< Mga Awit 99 >
1 Naghahari si Yahweh; hayaang manginig ang mga bansa. Siya ay nakaluklok sa itaas ng mga kerubin; ang daigdig ay yumayanig.
Yahweh he reigns let them tremble peoples [he is] sitting cherubim let it quake the earth.
2 Si Yahweh ay dakila sa Sion; itinataas siya sa lahat ng mga bansa.
Yahweh in Zion [is] great and [is] exalted he over all the peoples.
3 Hayaan mong purihin nila ang iyong dakila at kahanga-hangang pangalan; siya ay banal.
Let them give thanks to name your great and to be feared [is] holy he.
4 Ang hari ay malakas, at minamahal niya ang katarungan. Itinatag mo ang pagkakapantay-pantay; nilikha mo ang makatarungang pamamahala kay Jacob.
And [the] strength of a king justice he loves you you have established uprightness justice and righteousness in Jacob - you you have done.
5 Purihin si Yahweh ang ating Diyos at sambahin siya sa kanyang tuntungan. Siya ay banal.
Exalt Yahweh God our and bow down to [the] footstool of feet his [is] holy he.
6 Sina Moises at Aaron ay kabilang sa kanyang mga pari, at si Samuel ay kabilang sa mga nanalangin sa kanya. Nanalangin (sila) kay Yahweh, at sinagot niya (sila)
Moses and Aaron - [were] among priests his and Samuel [was] among [those who] call on name his [they were] calling out to Yahweh and he he answered them.
7 Kinausap niya (sila) mula sa haliging ulap. Iningatan nila ang kanyang tapat na mga kautusan at mga batas na ibinigay sa kanila.
In a pillar of cloud he spoke to them they kept testimonies his and a decree he gave to them.
8 Sinagot mo (sila) Yahweh na aming Diyos. Ikaw ang Diyos na nagpatawad sa kanila, kahit na pinarusahan mo ang kanilang mga kasalanan.
O Yahweh God our you you answered them a God forgiving you were them and avenging yourself on deeds their.
9 Purihin si Yahweh ang ating Diyos, at sambahin siya sa kanyang banal na burol, dahil si Yahweh ang ating Diyos na banal.
Exalt Yahweh God our and bow down to [the] mountain of holiness his for [is] holy Yahweh God our.