< Mga Awit 8 >

1 Yahweh aming Panginoon, kahanga-hanga ang pangalan mo sa buong mundo, hinahayag mo ang iyong kaluwalhatian sa kalangitan.
To the chief music-maker on the Gittith. A Psalm. Of David. O Lord, our Lord, whose glory is higher than the heavens, how noble is your name in all the earth!
2 Mula sa mga bibig ng mga bata at sanggol ay lumikha ka ng papuri dahil sa mga kaaway mo, para patahimikin ang kaaway at ang tagapaghiganti.
You have made clear your strength even out of the mouths of babies at the breast, because of those who are against you; so that you may put to shame the cruel and violent man.
3 Kapag tumitingin ako sa iyong mga kalangitan, na ginawa ng iyong mga daliri, ang buwan at mga tala, na nilagay mo sa lugar,
When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have put in their places;
4 ano ang halaga ng sangkatauhan na pinapansin mo (sila) o ang mga tao na pinapakinggan (sila)
What is man, that you keep him in mind? the son of man, that you take him into account?
5 Gayumpaman ginawa mo (sila) ng mababa ng kaunti kaysa sa mga nilalang sa kalangitan at kinoronahan (sila) ng may kaluwalhatian at karangalan.
For you have made him only a little lower than the gods, crowning him with glory and honour.
6 Ginawa mo siyang tagapamahala ng lahat ng ginawa ng iyong mga kamay; niligay mo ang lahat ng bagay sa ilalim ng kaniyang mga paa:
You have made him ruler over the works of your hands; you have put all things under his feet;
7 lahat ng mga tupa at mga baka, at kahit ang mga hayop ng bukid,
All sheep and oxen, and all the beasts of the field;
8 ang mga ibon ng langit, at ang mga isda ng dagat, lahat ng dumadaan sa mga agos ng dagat.
The birds of the air and the fish of the sea, and whatever goes through the deep waters of the seas.
9 Yahweh aming Panginoon, kahanga-hanga ang pangalan mo sa buong mundo!
O Lord, our Lord, how noble is your name in all the earth!

< Mga Awit 8 >