< Mga Awit 89 >

1 Magpakailanman kong aawitin ang mga ginawa ni Yahweh sa kaniyang katapatan sa tipan. Ihahayag ko sa mga susunod na salinlahi ang iyong pagiging totoo.
A psalm (maskil) of Ethan the Ezraite I will sing of the Lord's trustworthy love forever; I will tell all generations of your faithfulness.
2 Dahil aking sinabi, “Ang katapatan sa tipan ay naitatag magpakailanman; itinatag mo ang iyong pagkamatapat sa kalangitan.”
For I have said, “Your unfailing love lasts forever; your faithfulness endures as long as the heavens.”
3 “Nakipagtipan ako sa aking pinili, nangako ako sa aking lingkod na si David.
You said, “I have made an agreement with my chosen one, I gave a binding promise to my servant David:
4 Itataguyod ko ang iyong mga kaapu-apuhan magpakailanman, at itataguyod ko ang iyong trono sa bawat salinlahi.” (Selah)
I will make sure your lineage lasts forever; I will keep your throne secure for all generations.” (Selah)
5 Pinupuri ng kalangitan ang iyong kamanghaan, Yahweh; ang iyong pagiging totoo ay pinupuri sa pagtitipon ng mga banal.
All the heavenly beings will sing of the wonderful things you have done, Lord; angels will gather to sing of your faithfulness.
6 Dahil sino sa kalangitan ang maihahambing kay Yahweh? Sino sa mga anak ng mga diyos ang katulad ni Yahweh?
For who in heaven can compare to the Lord? Who is like the Lord even among the angels?
7 Siya ay Diyos na lubos na pinararangalan sa konseho ng mga banal at ang kamangha-mangha sa gitna ng lahat ng nakapalibot sa kaniya.
The heavenly council are in awe of God; all who surround him are overwhelmed by him.
8 Yahweh, Diyos ng mga hukbo, sino ang kasing lakas mo, Yahweh? Pinapaligiran ka ng iyong katapatan.
Lord God Almighty, who is as powerful as you? In all this, Lord, you are completely trustworthy.
9 Pinaghaharian mo ang nagngangalit na mga dagat; kapag gumugulong ang mga alon, pinapayapa mo ang mga ito.
You rule the restless seas; you calm their stormy waves.
10 Dinurog mo si Rahab katulad ng isang taong pinatay. Kinalat mo ang mga kaaway mo sa pamamagitan ng malakas mong bisig.
You crushed Rahab the sea-monster to death; by your power you scattered your enemies.
11 Sa iyo ang kalangitan, pati na ang kalupaan. Nilikha mo ang mundo at lahat ng nilalaman nito.
The heavens belong to you, and the earth too; you made the world and everything in it.
12 Nilikha mo ang hilaga at timog. Nagsasaya ang Tabor at Hermon sa pangalan mo.
You created north and south; Mount Tabor and Mount Hermon celebrate you.
13 Mayroon kang makapangyarihang bisig at malakas na kamay, at nakataas ang iyong kanang kamay.
Your arm is powerful. Your hand is strong. Your right hand is held up high in command.
14 Katuwiran at hustisya ang saligan ng iyong trono. Katapatan sa tipan at pagiging mapagkakatiwalaan ang nasa harapan mo.
Your character of goodness and fairness is the basis for the way you rule; dependable love and trustworthiness are always with you.
15 Mapalad ang mga sumasamba sa iyo! Yahweh, lumalakad (sila) sa liwanag ng iyong mukha.
How happy are those who know how to shout your praises, Lord. They live in the light of your presence.
16 Buong araw silang nagsasaya sa pangalan mo, at itinataas ka nila sa katuwiran mo.
They celebrate the person you are all day long, so glad that you do what's right.
17 Ikaw ang kanilang dakilang kalakasan, at sa iyong pabor kami ay nagtatagumpay.
They rely on you, their glory and strength; by your grace you lift us up.
18 Dahil ang kalasag namin ay pagmamay-ari ni Yahweh; ang hari namin ay Ang Banal ng Israel.
Yes, the Lord is the one who shields us, and our king belongs to the Holy One of Israel.
19 Matagal na ang nakalipas nang nagsalita ka sa matatapat sa iyo sa pamamagitan ng pangitain; sinabi mo, “Pinatungan ko ng korona ang isang taong magiting; humirang ako mula sa mga tao.
Once you spoke in a vision to your faithful servant and said, “I have given strength to the warrior I have chosen from the people to become king.
20 Pinili ko si David na aking lingkod; hinirang ko siya gamit ang aking banal na langis.
I have selected David my servant, and I have anointed him with the oil of my holiness.
21 Aalalayan siya ng aking kamay; palalakasin siya ng aking bisig.
I have placed my hand on him to steady him; and I have made him strong by my powerful arm.
22 Walang kaaway ang makapanlilinlang sa kaniya; walang anak ng kasamaan ang mang-aapi sa kaniya.
His enemies will not deceive him; the wicked will not bring him down.
23 Dudurugin ko ang mga kaaway niya sa kaniyang harapan; papatayin ko ang mga namumuhi sa kaniya.
I will wipe out his enemies before him; I will strike down those who hate him.
24 Makakasama niya ang aking katotohanan at ang aking katapatan sa tipan; sa pamamagitan ng pangalan ko siya ay magtatagumpay.
My trustworthiness and unfailing love will be with him, and through me he will be victorious.
25 Ipapatong ko ang kaniyang kamay sa ibabaw ng dagat at ang kanang kamay niya sa ibabaw ng mga ilog.
I will extend his rule from the Mediterranean Sea to the Euphrates River.
