< Mga Awit 92 >
1 Ito ay isang mabuting bagay para magbigay ng pasasalamat kay Yahweh at para umawit ng papuri sa iyong ngalan, Kataas-taasan,
Ein salme, ein song til kviledagen. Det er godt å prisa Herren, og å syngja ditt namn lov, du Høgste,
2 para ipahayag ang iyong katapatan sa tipan sa umaga at ang iyong katotohanan tuwing gabi,
å kunngjera di miskunn um morgonen og din truskap um næterne,
3 na may alpa na may sampung kuwerdas at may himig ng lira.
med tistrengs-cither og med harpa, med tankefullt spel på cither.
4 Dahil ikaw, Yahweh, ay pinasaya mo ako sa pamamagitan ng iyong mga gawa. Aawit ako sa tuwa dahil sa gawa ng iyong mga kamay.
For du hev gledt meg, Herre, med ditt verk, og eg vil fegnast yver det dine hender hev gjort.
5 Napakadakila ng iyong mga gawa, Yahweh! Ang iyong kaisipan ay napakalalim.
Kor store dine gjerningar er, Herre! Ovdjupe er dine tankar.
6 Hindi alam ng malupit na tao, ni maiintindihan ng hangal:
Ein uvitug mann kjenner ikkje til det, og ein dåre skynar det ikkje.
7 Kapag sumisibol ang masasama katulad ng damo, at kahit ang lahat ng gumagawa ng masama ay magtagumpay, mananatili silang nasa tiyak na kapahamakan magpakailanman.
Når dei ugudlege grønkar som gras, og alle illgjerningsmenner blømer, so er det til deira tyning til æveleg tid.
8 Pero ikaw, Yahweh, ay maghahari magpakailanman.
Men du, Herre, er høg i all æva.
9 Sa katunayan, tingnan mo ang iyong mga kaaway, Yahweh; lahat ng gumagawa ng masama ay nakakalat.
For sjå dine fiendar, Herre - for sjå, dine fiendar skal forgangast, alle illgjerningsmenner vert spreidde.
10 Itinaas mo ang aking sungay katulad ng sungay ng mabangis na toro; pinahiran mo ako ng sariwang langis.
Du lyfter upp mitt horn som hornet til villuksen, frisk olje er rent yver meg.
11 Nakita ng aking mga mata ang pagkabagsak ng aking mga kaaway; ang aking mga tainga ay narinig ang katapusan ng aking mga masasamang kaaway.
Og mitt auga skal sjå med lyst på mine fiendar, og øyro mine høyra um dei vonde som stend upp imot meg.
12 Ang mga matutuwid ay yayabong katulad ng puno ng palma; ito ay lalago katulad ng isang sedar sa Lebanon.
Den rettferdige skal renna upp som palmetreet, som ceder på Libanon skal han veksa.
13 (Sila) ay nakatanim sa tahanan ni Yahweh; (sila) ay yayabong sa patyo ng ating Diyos.
Dei er planta i Herrens hus og skal grønka i Guds fyregardar.
14 Namumunga (sila) kahit (sila) ay matanda na; nanatili silang sariwa at luntian,
Endå i høg alder skyt dei friske renningar, dei er groande og grønkande
15 para ihayag na si Yahweh ay makatuwiran. Siya ang aking bato, at walang hindi matuwid sa kaniya.
til å forkynna at Herren er rettvis, han, mitt berg, og at det ingen urett er i honom.