< Mga Awit 94 >

1 Yahweh, ang Diyos na naghihiganti, magliwanag ka sa amin.
Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
2 Bumangon ka, hukom ng mundo, ibigay mo sa mapagmalaki kung ano ang nararapat sa kanila.
Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
3 Yahweh, gaano magtatagal ang kasamaan, gaano magtatagal ang kaligayahan ng masasama?
Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
4 Nagbubuhos (sila) ng pagmamataas at mapanghamon na mga salita, at nagmamayabang silang lahat.
Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
5 Wawasakin nila ang iyong bayan, Yahweh; sinasaktan nila ang bansa na nabibilang sa iyo.
Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
6 Pinapatay nila ang balo at ang dayuhan, at pinapaslang nila ang mga ulila.
Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
7 Sinasabi nila, “Hindi makikita ni Yahweh, ang Diyos ni Jacob ay hindi mapapansin ito.”
E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
8 Unawain ninyo, kayong mangmang; kayong mga hangal, kailan kayo matututo?
Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
9 Siya na lumikha ng tainga, hindi ba niya naririnig? Siyang naghulma ng mata, hindi ba siya nakakakita?
Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
10 Siya na dumidisiplina ng mga bansa, hindi ba niya tinatama? Siya ang nagbigay ng kaalaman sa tao.
Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
11 Alam ni Yahweh ang isipan ng mga tao, na (sila) ay masama.
O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
12 Pinagpala siya na iyong tinuruan, Yahweh, siya na tinuruan mo mula sa iyong batas.
Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
13 Binigyan mo siya ng kapahingahan sa oras ng kaguluhan hanggang ang isang hukay ang binungkal para sa masasama.
Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
14 Dahil hindi iiwanan ni Yahweh ang kaniyang mga tao o pababayaan ang kanyang pag-aari.
Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Dahil mananaig ang katarungan; at lahat ng matuwid ay susunod.
Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
16 Sino ang babangon para ipagtanggol ako mula sa mga gumagawa ng masama? Sino ang tatayo para sa akin laban sa mga masasama?
Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
17 Maliban na lang kung si Yahweh ang aking naging tulong, sa kalaunan, ako ay hihiga sa lugar ng katahimikan.
Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
18 Nang sinabi ko, “Ang aking paa ay nadudulas,” ang iyong katapatan sa tipan, Yahweh, ay itinaas ako.
Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
19 Kapag ang mga alalahanin na nasa akin ay nagbabadya na tabunan ako, ang iyong kaginhawaan ang nagpapasaya sa akin.
Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
20 Kaya ba ng masasamang mga pinuno na makiisa sa iyo, silang mga gumawa ng walang katarungan sa pamamagitan ng alituntunin?
Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
21 (Sila) ay magkasama na nagsasabwatan para kunin ang buhay ng matuwid at kanilang sinsusumpa sa kamatayan ang walang sala.
Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Pero si Yahweh ang naging matayog kong tore, at ang aking Diyos ang naging bato sa aking kanlungan.
Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
23 Dadalhin niya sa kanila ang kanilang sariling labis na kasalanan at puputulin niya ang sarili nilang kasamaan. Si Yahweh ang ating Diyos ang puputol sa kanila.
E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.

< Mga Awit 94 >