< 1 நாளாகமம் 1 >

1 ஆதாம், சேத், ஏனோஸ்,
Adam Seth Enos
2 கேனான், மகலாலெயேல், யாரேத்,
Cainan Malelehel Iared
3 ஏனோக்கு, மெத்தூசலா, லாமேக்கு, நோவா ஆகியோர்.
Enoch Matusale Lamech
4 நோவாவின் மகன்கள்: சேம், காம், யாப்பேத்.
Noe Sem Ham et Iafeth
5 யாப்பேத்தின் மகன்கள்: கோமர், மாகோகு, மாதாய், யாவான், தூபால், மேசேக்கு, தீராஸ்.
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
6 கோமரின் மகன்கள்: அஸ்கினாஸ், ரீப்பாத்து, தொகர்மா.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
7 யாவானின் மகன்கள்: எலீஷா, தர்ஷீஸ், கித்தீம், ரொதானீம்.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
8 காமின் மகன்கள்: கூஷ், மிஸ்ராயீம், பூத், கானான்.
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
9 கூஷின் மகன்கள்: சேபா, ஆவிலா, சப்தா, ராமா, சப்திகா என்பவர்கள். ராமாவின் மகன்கள்: சேபா, திதான்.
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
10 கூஷின் மகன் நிம்ரோத்; இவன் பூமியில் வலிமையுள்ள வீரனாக விளங்கினான்.
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
11 மிஸ்ராயீமின் சந்ததிகள்: லூதீமியர், ஆனாமியர், லெகாபியர், நப்தூகியர்,
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
12 பத்ரூசீயர், பெலிஸ்தியரின் சந்ததிக்கு தலைவனான கஸ்லூகியர், கப்தோரியர்.
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
13 கானானின் சந்ததிகள்: மூத்த மகன் சீதோன், கேத்து,
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
14 எபூசியர், எமோரியர், கிர்காசியர்,
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
15 ஏவியர், அர்கீயர், சீனியர்,
Evheumque et Aruceum et Asineum
16 அர்வாதியர், செமாரியர், காமாத்தியர்.
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
17 சேமின் மகன்கள்: ஏலாம், அசூர், அர்பக்சாத், லூத், ஆராம். ஆராமின் மகன்கள்: ஊத்ஸ், கூல், கேத்தெர், மேசேக்கு.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
18 அர்பக்சாத் சேலாவின் தகப்பன், சேலா ஏபேரின் தகப்பன்.
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
19 ஏபேருக்கு இரண்டு மகன்கள் பிறந்தார்கள். ஒருவன் பெயர் பேலேகு, ஏனெனில் அவன் காலத்தில் பூமியிலுள்ள மக்கள் வெவ்வேறு மொழி குழுக்களாக பிரிக்கப்பட்டனர். அவனுடைய சகோதரன் பெயர் யொக்தான்.
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
20 யொக்தான் என்பவன் அல்மோதாத், செலேப், அசர்மாவேத், யேராகு,
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
21 அதோராம், ஊசால், திக்லா,
Aduram quoque et Uzal et Decla
22 ஏபால், அபிமாயேல், சேபா,
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
23 ஓப்பீர், ஆவிலா, யோபாப் ஆகியோரின் தகப்பன். இவர்களே யொக்தானின் மகன்கள்.
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
24 சேம், அர்பக்சாத், சேலா;
Sem Arfaxad Sale
25 ஏபேர், பேலேகு, ரெகூ,
Heber Phaleg Raau
26 செரூகு, நாகோர், தேராகு,
Serug Nahor Thare
27 ஆபிராமாகிய ஆபிரகாம்.
Abram iste est Abraham
28 ஆபிரகாமின் மகன்கள்: ஈசாக்கு, இஸ்மயேல் என்பவர்கள்.
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
29 அவர்களின் சந்ததிகள் இதுவே: நெபாயோத் இஸ்மயேலின் மூத்த மகன், பின்பு கேதார், அத்பியேல், மிப்சாம்;
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
30 மிஷ்மா, தூமா, மாசா, ஆதாத், தேமா,
Masma et Duma Massa Adad et Thema
31 யெத்தூர், நாபீஸ், கேத்மா என்பவர்கள். இவர்கள் இஸ்மயேலின் மகன்கள்.
