ ଆପ୍‌ନାଃ କାମି କାମିପେ ଆଡଃ ଆପେୟାଃ ଜୀହୁଦଃ ନାଙ୍ଗ୍‌ ଜଗାଏପେ ।
12 அப்பொழுது உங்களுடைய அன்றாட வாழ்க்கையில் புறம்பே இருக்கிறவர்களின் நன்மதிப்பைப் பெற்றுக்கொள்வீர்கள். அத்துடன் நீங்கள் மற்றவர்களை சார்ந்து வாழவேண்டியதில்லை.
୧୨ଏନ୍‌ଲେକା କାମି ହରାତେ ଆପେ କା ବିଶ୍ୱାସ୍‌ତାନ୍‌ ହଡ଼କତାଃଏତେ ହଗି ମାଇନ୍‌ପେ ନାମେୟା ଆଡଃ ଆପେୟାଃ ଜେତ୍‌ନାଃରେ କା ଜାଞ୍ଜିଅଃଆ ।
13 பிரியமானவர்களே, மரண நித்திரை அடைகிறவர்களைக்குறித்து, நீங்கள் அறியாமல் இருப்பதை, நாங்கள் விரும்பவில்லை. எதிர்பார்ப்பு எதுவும் இல்லாத மற்றவர்களைப்போல், நீங்கள் துக்கமடைவதையும் நாங்கள் விரும்பவில்லை.
୧୩ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ଗଜାକାନ୍‌ ହଡ଼କଆଃ ସାର୍‌ତି ବିଷାଏରେ ଆପେ ସାରିପେ ଆଡଃ ଆସ୍ରା ବାନଃତାନ୍‌ ଏଟାଃ ହଡ଼କଲେକା ଆପେ ଆଲ୍‌ପେ ଦୁକୁନାଃ, ଏନା ଆଲେୟାଃ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନାଃ ।
14 இயேசு இறந்து உயிருடன் எழுந்தார் என்று நாம் விசுவாசிக்கிறோமே. அப்படியே, இறைவனும் கிறிஸ்துவில் மரண நித்திரையடைந்தோரை இயேசுவுடனேகூட உயிருடன் கொண்டுவருவார் என்றும் விசுவாசிக்கிறோம்.
୧୪ଚିୟାଃଚି ଆବୁ, ୟୀଶୁ ଗଏଃୟାନାଏ ଆଡଃ ଜୀଉବିରିଦ୍‍ୟାନାଏ ମେନ୍ତେବୁ ବିଶ୍ୱାସ୍‌ତାନା । ଏନ୍‍ଲେକାଗି ୟୀଶୁରେ ବିଶ୍ୱାସ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଗଜାକାନ୍‌କ, ୟୀଶୁ ଆଡଃମିସାଏ ହିଜୁଃ ଇମ୍‌ତା ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଇନ୍‌କୁକେ ୟୀଶୁଲଃ ଆଉତର୍‌ସାକଆ, ଏନାହଗି ଆବୁକେ ବିଶ୍ୱାସ୍‌ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ ।
15 கர்த்தருடைய சொந்த வார்த்தையின்படியே நாங்கள் உங்களுக்குச் சொல்கிறதாவது, கர்த்தருடைய வருகைவரைக்கும் இன்னும் உயிருடனிருக்கும் நாமும், நிச்சயமாகவே மரண நித்திரை அடைந்தவர்களுக்கு முந்தி எடுத்துக்கொள்ளப்படமாட்டோம்.
୧୫ଆଲେ ନାହାଁଃ ଆପେକେ ଇତୁପେତାନ୍‌ତେୟାଃ ପ୍ରାଭୁଆଃ ଇନିତୁ ତାନାଃ । ଆବୁ ସବେନ୍‌କଏତେ ଅକନ୍‌କ ପ୍ରାଭୁଆଃ ହିନିଜୁଃ ଜାକେଦ୍‌ ଜୀହିଦ୍‌ଗିକ ତାଇନା, ଇନ୍‌କୁ ସିଦାରେ ଗଜାକାନ୍‌ ହଡ଼କତାଃଏତେ ଜେତାଲେକାତେ କାକ ଆୟାରଃଆ ।
16 ஏனெனில் கர்த்தர்தாமே பரலோகத்திலிருந்து இறங்கி வருவார். அவர் பிரதான தூதனுடைய குரல் ஒலிக்க, சத்தமான கட்டளை முழங்க, இறைவனுடைய எக்காள அழைப்புடன் வருவார். அப்பொழுது கிறிஸ்துவில் இறந்தவர்கள் முதலாவதாக எழுந்திருப்பார்கள்.
୧୬ଚିୟାଃଚି ପ୍ରାଭୁଦ ଆଇଃକ୍‌ଗି ଆଚୁକେଦ୍‌ତେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ଦୁଁତ୍‌କଆଃ ଲାବ୍‌ଜା ଆଡଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ବିଙ୍ଗୁଲ୍‌ ବାଜା ସାଡ଼ିତାନ୍‍ଲଃ ସିର୍ମାଏତେ ଆଡ଼୍‌ଗୁନାଃ ଆଡଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ତାଃରେ ବିଶ୍ୱାସ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଗଜାକାନ୍‌କ ସିଦାକ ବିରିଦାଃ ।
17 அதற்குப் பின்பு, இன்னும் உயிருடனிருக்கும் நாமும், ஆகாயத்திலே கர்த்தரைச் சந்திக்கும்படி, அவர்களுடனேகூட மேகங்களுக்குள் எடுத்துக்கொள்ளப்படுவோம். இவ்விதமாக, நாம் என்றென்றைக்கும் கர்த்தருடனேயே இருப்போம்.
୧୭ଏନ୍ତେ ଆବୁ ସବେନ୍‌କଏତେ ଅକନ୍‌କ ଜୀହିଦ୍‌ଗିବୁ ତାଇନା, ପ୍ରାଭୁଲଃ ନେପେଲ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ଆବୁକେ ଇଦିକେଦ୍‌ତେ ଇନ୍‌କୁଲଃ ମିସାତେ ରିମିଲ୍‌ ହୟରେ ହୁଣ୍ଡିବୁଆ । ଆଡଃ ଆବୁ ପ୍ରାଭୁଲଃ ସବେନ୍‌ ହୁଲାଙ୍ଗ୍‌ବୁ ତାଇନା ।
18 ஆகையால், இந்த வார்த்தைகளினாலே ஒருவரையொருவர் உற்சாகப்படுத்துங்கள்.
୧୮ଏନାମେନ୍ତେ ଆପେ ନେ ସବେନ୍‌ କାଜିତେଗି ମିହୁଡ଼୍‌ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍‌କେ ଜୀଉରାଡ଼େଃ ଏମଃପେ ।

< 1 தெசலோனிக்கேயர் 4 >