< Mga Awit 75 >

1 O Diyos, kami ay magbibigay ng pasasalamat sa iyo; nagpapasalamat kami sa iyo dahil ipinakita mo ang iyong presensya; sinasabi ng mga tao ang iyong kahanga-hangang mga gawa.
in finem ne corrumpas psalmus Asaph cantici confitebimur tibi Deus confitebimur et invocabimus nomen tuum narrabimus mirabilia tua
2 Sa takdang panahon, hahatol ako ng patas.
cum accepero tempus ego iustitias iudicabo
3 Kahit na ang mundo at lahat ng mga naninirahan ay nanginginig sa takot, papanatagin ko ang mga haligi ng daigdig. (Selah)
liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea ego confirmavi columnas eius diapsalma
4 Sinabi ko sa mga arogante, “Huwag kayong maging mayabang,” at sa masasama, “Huwag kayong magtiwala sa tagumpay.
dixi iniquis nolite inique facere et delinquentibus nolite exaltare cornu
5 Huwag magpakasiguro na magtatagumpay kayo; huwag kayong taas-noong magsalita.
nolite extollere in altum cornu vestrum nolite loqui adversus Deum iniquitatem
6 Hindi dumarating ang tagumpay mula sa silangan, mula sa kanluran, o mula sa ilang.
quia neque ab oriente neque ab occidente neque a desertis montibus
7 Pero ang Diyos ang hukom; binababa niya ang isa at itinataas ang iba.
quoniam Deus iudex est hunc humiliat et hunc exaltat
8 Dahil hawak ni Yahweh ang kopa na may bumubulang alak sa kaniyang kamay, na may halong mga pampalasa, at ibinubuhos ito. Tunay nga, ang lahat ng masasama sa daigdig ay iinumin ito hanggang sa huling patak.
quia calix in manu Domini vini meri plenus mixto et inclinavit ex hoc in hoc verum fex eius non est exinanita bibent omnes peccatores terrae
9 Pero patuloy kong sasabihin kung ano ang iyong nagawa; aawit ako ng papuri sa Diyos ni Jacob.
ego autem adnuntiabo in saeculum cantabo Deo Iacob
10 Sinasabi niya, “Aking puputulin ang lahat ng mga sungay ng masasama, pero ang mga sungay ng matutuwid ay itataas.”
et omnia cornua peccatorum confringam et exaltabuntur cornua iusti

< Mga Awit 75 >