< Mga Awit 87 >

1 Ang lungsod ng Panginoon ay naitatag sa banal na mga kabundukan.
Yon Sòm a fis a Koré yo; Yon Chan Fondasyon Li nan mòn sen yo.
2 Mas minamahal ni Yahweh ang mga tarangkahan ng Sion kaysa sa lahat ng mga tolda ni Jacob.
SENYÈ a renmen pòtay Sion yo plis pase tout lòt abitasyon a Jacob yo.
3 Mga maluwalhating bagay ay sinabi sa iyo, lungsod ng Diyos. (Selah)
Yo pale sou gran mèvèy ou, O gran vil Bondye. Tan
4 Binanggit ko ang Rahab at Babilonia sa mga tagasunod ko. Masdan ninyo, may Filistia, at Tiro, kasama ang Etiopia. Ang isang ito ay ipinanganak doon.
Mwen va mete Rahab avèk Babylone pami (sila) ki rekonèt Mwen yo. Men vwala, Philistie, Tyr, avèk Éthiopie: “Tèl moun te fèt la”.
5 Sa Sion ay sasabihin ito, “Bawat isa rito ay ipinanganak sa kaniya; at ang Kataas-taasan mismo ang magtatatag sa kaniya.”
Men selon Sion, li va pale, “Sa a ak (sila) a fèt ladann.” Pi Wo a, Li menm, va etabli Sion.
6 Tinatandaan ni Yahweh habang inililista niya ang mga tao, “Ang isang ito ay ipinanganak doon.” (Selah)
SENYÈ a va konte lè Li anrejistre tout pèp yo: “Sa a te fèt la”. Tan
7 Kaya sinasabi ng mang-aawit at mananayaw, “Ang lahat ng aking bukal ng tubig ay nasa iyo.”
Epi (sila) ki chante ansanm avèk (sila) ki jwe flit yo va di: “Tout sous bwote yo, se nan ou”.

< Mga Awit 87 >