< Mga Awit 85 >
1 Yahweh, nagpakita ka ng pabor sa iyong lupain; ibinalik mo ang kagalingan ni Jacob.
詠【求賜平安與幸福】 科辣黑子孫的詩歌,交於樂官。 天主,您對您的地域已加垂憐,且將雅各伯的命改善;
2 Pinatawad mo ang kasalanan ng iyong mamamayan; tinakpan mo ang lahat ng kanilang kasalanan. (Selah)
赦免了您百姓的罪愆,遮掩了他們所有的過犯;
3 Binawi mo ang lahat ng iyong poot; tumalikod ka mula sa iyong galit.
抑制了您怒氣的火燄。
4 Panumbalik mo kami, Diyos ng aming kaligtasan, at bitawan ang iyong inis sa amin.
天主,我們的救主,求您復興我們,求您從我們身上消除您的氣憤。
5 Magagalit ka ba sa amin magpakailanman? Mananatili ka bang galit hanggang sa mga salinlahi sa hinaharap?
您豈能永遠向我們發怒?世世代代發洩您的憤怒?
6 Hindi mo ba kami bubuhaying muli? Pagkatapos ang iyong bayan ay magagalak sa iyo.
難道不是您使我們復生?使您的子民因您而歡欣?
7 Ipakita mo sa amin ang iyong katapatan sa tipan, Yahweh, ipagkaloob mo sa amin ang iyong kaligtasan.
上主,求您向我們顯示您的救恩。
8 Makikinig ako sa sasabihin ni Yahweh na Diyos, dahil siya ay makikipag-ayos sa kaniyang bayan, ang kaniyang matapat na tagasunod. Pero hindi (sila) dapat bumalik sa hangal na pamamaraan.
我要聽天主上主說的話:祂向自己的聖者和子民,以及向祂回心轉意的人,所說的話確實是和平綸音。
9 Tiyak na ang kaniyang kaligtasan ay malapit sa mga may takot sa kaniya, kaya ang kaluwalhatian ay mananatili sa ating lupain.
祂的救恩必接近敬箋愛祂的人,為使我們在地上久存。
10 Ang katapatan sa tipan at pagiging mapagkakatiwalaan ay nagkatagpo, ang katuwiran at kapayapaan ay hinalikan ang isa't isa.
仁愛和忠信必彼此相親。
11 Ang pagiging mapagkakatiwalaan ay uusbong mula sa lupa, at ang tagumpay ay dudungaw mula sa langit.
忠信從地下生出,正義由天上遠矚。
12 Oo, si Yahweh ay magbibigay ng kaniyang mabubuting pagpapala, at mamumunga ang mga pananim sa ating lupain.
上主必賜下安康幸福;我們的土地必有豐收穫。
13 Pangungunahan siya ng katuwiran at gagawa ng daan para sa kaniyang mga yapak.
正義在上主前面行走,救恩必隨同上主的腳步。