< Mga Awit 83 >
1 O Diyos, huwag kang manahimik! Huwag mo kaming isawalang bahala at manatiling hindi kumikilos, O Diyos.
Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
2 Tingnan mo, ang iyong mga kaaway ay nanggugulo, at ang mga napopoot sa iyo ay nagmamataas.
Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
3 (Sila) ay nagsasabwatan laban sa iyong bayan at magkakasamang nagbabalak laban sa iyong mga pinangangalagaan.
Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 Sinabi nila, “Halina, at wasakin natin (sila) bilang isang bansa. Sa gayon ang pangalan ng Israel ay hindi na maaalala pa.”
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
5 Sama-sama silang nagbalak ng isang mahusay na paraan; gumawa (sila) ng alyansa laban sa iyo.
Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
6 Kabilang dito ang mga tolda ng Edom at ang mga Ismaelita, at ang mga mamamayan ng Moab at ang Agarenos, na nagbalak ng masama kasama nina
tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ: Moab, et Agareni,
7 Gebal, Ammon, Amalek; kabilang din dito ang Filistia at ang mga nakatira sa Tiro.
Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
8 Ang Asiria ay kaanib din nila; (sila) ay tumutulong sa kaapu-apuhan ni Lot. (Selah)
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
9 Gawin mo sa kanila ang tulad ng ginawa mo sa Midian, sa Sisera at sa Jabi sa Ilog ng Kison.
Fac illis sicut Madian et Sisaræ: sicut Iabin in torrente Cisson.
10 Namatay (sila) sa Endor at naging tulad ng pataba sa lupa.
Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terræ.
11 Gawin mong tulad nina Oreb at Zeeb ang kanilang mga maharlika, at lahat ng kanilang mga prinsipe tulad nina Zeba at Zalmuna.
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
12 Sinabi nila, “Kunin natin ang mga pastulan ng Diyos.”
qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
13 Aking Diyos, gawin mo silang tulad ng ipo-ipong alikabok, tulad ng ipa sa hangin,
Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
14 tulad ng apoy na sumusunog sa gubat, at tulad ng apoy na sumusunog sa kabundukan.
Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
15 Habulin mo (sila) ng iyong malakas na hangin, at sindakin (sila) ng iyong bagyo.
Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
16 Balutan mo ang kanilang mga mukha ng kahihiyan para hanapin nila ang iyong mukha, Yahweh.
Imple facies eorum ignominia: et quærent nomen tuum, Domine.
17 Nawa mailagay (sila) sa kahihiyan at masindak magpakailanman; nawa ay mamatay (sila) sa kahihiyan.
Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi: et confundantur, et pereant.
18 At malalaman nila na ikaw lamang, Yahweh, ang Kataas-taasan sa buong mundo.
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.