< Mga Awit 91 >
1 Siya na nananahan sa kanlungan ng Kataas-taasan ay mananatili sa lilim ng Makapangyarihan sa lahat.
He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
2 Aking sasabihin kay Yahweh, “Siya ang aking kanlungan at aking tanggulan, aking Diyos, na aking pinagkakatiwalaan.”
I will say to the LORD, “You are my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Dahil sasagipin ka niya mula sa patibong ng mangangaso at mula sa nakamamatay na salot.
Surely He will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly plague.
4 Tatakpan ka niya ng kaniyang mga pakpak, at sa ilalim ng kaniyang mga pakpak ay makakatagpo ka ng kanlungan. Ang kanyang pagiging mapagkakatiwalaan ay isang kalasag at proteksyon.
He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.
5 Hindi ka matatakot sa kilabot ng gabi, o sa palaso na lumilipad sa araw,
You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
6 o ang salot na gumagala sa kadiliman, o ang sakit na nanggagaling sa katanghalian.
nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the calamity that destroys at noon.
7 Libo ang maaaring mabuwal sa iyong tabi, at sampung libo sa iyong kanang kamay, pero hindi ito makakaabot sa iyo.
Though a thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, no harm will come near you.
8 Mamamasdan mo lamang at makikita ang mga kaparusahan ng masasama.
You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
9 Dahil si Yahweh ang aking kanlungan! Gawin mo ring kanlungan ang Kataas-taasan.
Because you have made the LORD your dwelling— my refuge, the Most High—
10 Walang kasamaang makakaabot sa iyo; walang paghihirap ang makakalapit sa iyong tahanan.
no evil will befall you, no plague will approach your tent.
11 Dahil uutusan niya ang kaniyang mga anghel na protektahan ka, para ingatan ka sa lahat ng iyong mga kaparaanan.
For He will command His angels concerning you to guard you in all your ways.
12 Itataas ka nila gamit ang kanilang mga kamay para hindi ka madulas at mahulog sa bato.
They will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
13 Dudurugin mo ang mga leon at ulupong sa iyong mga paa; iyong yuyurakan ang mga batang leon at mga ahas.
You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent.
14 Dahil matapat siya sa akin, ililigtas ko siya. Poproktetahan ko siya dahil matapat siya sa akin.
“Because he loves Me, I will deliver him; because he knows My name, I will protect him.
15 Kapag tumatawag siya sa akin, ako ay tutugon sa kaniya. Makakasama niya ako sa kaguluhan; bibigyan ko siya ng katagumpayan at pararangalan siya.
When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
16 Bibigyan ko siya ng kasiyahan sa mahabang buhay at ipapakita ko sa kaniya ang aking kaligtasan.
With long life I will satisfy him and show him My salvation.”