< Epesian 2 >

1 Kvlokvcho nonuno dowjeklo kaamabv sinam bv rito ogulvgavbolo nonugv tvvmabv rinam lokv okv rimur kunam lokv.
και υμας οντας νεκρους τοις παραπτωμασιν και ταις αμαρτιαις
2 Nonuno Nyiamooku sokv alvmanv lamtv lo riming gvvdu; nonu uyudowjwklo jwkrw lo rigvnv vdwgv mingkulo vngdu, oogv jwkrwv Pwknvyarnv gv mingkulo vngmanv dvdv nga rigvla ridu. (aiōn g165)
εν αις ποτε περιεπατησατε κατα τον αιωνα του κοσμου τουτου κατα τον αρχοντα της εξουσιας του αερος του πνευματος του νυν ενεργουντος εν τοις υιοις της απειθειας (aiōn g165)
3 Alvjvbv mimbolo ngonu mvnwng ngv adwnamar bv bunu mvngnam aingbv mvngming gvla rito, adwnamar gv okv tuktum lokv mvngchamricham lo rito. Ngonugv mvngdung lokv, ngonu kvvbi aingbv riku lokv, ngonu Pwknvyarnv gv haachiagka paala hirukaya nga paarung jinvku.
εν οις και ημεις παντες ανεστραφημεν ποτε εν ταις επιθυμιαις της σαρκος ημων ποιουντες τα θεληματα της σαρκος και των διανοιων και ημεν τεκνα φυσει οργης ως και οι λοιποι
4 Vbvritola Pwknvyarnv gv aya ngv achialv bv nyitv nvgo okv ninyigv paknamv ngonu lvgabv achialvbv kairungnv ngv,
ο δε θεος πλουσιος ων εν ελεει δια την πολλην αγαπην αυτου ην ηγαπησεν ημας
5 Vdwlo ngonugv mingkulo vngmabv ngonu dowjwklo dookumabv sikunam vvka hv Kristo lvkobv turnama laalwk jitoku. Vbvrinamv nonu Pwknvyarnv gv anyuaya lokv ringlin pvkunv.
και οντας ημας νεκρους τοις παραπτωμασιν συνεζωοποιησεν τω χριστω χαριτι εστε σεσωσμενοι
6 Ngonugv Kristo Jisunyi akingobv rinam lokv nyidomooku lo ninyia lvkobv rigvdogv minggv dukubv hv ngonua ninyigv lvkobv turap mootoku.
και συνηγειρεν και συνεκαθισεν εν τοις επουρανιοις εν χριστω ιησου
7 Ninyigv svbv rinam si aainvgv aludwkibv ninyigv paknam anyuaya nga angusibv kairungbv kaatamritam bv hv Kristo Jisu gvlo ngonua kaatamla ritoku. (aiōn g165)
ινα ενδειξηται εν τοις αιωσιν τοις επερχομενοις τον υπερβαλλοντα πλουτον της χαριτος αυτου εν χρηστοτητι εφ ημας εν χριστω ιησου (aiōn g165)
8 Holvgabv Pwknvyarnv gv anyuaya lokv nonuno mvngjwng nam lokv ringlinbaalin toku. Si kaanamv nonugv atubogv rilin vnglin sunam lokvma, vbvritola Pwknvyarnv gv amin jinam lokv, vkvlvgabv svkv lvkwngbv yvvka googv nyola madu.
τη γαρ χαριτι εστε σεσωσμενοι δια της πιστεως και τουτο ουκ εξ υμων θεου το δωρον
9
ουκ εξ εργων ινα μη τις καυχησηται
10 Ngonuv oguaingbv ridudw Pwknvyarnv ngonua vbv mvpvnv, okv Jisu kristo gvlo ngonu akingobv rinam lokv hv ngonua alvbv kudungkua rimu dubv vla ngonua pwklinyarlinto, hv ninyigv ngonua rimu dubv vla kvvlo lokv mvpvripv kunamv.
αυτου γαρ εσμεν ποιημα κτισθεντες εν χριστω ιησου επι εργοις αγαθοις οις προητοιμασεν ο θεος ινα εν αυτοις περιπατησωμεν
11 Nonu bvngri lokv Jentail vmabv—Jius vdwgv “Ayakmvu manv gobv” minamv, yvvdw oogv bunu atubongv Ayakmvu kunambv minsu dunv (svbv vnam si bunugv ayakmvu sidubv vla nyi vdwv ogubv minto)—nonu kvvlo ogubv rinv vdw mvngpa sutoka.
