< Mga Awit 91 >
1 Siya na nananahan sa kanlungan ng Kataas-taasan ay mananatili sa lilim ng Makapangyarihan sa lahat.
Who so dwelleth in the secrete of the most High, shall abide in the shadowe of the Almightie.
2 Aking sasabihin kay Yahweh, “Siya ang aking kanlungan at aking tanggulan, aking Diyos, na aking pinagkakatiwalaan.”
I will say vnto the Lord, O mine hope, and my fortresse: he is my God, in him will I trust.
3 Dahil sasagipin ka niya mula sa patibong ng mangangaso at mula sa nakamamatay na salot.
Surely he will deliuer thee from the snare of the hunter, and from the noysome pestilence.
4 Tatakpan ka niya ng kaniyang mga pakpak, at sa ilalim ng kaniyang mga pakpak ay makakatagpo ka ng kanlungan. Ang kanyang pagiging mapagkakatiwalaan ay isang kalasag at proteksyon.
Hee will couer thee vnder his winges, and thou shalt be sure vnder his feathers: his trueth shall be thy shielde and buckler.
5 Hindi ka matatakot sa kilabot ng gabi, o sa palaso na lumilipad sa araw,
Thou shalt not be afraide of the feare of the night, nor of the arrowe that flyeth by day:
6 o ang salot na gumagala sa kadiliman, o ang sakit na nanggagaling sa katanghalian.
Nor of the pestilence that walketh in the darkenesse: nor of the plague that destroyeth at noone day.
7 Libo ang maaaring mabuwal sa iyong tabi, at sampung libo sa iyong kanang kamay, pero hindi ito makakaabot sa iyo.
A thousand shall fall at thy side, and tenne thousand at thy right hand, but it shall not come neere thee.
8 Mamamasdan mo lamang at makikita ang mga kaparusahan ng masasama.
Doubtlesse with thine eyes shalt thou beholde and see the reward of the wicked.
9 Dahil si Yahweh ang aking kanlungan! Gawin mo ring kanlungan ang Kataas-taasan.
For thou hast said, The Lord is mine hope: thou hast set the most High for thy refuge.
10 Walang kasamaang makakaabot sa iyo; walang paghihirap ang makakalapit sa iyong tahanan.
There shall none euill come vnto thee, neither shall any plague come neere thy tabernacle.
11 Dahil uutusan niya ang kaniyang mga anghel na protektahan ka, para ingatan ka sa lahat ng iyong mga kaparaanan.
For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
12 Itataas ka nila gamit ang kanilang mga kamay para hindi ka madulas at mahulog sa bato.
They shall beare thee in their handes, that thou hurt not thy foote against a stone.
13 Dudurugin mo ang mga leon at ulupong sa iyong mga paa; iyong yuyurakan ang mga batang leon at mga ahas.
Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete.
14 Dahil matapat siya sa akin, ililigtas ko siya. Poproktetahan ko siya dahil matapat siya sa akin.
Because he hath loued me, therefore will I deliuer him: I will exalt him because hee hath knowen my Name.
15 Kapag tumatawag siya sa akin, ako ay tutugon sa kaniya. Makakasama niya ako sa kaguluhan; bibigyan ko siya ng katagumpayan at pararangalan siya.
He shall call vpon me, and I wil heare him: I will be with him in trouble: I will deliuer him, and glorifie him.
16 Bibigyan ko siya ng kasiyahan sa mahabang buhay at ipapakita ko sa kaniya ang aking kaligtasan.
With long life wil I satisfie him, and shew him my saluation.