< Mga Awit 91 >

1 Siya na nananahan sa kanlungan ng Kataas-taasan ay mananatili sa lilim ng Makapangyarihan sa lahat.
Aquele que habita no esconderijo do altíssimo, à sombra do onipotente descançará.
2 Aking sasabihin kay Yahweh, “Siya ang aking kanlungan at aking tanggulan, aking Diyos, na aking pinagkakatiwalaan.”
Direi do Senhor: ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 Dahil sasagipin ka niya mula sa patibong ng mangangaso at mula sa nakamamatay na salot.
Porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
4 Tatakpan ka niya ng kaniyang mga pakpak, at sa ilalim ng kaniyang mga pakpak ay makakatagpo ka ng kanlungan. Ang kanyang pagiging mapagkakatiwalaan ay isang kalasag at proteksyon.
Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodela.
5 Hindi ka matatakot sa kilabot ng gabi, o sa palaso na lumilipad sa araw,
Não terás medo do terror de noite nem da seta que vôa de dia,
6 o ang salot na gumagala sa kadiliman, o ang sakit na nanggagaling sa katanghalian.
Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio dia.
7 Libo ang maaaring mabuwal sa iyong tabi, at sampung libo sa iyong kanang kamay, pero hindi ito makakaabot sa iyo.
Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti.
8 Mamamasdan mo lamang at makikita ang mga kaparusahan ng masasama.
Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 Dahil si Yahweh ang aking kanlungan! Gawin mo ring kanlungan ang Kataas-taasan.
Porque tu, ó Senhor, és o meu refúgio: no altíssimo fizeste a tua habitação.
10 Walang kasamaang makakaabot sa iyo; walang paghihirap ang makakalapit sa iyong tahanan.
Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 Dahil uutusan niya ang kaniyang mga anghel na protektahan ka, para ingatan ka sa lahat ng iyong mga kaparaanan.
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Itataas ka nila gamit ang kanilang mga kamay para hindi ka madulas at mahulog sa bato.
Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Dudurugin mo ang mga leon at ulupong sa iyong mga paa; iyong yuyurakan ang mga batang leon at mga ahas.
Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
14 Dahil matapat siya sa akin, ililigtas ko siya. Poproktetahan ko siya dahil matapat siya sa akin.
Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
15 Kapag tumatawag siya sa akin, ako ay tutugon sa kaniya. Makakasama niya ako sa kaguluhan; bibigyan ko siya ng katagumpayan at pararangalan siya.
Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei.
16 Bibigyan ko siya ng kasiyahan sa mahabang buhay at ipapakita ko sa kaniya ang aking kaligtasan.
Farta-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.

< Mga Awit 91 >