< Mga Awit 94 >
1 Yahweh, ang Diyos na naghihiganti, magliwanag ka sa amin.
Боже од освете, Господе, Боже од освете, покажи се!
2 Bumangon ka, hukom ng mundo, ibigay mo sa mapagmalaki kung ano ang nararapat sa kanila.
Подигни се, судијо земаљски, подај заслугу охолима.
3 Yahweh, gaano magtatagal ang kasamaan, gaano magtatagal ang kaligayahan ng masasama?
Докле ће се безбожници, Господе, докле ће се безбожници хвалити?
4 Nagbubuhos (sila) ng pagmamataas at mapanghamon na mga salita, at nagmamayabang silang lahat.
Руже и охоло говоре, величају се сви који чине безакоње.
5 Wawasakin nila ang iyong bayan, Yahweh; sinasaktan nila ang bansa na nabibilang sa iyo.
Газе народ Твој, Господе, и достојање Твоје муче.
6 Pinapatay nila ang balo at ang dayuhan, at pinapaslang nila ang mga ulila.
Удовицу и дошљака убијају, и сироте море.
7 Sinasabi nila, “Hindi makikita ni Yahweh, ang Diyos ni Jacob ay hindi mapapansin ito.”
И говоре: Неће видети Господ, и неће дознати Бог Јаковљев.
8 Unawain ninyo, kayong mangmang; kayong mga hangal, kailan kayo matututo?
Оразумите се, прелуди људи! Будале! Кад ћете бити паметни?
9 Siya na lumikha ng tainga, hindi ba niya naririnig? Siyang naghulma ng mata, hindi ba siya nakakakita?
Који је створио ухо, зар не чује? И који је око начинио, зар не види?
10 Siya na dumidisiplina ng mga bansa, hindi ba niya tinatama? Siya ang nagbigay ng kaalaman sa tao.
Зар неће обличити који народе уразумљује, који учи човека да зна?
11 Alam ni Yahweh ang isipan ng mga tao, na (sila) ay masama.
Господ зна мисли људима како су ништаве.
12 Pinagpala siya na iyong tinuruan, Yahweh, siya na tinuruan mo mula sa iyong batas.
Благо човеку кога Ти, Господе, уразумљујеш, и законом својим учиш;
13 Binigyan mo siya ng kapahingahan sa oras ng kaguluhan hanggang ang isang hukay ang binungkal para sa masasama.
Да би му дао мир у зле дане, док се ископа јама безбожнику.
14 Dahil hindi iiwanan ni Yahweh ang kaniyang mga tao o pababayaan ang kanyang pag-aari.
Јер неће одбацити Господ народ свој, и достојање своје неће оставити.
15 Dahil mananaig ang katarungan; at lahat ng matuwid ay susunod.
Јер ће се суд вратити на правду, у њега ће наћи сви правог срца.
16 Sino ang babangon para ipagtanggol ako mula sa mga gumagawa ng masama? Sino ang tatayo para sa akin laban sa mga masasama?
Ко ће устати за мене супрот злима? Ко ће стати за мене супрот онима који чине безакоње?
17 Maliban na lang kung si Yahweh ang aking naging tulong, sa kalaunan, ako ay hihiga sa lugar ng katahimikan.
Кад ми Господ не би био помоћник, брзо би се душа моја преселила онамо где се ћути.
18 Nang sinabi ko, “Ang aking paa ay nadudulas,” ang iyong katapatan sa tipan, Yahweh, ay itinaas ako.
Кад кажем: Дрхће ми нога, милост Твоја, Господе, прихвата ме.
19 Kapag ang mga alalahanin na nasa akin ay nagbabadya na tabunan ako, ang iyong kaginhawaan ang nagpapasaya sa akin.
Кад се умноже бриге у срцу мом, утехе Твоје разговарају душу моју.
20 Kaya ba ng masasamang mga pinuno na makiisa sa iyo, silang mga gumawa ng walang katarungan sa pamamagitan ng alituntunin?
Еда ли ће се близу Тебе стати престо крвнички, и онај који намишља насиље насупрот закону?
21 (Sila) ay magkasama na nagsasabwatan para kunin ang buhay ng matuwid at kanilang sinsusumpa sa kamatayan ang walang sala.
Спремају се на душу праведникову, и крв праву окривљују.
22 Pero si Yahweh ang naging matayog kong tore, at ang aking Diyos ang naging bato sa aking kanlungan.
Али је Господ моје пристаниште, и Бог је мој тврдо уточиште моје.
23 Dadalhin niya sa kanila ang kanilang sariling labis na kasalanan at puputulin niya ang sarili nilang kasamaan. Si Yahweh ang ating Diyos ang puputol sa kanila.
Он ће им вратити за безакоње њихово, за њихову злоћу истребиће их, истребиће их Господ, Бог наш.