< Mga Awit 94 >
1 Yahweh, ang Diyos na naghihiganti, magliwanag ka sa amin.
Herre Gud, hvilkom hämnden tillhörer; Gud, hvilkom hämnden tillhörer, bete dig.
2 Bumangon ka, hukom ng mundo, ibigay mo sa mapagmalaki kung ano ang nararapat sa kanila.
Upphöj dig, du verldenes domare; vedergäll dem högfärdigom det de förtjena.
3 Yahweh, gaano magtatagal ang kasamaan, gaano magtatagal ang kaligayahan ng masasama?
Herre, huru länge skola de ogudaktige, huru länge skola de ogudaktige pråla;
4 Nagbubuhos (sila) ng pagmamataas at mapanghamon na mga salita, at nagmamayabang silang lahat.
Och så högmodeliga tala; och alle ogerningsmän så berömma sig?
5 Wawasakin nila ang iyong bayan, Yahweh; sinasaktan nila ang bansa na nabibilang sa iyo.
Herre, de förtrycka ditt folk, och plåga ditt arf.
6 Pinapatay nila ang balo at ang dayuhan, at pinapaslang nila ang mga ulila.
Enkor och främlingar dräpa de, och faderlösa döda de;
7 Sinasabi nila, “Hindi makikita ni Yahweh, ang Diyos ni Jacob ay hindi mapapansin ito.”
Och säga: Herren ser det intet; och Jacobs Gud aktar det intet.
8 Unawain ninyo, kayong mangmang; kayong mga hangal, kailan kayo matututo?
Märker dock, I galne ibland folket; och I dårar, när viljen I vise varda?
9 Siya na lumikha ng tainga, hindi ba niya naririnig? Siyang naghulma ng mata, hindi ba siya nakakakita?
Den der örat planterat hafver, skulle han icke höra? Den der ögat gjort hafver, skulle han icke se?
10 Siya na dumidisiplina ng mga bansa, hindi ba niya tinatama? Siya ang nagbigay ng kaalaman sa tao.
Den der Hedningarna näpser, skulle han icke straffa? den der menniskorna lärer hvad de veta.
11 Alam ni Yahweh ang isipan ng mga tao, na (sila) ay masama.
Men Herren vet menniskornas tankar, att de fåfängelige äro.
12 Pinagpala siya na iyong tinuruan, Yahweh, siya na tinuruan mo mula sa iyong batas.
Säll är den som du, Herre, tuktar, och lärer honom genom din lag;
13 Binigyan mo siya ng kapahingahan sa oras ng kaguluhan hanggang ang isang hukay ang binungkal para sa masasama.
Att han tålamod hafva må, då illa går; tilldess dem ogudaktiga grafven beredd varder.
14 Dahil hindi iiwanan ni Yahweh ang kaniyang mga tao o pababayaan ang kanyang pag-aari.
Ty Herren skall icke förkasta sitt folk, eller öfvergifva sitt arf.
15 Dahil mananaig ang katarungan; at lahat ng matuwid ay susunod.
Ty rätt måste dock blifva rätt; och thy måste all from hjerta tillfalla.
16 Sino ang babangon para ipagtanggol ako mula sa mga gumagawa ng masama? Sino ang tatayo para sa akin laban sa mga masasama?
Ho står med mig emot de onda? Ho träder till mig emot de ogerningsmän?
17 Maliban na lang kung si Yahweh ang aking naging tulong, sa kalaunan, ako ay hihiga sa lugar ng katahimikan.
Om Herren icke hulpe mig, så låge min själ fulltnär uti det stilla.
18 Nang sinabi ko, “Ang aking paa ay nadudulas,” ang iyong katapatan sa tipan, Yahweh, ay itinaas ako.
Jag sade: Min fot hafver stapplat; men din nåd, Herre, uppehöll mig.
19 Kapag ang mga alalahanin na nasa akin ay nagbabadya na tabunan ako, ang iyong kaginhawaan ang nagpapasaya sa akin.
Jag hade mycket bekymmer i mitt hjerta; men din tröst gladde mina själ.
20 Kaya ba ng masasamang mga pinuno na makiisa sa iyo, silang mga gumawa ng walang katarungan sa pamamagitan ng alituntunin?
Du kommer ju aldrig öfverens med dem skadeliga stolenom, som lagen illa uttyder.
21 (Sila) ay magkasama na nagsasabwatan para kunin ang buhay ng matuwid at kanilang sinsusumpa sa kamatayan ang walang sala.
De rusta sig emot dens rättfärdigas själ, och fördöma oskyldigt blod.
22 Pero si Yahweh ang naging matayog kong tore, at ang aking Diyos ang naging bato sa aking kanlungan.
Men Herren är mitt beskärm, min Gud är mitt hopps tröst.
23 Dadalhin niya sa kanila ang kanilang sariling labis na kasalanan at puputulin niya ang sarili nilang kasamaan. Si Yahweh ang ating Diyos ang puputol sa kanila.
Och han skall vedergälla dem deras orätt, och skall förgöra dem för deras ondskos skull; Herren, vår Gud, skall förgöra dem.