< Mga Awit 91 >
1 Siya na nananahan sa kanlungan ng Kataas-taasan ay mananatili sa lilim ng Makapangyarihan sa lahat.
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
2 Aking sasabihin kay Yahweh, “Siya ang aking kanlungan at aking tanggulan, aking Diyos, na aking pinagkakatiwalaan.”
I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”
3 Dahil sasagipin ka niya mula sa patibong ng mangangaso at mula sa nakamamatay na salot.
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
4 Tatakpan ka niya ng kaniyang mga pakpak, at sa ilalim ng kaniyang mga pakpak ay makakatagpo ka ng kanlungan. Ang kanyang pagiging mapagkakatiwalaan ay isang kalasag at proteksyon.
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
5 Hindi ka matatakot sa kilabot ng gabi, o sa palaso na lumilipad sa araw,
You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,
6 o ang salot na gumagala sa kadiliman, o ang sakit na nanggagaling sa katanghalian.
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
7 Libo ang maaaring mabuwal sa iyong tabi, at sampung libo sa iyong kanang kamay, pero hindi ito makakaabot sa iyo.
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Mamamasdan mo lamang at makikita ang mga kaparusahan ng masasama.
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Dahil si Yahweh ang aking kanlungan! Gawin mo ring kanlungan ang Kataas-taasan.
Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place,
10 Walang kasamaang makakaabot sa iyo; walang paghihirap ang makakalapit sa iyong tahanan.
no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 Dahil uutusan niya ang kaniyang mga anghel na protektahan ka, para ingatan ka sa lahat ng iyong mga kaparaanan.
For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 Itataas ka nila gamit ang kanilang mga kamay para hindi ka madulas at mahulog sa bato.
They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
13 Dudurugin mo ang mga leon at ulupong sa iyong mga paa; iyong yuyurakan ang mga batang leon at mga ahas.
You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 Dahil matapat siya sa akin, ililigtas ko siya. Poproktetahan ko siya dahil matapat siya sa akin.
“Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 Kapag tumatawag siya sa akin, ako ay tutugon sa kaniya. Makakasama niya ako sa kaguluhan; bibigyan ko siya ng katagumpayan at pararangalan siya.
He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
16 Bibigyan ko siya ng kasiyahan sa mahabang buhay at ipapakita ko sa kaniya ang aking kaligtasan.
I will satisfy him with long life, and show him my salvation.”