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
32 ஆபிரகாமின் மறுமனையாட்டி கேத்தூராள் பெற்ற மகன்கள்: சிம்ரான், யக்க்ஷான், மேதான், மீதியான், இஸ்பாக், சூவா. யக்க்ஷானின் மகன்கள்: சேபா, தேதான்.
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
33 மீதியானின் மகன்கள்: ஏப்பா, ஏப்பேர், ஆனோக்கு, அபிதா, எல்தாகா. இவர்கள் அனைவரும் கேத்தூராளின் சந்ததிகள்.
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
34 ஆபிரகாம் ஈசாக்கின் தகப்பன், ஈசாக்கின் மகன்கள்: ஏசா, இஸ்ரயேல்.
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
35 ஏசாவின் மகன்கள்: எலிப்பாஸ், ரெகுயேல், எயூஷ், யாலாம், கோராகு.
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
36 எலிப்பாஸின் மகன்கள்: தேமான், ஓமார், செப்போ, கத்தாம், கேனாஸ்; திம்னா என்பவளுக்கு அமலேக்கு பிறந்தான்.
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
37 ரெகுயேலின் மகன்கள்: நாகாத், செராகு, சம்மா, மீசா.
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
38 சேயீரின் மகன்கள்: லோத்தான், சோபால், சிபியோன், ஆனாகு, திஷோன், ஏசேர், திஷான்.
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
39 லோத்தானின் மகன்கள்: ஓரி, ஓமாம் என்பவர்கள். திம்னாள் லோத்தானின் சகோதரி.
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
40 சோபாலின் மகன்கள்: அல்வான், மானகாத், ஏபால், செப்பி, ஓனாம். சிபியோனின் மகன்கள்: அயா, ஆனாகு.
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
41 ஆனாகின் மகன்: திஷோன். திஷோனுடைய மகன்கள்: எம்தான், எஸ்பான், இத்ரான், கெரான்.
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
42 ஏசேருடைய மகன்கள்: பில்கான், சகவான், யாக்கான். திஷானுடைய மகன்கள்: ஊத்ஸ், அரான்.
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
43 இஸ்ரயேல் மக்களை ஒரு அரசர் ஆட்சி செய்யுமுன், ஏதோம் நாட்டில் அரசாண்ட அரசர்கள்: பேயோரின் மகன் பேலா; அவனுடைய பட்டணம் தின்காபா எனப் பெயரிடப்பட்டது.
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
44 பேலா இறந்தபின்பு போஸ்றாவைச் சேர்ந்த சேராகின் மகன் யோபாப் அவனுக்குப்பின் அரசனானான்.
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
45 யோபாப் இறந்தபின்பு அவனுடைய இடத்தில் தேமான் நாட்டைச் சேர்ந்த உஷாம் அரசனானான்.
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
46 உஷாம் இறந்தபின்பு, மோவாப் நாட்டிலே மீதியானியரை முறியடித்த பேதாதின் மகன் ஆதாத் அவனுடைய இடத்தில் அரசனானான். இவனுடைய பட்டணம் ஆவீத் எனப் பெயரிடப்பட்டது.
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
47 ஆதாத் இறந்தபின்பு அவனுடைய இடத்தில் மஸ்ரேக்கா என்னும் இடத்தைச் சேர்ந்த சம்லா அரசனானான்.
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
48 சம்லா இறந்தபின்பு, ஆற்றின் அருகில் உள்ள ரெகொபோத் என்னுமிடத்தைச் சேர்ந்த சாவூல் அவனுடைய இடத்தில் அரசனானான்.
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
49 சாவூல் இறந்தபின்பு அவனுடைய இடத்தில் அக்போரின் மகன் பாகால்கானான் அரசனானான்.
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
50 பாகால்கானான் இறந்தபின்பு, அவனுடைய இடத்தில் ஆதாத் அரசனானான். இவனது பட்டணம் பாகு எனப் பெயரிடப்பட்டது. இவனது மனைவியின் பெயர் மெகேதபேல்; இவள் மத்ரேத்தின் மகளும் மேசகாபின் பேத்தியுமாவாள்.
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
51 ஆதாத்தும் இறந்தான். ஏதோமின் பிரதானமானவர்கள்: திம்னா, அல்வா, ஏதேத்,
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
52 அகோலிபாமா, ஏலா, பினோன்,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
53 கேனாஸ், தேமான், மிப்சார்,
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
54 மக்தியேல், ஈராம். இவர்களே ஏதோமின் வம்சத்தலைவர்கள்.
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom

< 1 நாளாகமம் 1 >