< Tito 1:16 >

16 Sinasabi nila na kilala ang Diyos, ngunit kanilang itinatatwa siya sa pamamagitan ng kanilang mga gawa. Sila ay kasuklam-suklam at masuwayin. Sila ay tumututol sa anumang mabuting gawa.
Tanrı'yı tanıdıklarını ileri sürer, ama yaptıklarıyla O'nu yadsırlar. Söz dinlemez, hiçbir iyi işe yaramaz iğrenç kişilerdir.
God
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεὸν
Transliteration:
theon
Context:
Next word

they profess
Strongs:
Lexicon:
ὁμολογέω
Greek:
ὁμολογοῦσιν
Transliteration:
homologousin
Context:
Next word

to know,
Strongs:
Lexicon:
εἴδω
Greek:
εἰδέναι,
Transliteration:
eidenai
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῖς
Transliteration:
tois
Context:
Next word

however
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

by [their] works
Strongs:
Lexicon:
ἔργον
Greek:
ἔργοις
Transliteration:
ergois
Context:
Next word

they deny [Him]
Strongs:
Lexicon:
ἀρνέομαι
Greek:
ἀρνοῦνται
Transliteration:
arnountai
Context:
Next word

detestable
Strongs:
Lexicon:
βδελυκτός
Greek:
βδελυκτοὶ
Transliteration:
bdeluktoi
Context:
Next word

being
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ὄντες
Transliteration:
ontes
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

disobedient
Strongs:
Lexicon:
ἀπειθής
Greek:
ἀπειθεῖς
Transliteration:
apeitheis
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
πρός
Greek:
πρὸς
Transliteration:
pros
Context:
Next word

any
Strongs:
Lexicon:
πᾶς
Greek:
πᾶν
Transliteration:
pan
Context:
Next word

work
Strongs:
Greek:
ἔργον
Transliteration:
ergon
Context:
Next word

good
Strongs:
Lexicon:
ἀγαθός
Greek:
ἀγαθὸν
Transliteration:
agathon
Context:
Next word

unfit.
Strongs:
Lexicon:
ἀδόκιμος
Greek:
ἀδόκιμοι.
Transliteration:
adokimoi
Context:
Next word

< Tito 1:16 >