< Mga Awit 94 >
1 Yahweh, ang Diyos na naghihiganti, magliwanag ka sa amin.
Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
2 Bumangon ka, hukom ng mundo, ibigay mo sa mapagmalaki kung ano ang nararapat sa kanila.
Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
3 Yahweh, gaano magtatagal ang kasamaan, gaano magtatagal ang kaligayahan ng masasama?
Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
4 Nagbubuhos (sila) ng pagmamataas at mapanghamon na mga salita, at nagmamayabang silang lahat.
Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
5 Wawasakin nila ang iyong bayan, Yahweh; sinasaktan nila ang bansa na nabibilang sa iyo.
Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
6 Pinapatay nila ang balo at ang dayuhan, at pinapaslang nila ang mga ulila.
Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
7 Sinasabi nila, “Hindi makikita ni Yahweh, ang Diyos ni Jacob ay hindi mapapansin ito.”
Och de säga: "HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke."
8 Unawain ninyo, kayong mangmang; kayong mga hangal, kailan kayo matututo?
Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
9 Siya na lumikha ng tainga, hindi ba niya naririnig? Siyang naghulma ng mata, hindi ba siya nakakakita?
Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
10 Siya na dumidisiplina ng mga bansa, hindi ba niya tinatama? Siya ang nagbigay ng kaalaman sa tao.
Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
11 Alam ni Yahweh ang isipan ng mga tao, na (sila) ay masama.
HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
12 Pinagpala siya na iyong tinuruan, Yahweh, siya na tinuruan mo mula sa iyong batas.
Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
13 Binigyan mo siya ng kapahingahan sa oras ng kaguluhan hanggang ang isang hukay ang binungkal para sa masasama.
för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
14 Dahil hindi iiwanan ni Yahweh ang kaniyang mga tao o pababayaan ang kanyang pag-aari.
Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
15 Dahil mananaig ang katarungan; at lahat ng matuwid ay susunod.
Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
16 Sino ang babangon para ipagtanggol ako mula sa mga gumagawa ng masama? Sino ang tatayo para sa akin laban sa mga masasama?
Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
17 Maliban na lang kung si Yahweh ang aking naging tulong, sa kalaunan, ako ay hihiga sa lugar ng katahimikan.
Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
18 Nang sinabi ko, “Ang aking paa ay nadudulas,” ang iyong katapatan sa tipan, Yahweh, ay itinaas ako.
När jag tänkte: "Min fot vacklar", då stödde mig din når, o HERRE:
19 Kapag ang mga alalahanin na nasa akin ay nagbabadya na tabunan ako, ang iyong kaginhawaan ang nagpapasaya sa akin.
När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
20 Kaya ba ng masasamang mga pinuno na makiisa sa iyo, silang mga gumawa ng walang katarungan sa pamamagitan ng alituntunin?
Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
21 (Sila) ay magkasama na nagsasabwatan para kunin ang buhay ng matuwid at kanilang sinsusumpa sa kamatayan ang walang sala.
där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
22 Pero si Yahweh ang naging matayog kong tore, at ang aking Diyos ang naging bato sa aking kanlungan.
Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
23 Dadalhin niya sa kanila ang kanilang sariling labis na kasalanan at puputulin niya ang sarili nilang kasamaan. Si Yahweh ang ating Diyos ang puputol sa kanila.
Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.