< 1 யோவான் 1 >
1 வாழ்வுதரும் வார்த்தையாகிய கிறிஸ்துவைக்குறித்து நாங்கள் உங்களுக்குப் பிரசித்தப்படுத்துகிறோம். தொடக்கத்தில் இருந்த வார்த்தையாகிய அவரையே நாங்கள் கண்டும், கேட்டும் இருக்கிறோம். அவர் பேசுவதை நாங்கள் கேட்டோம், அவரை எங்கள் கண்களால் கண்டோம், அவரை உற்றுப்பார்த்தோம், இந்த வார்த்தையாகிய அவரை எங்கள் கைகளால் தொட்டும் பார்த்தோம்.
ଆଗେତାଂ ଇନେର୍ ମାଚାନ୍, ଇନେର୍ତି ବଚନ୍ ଆସେଙ୍ଗ୍ ୱେଚ୍ଚାସ୍ନା, ଇନେରିଂ ନିଜ୍ କାଣ୍କୁତାଙ୍ଗ୍ ହୁଡ଼୍ତାପ୍ନା, ଇନେରିଂ ଇଟ୍କାଡ଼୍ କିତାପ୍ନା ଆରି ଜାର୍ କେଇଦାଙ୍ଗ୍ ଡୁତାପ୍ନା, ହେ ଜିବୁନ୍ ଲାକେ ବଚନ୍ ବିସ୍ରେ ଜାଣାୟ୍କିଦ୍ନାପା ।
2 உண்மையாகவே, அந்த வாழ்வு வெளிப்பட்டது; நாங்கள் அவரைக்கண்டு, அவரைக்குறித்து சாட்சி சொல்கிறோம். ஏற்கெனவே, பிதாவுடன் இருந்த அதே நித்திய வாழ்வைக்குறித்தே நாங்கள் உங்களுக்கு அறிவிக்கிறோம். இப்பொழுதோ, அவர் எங்களுக்கு வெளிப்பட்டிருக்கிறார். (aiōnios )
ହେ ଜିବୁନ୍ ଚଞ୍ଜ୍ୟାତାନ୍, ଆରେ ଆପେଂ ହୁଡ଼୍ତାପ୍ନା ଆରି ସାକି ହିନାପା; ଇମ୍ଣି ୱିଜ଼୍ୱି ଜିବୁନ୍ ଆବା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ନିତ୍ରେ ମାଚାନ୍ ଆରେ ମା କଚଣ୍ ହତ୍ତାକା, ହେୱାନ୍ତି ବିସ୍ରେ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ୱେଚ୍ଚାନାପା । (aiōnios )
3 நீங்களும் எங்களுடன்கூட ஐக்கியம் வைத்துக்கொள்வதற்காக, நாங்கள் கண்டதையும் கேட்டதையும் உங்களுக்கு அறிவிக்கிறோம். எங்களுடைய ஐக்கியமோ, பிதாவோடும் அவருடைய மகனாகிய இயேசுகிறிஸ்துவோடுமே இருக்கிறது.
ଇନାକା ଆପେଂ ହୁଡ଼୍ତାପ୍ନା ଆରି ୱେଚାପ୍ନା, ହେଦାଂ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ପା ୱେଚ୍ଚାନାପା, ଇନେସ୍କି ଏପେଙ୍ଗ୍ ପା ମା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ମେହାଆଦେଂ ଆଡ଼୍ଦାନାଦେର୍; ଆରେ ମା ମେହାଆନାକାନ୍ ଆବା ଇସ୍ୱର୍ ଆରି ତା ମାଜ଼ି ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ମାନାତ୍ ।
4 நமது சந்தோஷத்தை முழுநிறைவுபெறச் செய்வதற்காகவே இந்தச் சாட்சியத்தை நாங்கள் எழுதுகிறோம்.
ମା ୱାରି ଇନେସ୍କି ପୁରା ଆନାତ୍, ଇଦାଂ କାଜିଙ୍ଗ୍ ଆପେଂ ଇ ୱିଜ଼ୁ ଲେକିକିନାପା ।
5 கிறிஸ்துவிடமிருந்து நாங்கள் பெற்றுக்கொண்ட செய்தி இதுவே, அதையே உங்களுக்கு அறிவிக்கிறோம்: இறைவன் ஒளியாக இருக்கிறார்; அவரில் எவ்வித இருளும் இல்லை.