διο μνημονευετε οτι υμεις ποτε τα εθνη εν σαρκι οι λεγομενοι ακροβυστια υπο της λεγομενης περιτομης εν σαρκι χειροποιητου
12 Vbv oogv riyilo kristo gv lokv nonu adu nyala ritoku. Nonu nyebunyibv rito okv Pwknvyarnv gv darlin kunam nyi ma. Oogv Pwknvyarnv gv ninyigv nyi am milvpvvnam, vkvnv mingkimiyaknam lo nonu ogu aba kaama, okv nonuno nyiamooku so mvngtin kaaya manv gobv ritodoto okv Pwknvyarnv kaamabv ritoku.
οτι ητε εν τω καιρω εκεινω χωρις χριστου απηλλοτριωμενοι της πολιτειας του ισραηλ και ξενοι των διαθηκων της επαγγελιας ελπιδα μη εχοντες και αθεοι εν τω κοσμω
13 Vbvritola vjak, Jisu kristo gv lokv akingobv ripikula, oogv yvvdw adu laku riku nvnga, Kristo gv oyi lokv nvchibv laalwk pvkunv.
νυνι δε εν χριστω ιησου υμεις οι ποτε οντες μακραν εγγυς εγενηθητε εν τω αιματι του χριστου
14 Holvgabv Kristo ninyi atubongv ngonu gvlo sarsopoyo kunama laalwk jilaku Jius okv Jentail am ninyi akingobv ridubv mvtoku. Kristo bunua apin simunv okv bunua nyiru minsu moola mvpin simunv vlwngsvlong nga atubogv adwnamar lokv toyaktopak jitoku.
αυτος γαρ εστιν η ειρηνη ημων ο ποιησας τα αμφοτερα εν και το μεσοτοιχον του φραγμου λυσας
15 Ninyi Jius Pvbv ngam gamki kunam okv rigvdogv nvnv um mvlamva jitoku, vbvrikunam si Jius okv Jentail opi anyi baabwng ngam akingobv rimu dukubv vla rito vbvrinam lokv, alvnv lamtv lo sarsopoyo dubv mvlin jito.
την εχθραν εν τη σαρκι αυτου τον νομον των εντολων εν δογμασιν καταργησας ινα τους δυο κτιση εν εαυτω εις ενα καινον ανθρωπον ποιων ειρηνην
16 Ninyigv daapolo sijinam lokv kristo bunugv nyiru minsu nam nga sipakla sia jitoku; hv daapolo vbvrinam lvkwng lokv opi anyi am adwnamar akingobv ridukubv mvdum sitoku okv bunua Pwknvyarnv gvlo laalwk lakula aakur gvvji toku.
και αποκαταλλαξη τους αμφοτερους εν ενι σωματι τω θεω δια του σταυρου αποκτεινας την εχθραν εν αυτω
17 Vkvlvgabv Kristo aalaku okv sarsopoyo gvnv gv alvnv yunying nga nonu Jentail mvnwng gvlo japtoku—oogv yvvdw Pwknvyarnv gv lokv adula rikunv vdwa, okv yvvdw ninyigv nvchilo doonv jius vdwaka alvnv yunying nga japji toku.
και ελθων ευηγγελισατο ειρηνην ημιν τοις μακραν και τοις εγγυς
18 Kristo gv lokv ngonu mvnwng ngv, Jius jvka okv Jentail jvka, Dowv akin gvri kula Abu gv nvchilo aala dukunv.
οτι δι αυτου εχομεν την προσαγωγην οι αμφοτεροι εν ενι πνευματι προς τον πατερα
19 Vbvrinamv, Jentail vdw nonuno nyebunyi kuma vbvmajvka, nyien bvka rikumadu kunv; vjak nonuno Pwknvyarnv gv nyi vdwgv lvkobv nyitwng vku okv Pwknvyarnv gv vpinvriap lo akobv ridukunv.
αρα ουν ουκετι εστε ξενοι και παροικοι αλλα συμπολιται των αγιων και οικειοι του θεου
20 Nonuka Apostol vdwgv okv nyijwk vdwgv lvngtung tunglwkla mvcho richo lvkunamv, oogv gwnglo lvngtung tunglwknam vv Kristo ninyi vku.
εποικοδομηθεντες επι τω θεμελιω των αποστολων και προφητων οντος ακρογωνιαιου αυτου ιησου χριστου
21 Hv oogv lvngtung tunglwk kunam dvdv nga dagv kunv bv ridula okv darwknv Pwknvyarnvnaam bv singcha mogvrila um Ahtu gvlo tulwkkunamv.
εν ω πασα οικοδομη συναρμολογουμενη αυξει εις ναον αγιον εν κυριω
22 Nonua ka ninyi gvlo akingobv mvdam sidukula Pwknvyarnv dooku gobv ninyigv Dow lokv dooging lwkdu kunv.
εν ω και υμεις συνοικοδομεισθε εις κατοικητηριον του θεου εν πνευματι

< Epesian 2 >