< Mga Awit 76 >
1 Ipinakilala ng Diyos ang kaniyang sarili sa Juda; ang kaniyang pangalan ay dakila sa Israel.
Conhecido é Deus em Judá: grande é o seu nome em Israel.
2 Ang kaniyang tolda ay nasa Salem; ang kaniyang pinananahanan ay nasa Sion.
E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada em Sião.
3 Doon, sinira ang mga palaso ng pana, ang kalasag, ang espada, at ang ibang mga sandata sa labanan. (Selah)
Ali quebrou as flechas do arco; o escudo, e a espada e a guerra (Selah)
4 Kumikinang ka at ipinakita mo ang inyong kaluwalhatian, habang bumababa ka mula sa mga bundok, kung saan pinatay mo ang iyong mga biktima.
Tu és mais ilustre, ó glorioso, do que os montes de preza.
5 Ang mga matatapang ay nanakawan; nakatulog (sila) Lahat ng mga mandirigma ay walang nagawa.
Os que são ousados de coração são despojados; dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força achou as suas mãos
6 Sa iyong pagsaway, Diyos ni Jacob, parehong nakatulog ang kabayo at ang sakay nito.
Á tua repreensão, ó Deus de Jacob, carros e cavalos são lançados num sono profundo.
7 Totoong ikaw nga ay dapat katakutan; sino ang makakatagal sa iyong paningin kapag ikaw ay nagalit?
Tu, tu és terrível; e quem subsistirá à tua vista, uma vez que te irares?
8 Ang iyong paghatol ay nagmula sa langit; ang mundo ay takot at tahimik.
Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
9 Ikaw, O Diyos, ay tumindig para isagawa ang paghatol at para iligtas ang lahat ng naapi sa mundo. (Selah)
Quando Deus se levantou para fazer juízo, para livrar a todos os mansos da terra (Selah)
10 Tunay nga, na ang iyong galit na paghatol sa mga taong iyon ay magdadala sa iyo ng papuri. Ganap mong ipinakita ang iyong galit.
Porque a colera do homem redundará em teu louvor; o restante da colera tu o restringirás.
11 Gumawa kayo ng mga pangako kay Yahweh na iyong Diyos at tuparin ang mga ito. Nawa lahat ng nakapaligid sa kaniya ay magdala ng kaloob, na siyang dapat katakutan.
Fazei votos, e pagai ao Senhor, vosso Deus: tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que é tremendo.
12 Ibinababa niya ang lakas ng loob ng mga prinsipe; siya ay kinatatakutan ng mga hari sa mundo.
Ele ceifará o espírito dos príncipes: é tremendo para com os reis da terra.