< Mga Awit 94 >

1 Yahweh, ang Diyos na naghihiganti, magliwanag ka sa amin.
O Lord God the auenger, O God the auenger, shewe thy selfe clearely.
2 Bumangon ka, hukom ng mundo, ibigay mo sa mapagmalaki kung ano ang nararapat sa kanila.
Exalt thy selfe, O Iudge of the worlde, and render a reward to the proude.
3 Yahweh, gaano magtatagal ang kasamaan, gaano magtatagal ang kaligayahan ng masasama?
Lord how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Nagbubuhos (sila) ng pagmamataas at mapanghamon na mga salita, at nagmamayabang silang lahat.
They prate and speake fiercely: all the workers of iniquitie vaunt themselues.
5 Wawasakin nila ang iyong bayan, Yahweh; sinasaktan nila ang bansa na nabibilang sa iyo.
They smite downe thy people, O Lord, and trouble thine heritage.
6 Pinapatay nila ang balo at ang dayuhan, at pinapaslang nila ang mga ulila.
They slay the widowe and the stranger, and murder the fatherlesse.
7 Sinasabi nila, “Hindi makikita ni Yahweh, ang Diyos ni Jacob ay hindi mapapansin ito.”
Yet they say, The Lord shall not see: neither will the God of Iaakob regard it.
8 Unawain ninyo, kayong mangmang; kayong mga hangal, kailan kayo matututo?
Vnderstande ye vnwise among the people: and ye fooles, when will ye be wise?
9 Siya na lumikha ng tainga, hindi ba niya naririnig? Siyang naghulma ng mata, hindi ba siya nakakakita?
Hee that planted the eare, shall hee not heare? or he that formed the eye, shall he not see?
10 Siya na dumidisiplina ng mga bansa, hindi ba niya tinatama? Siya ang nagbigay ng kaalaman sa tao.
Or he that chastiseth the nations, shall he not correct? hee that teacheth man knowledge, shall he not knowe?
11 Alam ni Yahweh ang isipan ng mga tao, na (sila) ay masama.
The Lord knoweth the thoughtes of man, that they are vanitie.
12 Pinagpala siya na iyong tinuruan, Yahweh, siya na tinuruan mo mula sa iyong batas.
Blessed is the man, whom thou chastisest, O Lord, and teachest him in thy Lawe,
13 Binigyan mo siya ng kapahingahan sa oras ng kaguluhan hanggang ang isang hukay ang binungkal para sa masasama.
That thou mayest giue him rest from the dayes of euill, whiles the pitte is digged for the wicked.
14 Dahil hindi iiwanan ni Yahweh ang kaniyang mga tao o pababayaan ang kanyang pag-aari.
Surely the Lord will not faile his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Dahil mananaig ang katarungan; at lahat ng matuwid ay susunod.
For iudgement shall returne to iustice, and all the vpright in heart shall follow after it.
16 Sino ang babangon para ipagtanggol ako mula sa mga gumagawa ng masama? Sino ang tatayo para sa akin laban sa mga masasama?
Who will rise vp with me against the wicked? or who will take my part against the workers of iniquitie?
17 Maliban na lang kung si Yahweh ang aking naging tulong, sa kalaunan, ako ay hihiga sa lugar ng katahimikan.
If the Lord had not holpen me, my soule had almost dwelt in silence.
18 Nang sinabi ko, “Ang aking paa ay nadudulas,” ang iyong katapatan sa tipan, Yahweh, ay itinaas ako.
When I said, My foote slideth, thy mercy, O Lord, stayed me.
19 Kapag ang mga alalahanin na nasa akin ay nagbabadya na tabunan ako, ang iyong kaginhawaan ang nagpapasaya sa akin.
In the multitude of my thoughts in mine heart, thy comfortes haue reioyced my soule.
20 Kaya ba ng masasamang mga pinuno na makiisa sa iyo, silang mga gumawa ng walang katarungan sa pamamagitan ng alituntunin?
Hath the throne of iniquitie fellowship with thee, which forgeth wrong for a Lawe?
21 (Sila) ay magkasama na nagsasabwatan para kunin ang buhay ng matuwid at kanilang sinsusumpa sa kamatayan ang walang sala.
They gather them together against the soule of the righteous, and condemne the innocent blood.
22 Pero si Yahweh ang naging matayog kong tore, at ang aking Diyos ang naging bato sa aking kanlungan.
But the Lord is my refuge, and my God is the rocke of mine hope.
23 Dadalhin niya sa kanila ang kanilang sariling labis na kasalanan at puputulin niya ang sarili nilang kasamaan. Si Yahweh ang ating Diyos ang puputol sa kanila.
And hee will recompence them their wickednes, and destroy them in their owne malice: yea, the Lord our God shall destroy them.

< Mga Awit 94 >