< 1 Jon 4 >

1 Ngoogv ajin vdw, yvvdw ngonu dow lo doodunv vnv nga mvngjwng yoka, vbvritola Pwknvyarnv lokv aanv Dow ogudw um bunua hingkwkaakw la malin chotoka. Ogulvgavbolo mvvnv nyijwk kv achialvgo ogolo ogolo linduku.
Do not believe every spirit, beloved, but test the spirits to see whether they are of God; for many false prophets are gone out into the world.
2 Soogv si Pwknvyarnv gv Dowv vla um nonu oguaingbv kaachin nyola redw: yvvnyiv Jisu Kristonyi nyia adwnamar gobv aapvnv vla chinla mindunv vv Pwknvyarnv lokv aanv dowa gvvdunv.
By this you know the Spirit of God; every spirit that confesses that Jesus Christ is come in the flesh is from God;
3 Vbvritola yvvnyiv Jisunyi adwnamar bv aapvnv vla mvngjwng madunv vv Pwknvyarnv gv lokv Dow gvvma dunv. Ninyi gvlo dow doodunv vv Kristonyi Nyimak bv rinv lokv ngv; nonu vkv nvngv aare vla minam um nonu tvvchoto, okv vjak vkv nvngv nyiamooku si aala riduku.
and every spirit which confesses him not, is not from God. And this is that spirit of Antichrist of which you have heard that it is coming, and that now it is already in the world.
4 Vbvritola ngoogv umvuu vdw, nonu Pwknvyarnv gvbv ridunv, okv nonu mvvnv nyijwk vdwa rigumriya nvngv, ogulvgavbolo nonu gvlo doonvdaknv Dow vv nyiamooku so gvbv rinv oogv dow am kaiyabv jwkrw doyadunv
My little children, you are of God and have conquered them; because he that is within you is greater than he that is in the world.
5 Mvvnv nyijwk vdwv nyiamooku soogv ridung lvkwnglo japdu, okv nyiamooku soogv vdwv bunua tvvji nyadu ogulvgavbolo bunu sichingmooku so gvbv ridunv.
They are of the world, and for this reason they speak as of the world, and the world listens to them.
6 Vbvritola ngonu Pwknvyarnv gvbv ridunv. Yvvdw Pwknvyarnvnyi chindudw vv ngonuam tvvjidu; Yvvdw Pwknvyarnv gvbv rimadudw vv ngonua tvvmadu. Vbvrikunamv, ngonu jvjvnv Dow vla okv alvmanv dow vla ngonu angu sinam am kaachin sila dukunv.
But you are of God. He who is beginning to know God listens to us; he who is not of God does not listen to us. By this we may distinguish the spirit of truth from the spirit of error.
7 Ngoogv ajin vdwv, Kaju ngonu pakmi sidukalam laju, ogulvgavbolo paknam si Pwknvyarnv lokv aadunv. Yvvdw pakmi sidudw vv Pwknvyarnv gv umvuu ngv okv Pwknvyarnvnyi chindunv.
Beloved, let us love one another; for love is of God; and every one that loves us a child of God.
8 Yvvdw pakmi simadudw vv Pwknvyarnvnyi chimadunv, ogulvgavbolo Pwknvyarnv ngv paknv.
He who does not love, does not know God; for God is love.
9 Okv Pwknvyarnv ninyigv paknam am kaatam nvdubv ngonu lvgabv nyiamooku so ninyigv Kuunyilo akina jilwkto, vkvlvgavbolo ninyigv lokv ngonuam turnam am paamu dukubv vla ritoku.
In this was the love of God clearly shown toward us, by his sending his only Son into the world, so that we might live through him.
10 Paknamv sibvching ridu: Si ngonugv Pwknvyarnvnyi paknam lokvma, vbvritola si ninyigv paknam lokv okv ngonugv rimur am mvngnga kunam lvgabv ninyigv kuunyilo akina jilwk kunamv.
In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be a propitiation for our sins.
