< Mga Awit 87 >
1 Ang lungsod ng Panginoon ay naitatag sa banal na mga kabundukan.
Synom Korego psalm i pieśń. Fundament jego jest na górach świętych.
2 Mas minamahal ni Yahweh ang mga tarangkahan ng Sion kaysa sa lahat ng mga tolda ni Jacob.
Umiłował Pan bramy Syońskie nad wszystkie przybytki Jakóbowe.
3 Mga maluwalhating bagay ay sinabi sa iyo, lungsod ng Diyos. (Selah)
Sławne o tobie rzeczy powiadają, o miasto Boże! (Sela)
4 Binanggit ko ang Rahab at Babilonia sa mga tagasunod ko. Masdan ninyo, may Filistia, at Tiro, kasama ang Etiopia. Ang isang ito ay ipinanganak doon.
Wspomnę na Egipt, i na Babilon przed swymi znajomymi; oto i Filistyńczycy, i Tyryjczycy, i Murzyni rzeką, że się tu każdy z nich urodził.
5 Sa Sion ay sasabihin ito, “Bawat isa rito ay ipinanganak sa kaniya; at ang Kataas-taasan mismo ang magtatatag sa kaniya.”
Także i o Syonie mówić będą: Ten i ów urodził się w nim; a sam Najwyższy ugruntuje go.
6 Tinatandaan ni Yahweh habang inililista niya ang mga tao, “Ang isang ito ay ipinanganak doon.” (Selah)
Pan policzy narody, gdy je popisywać będzie, mówiąc: Ten się tu urodził. (Sela)
7 Kaya sinasabi ng mang-aawit at mananayaw, “Ang lahat ng aking bukal ng tubig ay nasa iyo.”
Przetoż o tobie śpiewać będą z pląsaniem wszystkie siły żywota mego.