26 Tatawagin niya ako, 'Ikaw ang aking Ama, aking Diyos, ang bato ng aking kaligtasan.'
He will call out to me, ‘You are my Father, my God, and the rock of my salvation.’
27 Gagawin ko rin siyang panganay kong anak na lalaki, ang pinaka-tinatanghal sa mga hari ng lupa.
I will also make him my first-born son, the highest of the kings of the earth.
28 Ipagpapatuloy ko ang aking katapatan sa tipan sa kaniya magpakailanman; at ang tipan ko sa kaniya ay magiging matatag.
I will love him faithfully forever; my agreement with him shall never come to an end.
29 Itataguyod ko ang kaniyang mga kaapu-apuhan magpakailanman at ang kaniyang trono ay magiging kasing tatag ng kalangitan.
I will make sure his royal line lasts forever; his dynasty will continue as long as the heavens endure.
30 Kung iiwanan ng kaniyang mga anak ang aking batas at susuwayin ang aking mga kautusan,
But if his descendants abandon my laws, if they do not follow my rules,
31 kung lalabagin nila ang aking mga patakaran at hindi susundin ang aking mga kautusan,
if they break my decrees, and do not keep my commandments,
32 parurusahan ko ang kanilang paghihimagsik gamit ang isang pamalo at ang kanilang mga kasalanan ng aking mga suntok.
I will punish their rebellion by beating them with a rod, and their sin by lashing them with a whip.
33 Pero hindi ko aalisin ang aking katapatan sa tipan mula sa kaniya o hindi magiging totoo sa aking pangako.
However, I will not take away my love from him; I will not break my promise to him.
34 Hindi ko puputulin ang aking tipan o babaguhin ang mga salita ng aking mga labi.
I will not annul the agreement I have with him; I will not alter a single word I've said.
35 Higit kailanman ako ay nangako sa aking kabanalan - hindi ako magsisinungaling kay David:
By my holy character I have made a vow to David that I will not lie to him.
36 ang kaniyang mga kaapu-apuhan at ang kaniyang trono ay magpapatuloy magpakailanman na kasing tagal ng araw sa aking harapan.
His royal line will last forever, and his dynasty will continue before me as long as the sun endures.
37 Magiging matatag ito magpakailanman katulad ng buwan, ang tapat na saksi sa kalangitan. (Selah)
It will continue forever like the moon, an enduring witness in the heavens.” (Selah)
38 Pero itinanggi mo at itinakwil; nagalit ka sa iyong hinirang na hari.
But you have rejected and abandoned him! You are angry with your chosen king!
39 Tinalikuran mo ang tipan ng iyong lingkod. Nilapastangan mo ang kaniyang korona sa lupa.
You have broken the agreement you had with him; you have thrown his crown to the ground!
40 Giniba mo ang lahat ng kaniyang mga pader. Sinira mo ang kaniyang mga tanggulan.
You have torn down his defensive walls; you have ruined his fortresses.
41 Ninakawan siya ng lahat ng dumaan sa kaniya. Siya ay naging kasuklam-suklam sa mga kapitbahay niya.
Everyone who passes by has robbed him; he has become an object of mockery to the nations nearby.
42 Itinaas mo ang kanang kamay ng mga kaaway niya; pinasaya mo ang lahat ng mga kaaway niya.
You have made his enemies strong; you have made them celebrate their victory.
43 Binaliktad mo ang dulo ng kaniyang espada at hindi mo siya pinagtatagumpay kapag nasa labanan.
You have repelled his sharp sword; you have not helped him in battle.
44 Tinapos mo ang kaniyang karangyaan; giniba mo ang kaniyang trono.
You took away his glory; you threw his throne to the ground.
45 Pinaikli mo ang araw ng kaniyang kabataan. Binihisan mo siya ng kahihiyan. (Selah)
You have made him grow old before his time; you have totally humiliated him. (Selah)
46 Hanggang kailan, Yahweh? Itatago mo ba ang iyong sarili, habang buhay? Hanggang kailan maglalagablab ang iyong galit tulad ng apoy?
How long, Lord? Will you hide yourself from us forever, your anger burning like fire?
47 Isipin mo kung gaano na lang kaikli ang oras ko, at ang kawalan ng pakinabang ng lahat ng mga anak ng tao na nilikha mo!
Remember me—my life is so short! Why did you bother creating futile humanity?
48 Sino ang kayang mabuhay at hindi mamamatay, o sino ang makapagliligtas ng kaniyang buhay mula sa kapangyarihan ng sheol? (Selah) (Sheol h7585)
There's no one who doesn't die—no one can save themselves from the power of the grave. (Selah) (Sheol h7585)
49 Panginoon, nasaan na ang dati mong mga gawain ng katapatan sa tipan na pinangako mo kay David sa iyong katotohanan?
Where is the trustworthy love you used to have, Lord, that you faithfully promised to David?
50 Alalahanin mo, Panginoon, ang pangungutya sa iyong mga lingkod at kung paano ko kinikimkim sa aking puso ang napakaraming panlalait mula sa mga bansa.
Don't forget, Lord, how your servants are being humiliated! I'm burdened down with the insults of so many nations!
51 Nagbabato ng panlalait ang mga kaaway mo, Yahweh; kinukutya nila ang mga hakbangin ng iyong hinirang.
Your enemies taunt me, Lord, mocking your king wherever he goes.
52 Pagpalain nawa si Yahweh magpakailanman. Amen at Amen.
May the Lord be blessed for ever. Amen and amen.

< Mga Awit 89 >