11 Ngoogv ajin vdw, Pwknvyarnv ngonua ogubv vbv pakdu bolo ngonuka ajin anyingnga pakmi sila ridukubv rirung tokuka.
If God so loved us, beloved, we also ought to love one another.
12 Yvvka Pwknvyarnvnyi vdwloka kaakanv kaama, vbvrijvka ngonu ajin anyingnga pakmi sibolo, Pwknvyarnv ngonua lvkin gobv riming gvvdunv, okv ninyigv paknamv ngonugv arwnglo rvbwngmola riduku.
No man has ever gazed on God; but if we love one another, God ever abides in us, and his love is perfected in us.
13 Ngonu chirung sudu ngonu Pwknvyarnv gvlo lvkin gobv riming gvdu okv ninyika ngonu gvlo lvkin gobv reming gvvdu, ogulvgavbolo hv ngonua ninyigv Dow am jitoku.
By this we come to know that we are abiding in him, and he in us, because he has given us of his Spirit;
14 Okv Pwknvyarnv Abu ninyigv kuunyilo nga nyiamooku am ringnvbaanv gobv jilwk nama ngonu kaatoku okv kvvbia minjitoku.
and we have beheld and do testify that the Father has sent the Son to be the Saviour of the world.
15 Yvvdw Jisu Kristo Pwknvyarnv gv Kuunyilo ngv vla minchar jikubolo, hv Pwknvyarnv gv lvkobv riming gvvdunv okv Pwknvyarnv ka ninyigv lvkobv riming gvvdu.
If any man confesses that "Jesus is the Son of God." God is abiding in that man, and he in God.
16 Okv Pwknvyarnv gv ngonu lvgabv oogv pakmi sidubv jinam am ngonu atubongv chinsudu okv mvngjwngdu. Pwknvyarnv ngv paknamv, okv yvvdw Pakmi sinamlo doodunv Pwknvyarnv gvlo lvkin gobv riming gvvdu okv Pwknvyarnv ka bunua lvkobv riming gvvdu.
And we do know and have believed the love which God has for us. God is love; and he who is abiding in love is abiding in God, and God is abiding in him.
17 Jwngkadaka dw alunyi ho ngonuv pvktvpwkru nyola nam lvgabv Pakmi sinamv ngonua pvbwngvrwng dubv mvduku; okv ngonu gvlo sum vbv paarungre ogulvgavbolo nyiamooku soka ngonugv turla rinamv Kristo gv rinam aingbv ridu.
In this is love made perfect with us, so that we may have cheerful confidence in the Day of Judgment, because we are living in this world as He lives.
18 Ho pakmi sinam lvgabv busukano namgo kaama; pvbwngvrwng bv pakmi sinamv busunam mvnwng nga charla chara dukunv. Vbvrikunamv, yvvgvlo busukano namgo doodudw vkvgvlo paknamv pvbwngvrwng namgo kaamadu, vkvlvgabv busunam si mvrit namlo dooming gvvdu.
Fear does not exist in love; but love, when it is perfect, drives out fear. For fear has always torment, and he who has fear is not yet perfected in love.
19 Ngonu Pakdu ogulvgavbolo Pwknvyarnv ngonua pakcho gvvtoku.
We love because He loved us first.
20 Ngonu mindu Pwknvyarnvnyi ngonu pakdu vbvritola kvvbi am kaanwng madubolo, vv ngonu mvvnv bv ridu. Holvgabv ngonu kaapanam, kvbi ajin vdwsom pakma dunv bolo, ngonu kaapa nyoka manam, Pwknvyarnvnyi ngonu pakla nyomadu.
If any one says, "I love God," and yet hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, cannot possibly love God, whom he has not seen.
21 Kristo svkvnv gaam sum gamki jila ngonua jilwk kunam si: yvvdw Pwknvyarnvnyi pakdunv vv kvvbi vdwaka paktoka.
And we have this command from God. HE WHO LOVES GOD IS TO LOVE HIS BROTHER ALSO.

< 1 Jon 4 >