< 1 Pitar 4 >

1 Kristo adwnayak lo hirukaya am hinjito, oogv vbvrinam aingbv nonuka atubongv maatar alvbv vbv vngdwng rungbv mvngla dootoka; Ogulvgavbolo yvvdw adwnamar lo hirukaya hindunv vv rimur lo rima dunv.
Therefore, since Christ has suffered for us in the flesh, arm yourselves with the same mentality, because whoever has suffered in the flesh has ceased from sin,
2 Vbvrikunamv, vjak lokv, nonuno sichingmooku soogv singdung nga ridv svnga Pwknvyarnv gv mvnglwk bv ritoka okv nyia mvngdung bv mvngjimvngro yoka.
so as to live his remaining time in the flesh no longer for the evil desires of men, but for the will of God.
3 Nonuno kvvlo gv richodocho lo Pwknvyarnvnyi chimabv ogubv mvngpvdw vbv nonuno awgo ritoku. Nonugv rinamdaknamv hinyinghirunam, yonwngnam, tvngkiumnam, apamara lo rimisinam, vsiopo lo tvngkamdvkam nam okv kaanwngtanwng manam murti kunam vkvnv singdunglo ritoku.
For we have spent enough of our lives doing what the Gentiles like to do, walking in sensual indulgences, evil desires, excesses of wine, revelries, drinking bouts, and illicit idolatries.
4 Okv vdwlo nonu Pwknvyarnvnyi chimanv vdwgv rikulo lvkinbv rikumabv aachiaak la okv kaami sila rikunamv bunu lamka singak la ridu, okv nonua minvmirvla bunu alvmabv riduku.
They are surprised when you do not run with them into the same flood of debauchery, so they revile you.
5 Vbvrijvka oogv turnv okv sinv vdwgv jwngkadakala ridukubv doyala ririkunyi vv bunu Pwknvyarnv gvlo bunu awv kiikahaka la jilwk jireku.
But they will give an account to him who is ready to judge the living and the dead.
6 Vkvlvgabvdv siku loka alvnv yunying nga japgo kardunv, oogv yvvdw bunugv adwnamar lo rinamdaknam am jwngkadaka la rinam aingbv, vbv mvnwng nga jwngkadaka dukunv; vkvlvgabv bunu dowjwklo gv rinamdaknam lo Pwknvyarnv gvlo vbv alvbv dooladakla dubv bunu gvlo sum japgo kartoku.
For this is the reason the gospel was preached even to the dead, so that, though they have been judged in the flesh as men are, they might live in the spirit as God does.
7 Ogumvnwng gv ataranya ngv nvchi duku. Nonu atubongv kumla sinam lvgabv saktv sula okv hingusula dooto laka.
The end of all things has drawn near. Therefore be alert and sober-minded for the sake of your prayers.
8 Ogumvnwng am lvyabv, ajin anying am alvbv pakmi sitoka, ogulvgavbolo pakmi sinamv rimur achialvgo mamlup la ridu.
Above all, maintain a deep love for one another, because love will cover a multitude of sins.
9 Purmi sinam kaamabv nonugv naam riapgu am kvvbi lvgabv chikuk pvjila rito laka.
Be hospitable to one another without grumbling.
10 Pwknvyarnv gv angu angusinv amin jinam am alvbv rungriaparia nvgobv, nyichar dvdv ngv bunu Pwknvyarnv gvlo angusibv amin paanam am kvvbi ajin vdwgv alvnam lvgabv rinvvngnv rungtoka.
As each of you has received a gift, use it to serve one another, as good stewards of the manifold grace of God.
11 Yvvdw japgo kardudw vv, Pwknvyarnv gv doin am japgo karto laka; yvvdw kudungkua ridunv, Pwknvyarnv gv jinam kudungkua lokv gwlwkrungbv rito laka, vbv riku lokv mvnwng yikungyira lvgabv Pwknvyarnvnyi Jisu gv lokv umbonyikv vla hartv nvla dubv, hartvnamv okv jwkrwv Jisu Kristo gvlo doobv yilaka. Amen. (aiōn g165)
If anyone speaks, he should do so as one who speaks the oracles of God; if anyone serves, he should do so as one who serves from strength as God supplies it, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ. To him be the glory and the power forever and ever. Amen. (aiōn g165)
12 Ngoogv ajin vdw, vbv nonugv achiapik hindung dunv um, nonu vdwloka hinkw manam ogugo ridunvgo vla lamyoka.
Beloved, do not be surprised at the fiery trial that has come upon you to test you, as though a strange thing were happening to you.
13 Kristo gv hirukaya hingkulo nonugv himing gvdunam am mvngpu yala riya tvlaka, ogulvgavbolo vdwlo ninyigv kairungnv turnamv yunglit lwkri kudw um nonu gvlo himpuv akomaring lwkreku.
But insofar as you share in the sufferings of Christ, rejoice, so that you may also rejoice and be glad when his glory is revealed.
14 Nonua minjimio dubolo nonu mvngpu laka, ogulvgavbolo nonu Kristo gv rikulo riming gvnv ngv; soogv si Pwknvyarnv gv Dowv, yunglitnv Dowv, nonu gvlo doolwkdu.
If you are reproached for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.
15 Nonu gvlo hirukaya namgo hindu bolo vv nonugv minvlvnv gobv vmajvka dvchonv akobv, vbvmajvka dvgiolagionv, vmajvka nyi kvvbigv ritung nga rigoripen jinam lokv bvma.
None of you should suffer as a murderer, thief, evildoer, or meddler,
16 Vbvrijvka nonugv Kristan akobv riku lokv hirukaya hindubolo, um nonu hinyinghiru mabvka vbvritola nonu kristo gv amin am gvvnam lvgabv Pwknvyarnvnyi umbonyikv vya tvka.
but if anyone suffers as a Christian, he should not be ashamed, but should glorify God in this matter.
17 Jwngkadaka rirap dwv aaduku, okv Pwknvyarnv gv atubogv nyi am jwngkadaka chori nvpv. Ngonu gvlo rirap chobolo, Pwknvyarnv gv alvnv yunying am tvvla mvngjwng simanv vdwv anyunganya nyiku ogunvbv riyikudw?
For it is time for judgment to begin with the household of God, and if it begins first with us, what will be the outcome for those who are disobedient to the gospel of God?
18 Darwknv kitap vbv mindu, “Alvnv nyi am ringnam lvgabv si achialvgo adwkaku namgo; vbvrikubolo Pwknvyarnvnyi chimabv rimurnv vdwv kokwng lo ogubv rireku?”
And, “If the righteous man is scarcely saved, what will become of the ungodly man and sinner?”
19 Vbvrinamv, yvvdw hirukaya hindudw vv bunu Pwknvyarnv gv mvnglwk bv ridubv bunu atubonga Pwklinyarlinv gvlo mvngtin sinam am jilwk sidula alvnv kudungkua ridubv rirung tvlaka.
Therefore, those who suffer according to the will of God should entrust their souls to him as their faithful Creator while doing what is good.

< 1 Pitar 4 >