ଆପେଂ ତା ତାକେଣ୍ଡାଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ଣି ନେକ୍ରିକାବୁର୍ ୱେଚ୍ଚାତାପ୍ନା ଆରି ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ୱେଚ୍ଚାନାପା, ହେଦାଂ ଇସ୍ୱର୍ତି ଅଜଡ଼୍ ଆରେ ତା ତାକେ ମାଜ୍ଗା ହିଲୁତ୍ ।
6 எனவே, நாம் இறைவனுடன் ஐக்கியமாய் இருக்கிறோம் என்று சொல்லிக்கொண்டு இருளிலே நடந்தால், நாம் சத்தியத்தின்படி வாழ்கின்றவர்கள் அல்ல; பொய் சொல்கிறவர்களாகவே இருப்போம்.
ତା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ଆସେଙ୍ଗ୍ ମେହାଆନାକା ମାନାତ୍, ଇଦାଂ ଇଞ୍ଜି ଜଦି ଆସେଙ୍ଗ୍ ମାଜ୍ଗାନି ବେବାର୍ କିନାସ୍, ତା ଆତିସ୍ ଆସେଙ୍ଗ୍ କାତାତ ଆରି କାମାୟ୍ତ ମିଚ୍ୱାକାସ୍, ଆରେ ହାତ୍ପା ବେବାର୍ କିଜ଼ିମାନୁସ୍ ।
7 ஆனால், இறைவன் ஒளியில் இருக்கிறதுபோல, நாமும் இறைவனின் ஒளியிலே நடந்தால், நமக்கு ஒருவரோடொருவர் ஐக்கியமுண்டு. இறைவனின் மகனாகிய இயேசுவின் இரத்தம் எல்லாப் பாவத்திலிருந்தும் நம்மைச் சுத்திகரிக்கிறது.
ମାତର୍ ହେୱେନ୍ ଇନେସ୍କି ଅଜଡ଼୍ନିକାନ୍ ଆସେଙ୍ଗ୍ ଜଦି ହେ ଲାକେ ଅଜଡ଼୍ନି ବେବାର୍ କିନାସ୍, ଲାଗିଂ ମାଦାଂ ହାରି ମେହାଣ୍ ମାନାତ୍, ଆରେ ହେୱାନ୍ତି ମାଜ଼ି ଜିସୁତି ନେତେର୍ ୱିଜ଼ୁ ପାପ୍ତାଂ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ସକଟ୍ କିଦ୍ନାତ୍ ।
8 நாம் பாவம் அற்றவர்கள் என்று சொல்லிக்கொள்வோமேயானால், நம்மை நாமே ஏமாற்றிக்கொள்கிறோம்; சத்தியம் நமக்குள் இல்லை.
ମାଦାଂ ପାପ୍ ହିଲୁତ୍, ଇଦାଂ ଜଦି ଇନାସ୍, ତା ଆତିସ୍ ଜାର୍ ଜାର୍ତିଙ୍ଗ୍ ମିଚ୍ ଇନାସା, ଆରେ ମା ତାକେ ସତ୍ ଆକାୟ୍ ।
9 நம்முடைய பாவங்களை நாம் இறைவனுக்கு அறிக்கையிட்டால், அவர் நம்முடைய பாவங்களை நமக்கு மன்னித்து, எல்லா அநியாயங்களையும் நீக்கி, நம்மைச் சுத்திகரிப்பார். ஏனெனில் அவர் வாக்குமாறாதவரும் நீதி உள்ளவருமாய் இருக்கிறார்.
ଜଦି ଆସେଙ୍ଗ୍ ଜାର୍ ଜାର୍ତିଙ୍ଗ୍ ପାପ୍ ମାନି କିନାସ୍, ଲାଗିଂ ହେୱାନ୍ ମା ପାପ୍ କେମା କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆରି ୱିଜ଼ୁ ଅଦାର୍ମିତାଂ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ସକଟ୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ପାର୍ତି ଆରି ନ୍ୟାୟ୍କାରିୟାର୍ ଆତାନ୍ନା ।
10 நாம் பாவம் செய்யவில்லை என்று சொல்வோமேயானால், நாம் இறைவனைப் பொய்யராக்குகிறோம். அவருடைய வார்த்தைக்கு நம்முடைய வாழ்க்கையில் இடமில்லை.
ଆପେଂ ପାପ୍ କିୱାତାପ୍ନା, ଇଦାଂ ଜଦି ଇନାସ୍, ତା ଆତିସ୍ ଆସେଙ୍ଗ୍ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ମିଚ୍ୱା ଇନାସ୍, ଆରେ ତା ବଚନ୍ ମା ତାକେ ହିଲୁତ୍ ।