< Mga Awit 75 >

1 O Diyos, kami ay magbibigay ng pasasalamat sa iyo; nagpapasalamat kami sa iyo dahil ipinakita mo ang iyong presensya; sinasabi ng mga tao ang iyong kahanga-hangang mga gawa.
За първия певец, по не Разорявай, Асафов псалом. Песен. Славословим Те, Боже, славословим; И е близо при нас явлението на името Ти; разгласяват се чудесните Ти дела.
2 Sa takdang panahon, hahatol ako ng patas.
Когато уловя определеното време Аз ще съдя с правото.
3 Kahit na ang mundo at lahat ng mga naninirahan ay nanginginig sa takot, papanatagin ko ang mga haligi ng daigdig. (Selah)
Ако и да се разтопи земята с всичките й жители, Аз закрепявам стълбовете й. (Села)
4 Sinabi ko sa mga arogante, “Huwag kayong maging mayabang,” at sa masasama, “Huwag kayong magtiwala sa tagumpay.
Рекох на надменните: Не постъпвайте надменно, И на нечестивите: Не издигайте рог;
5 Huwag magpakasiguro na magtatagumpay kayo; huwag kayong taas-noong magsalita.
Не дигайте високо рога си, Не говорете с корав врат.
6 Hindi dumarating ang tagumpay mula sa silangan, mula sa kanluran, o mula sa ilang.
Защото нито от изток, нито от запад, Нито от планинската пустиня иде съд;
7 Pero ang Diyos ang hukom; binababa niya ang isa at itinataas ang iba.
Но Бог е съдията; Едного Той унижава, а другиго издига.
8 Dahil hawak ni Yahweh ang kopa na may bumubulang alak sa kaniyang kamay, na may halong mga pampalasa, at ibinubuhos ito. Tunay nga, ang lahat ng masasama sa daigdig ay iinumin ito hanggang sa huling patak.
Защото в ръката на Господа има чаша, и виното се пени; Тя е пълна с подправено вино, от което и Той налива; И даже дрождето му ще прецедят и ще изпият всичките нечестиви на земята.
9 Pero patuloy kong sasabihin kung ano ang iyong nagawa; aawit ako ng papuri sa Diyos ni Jacob.
А аз ще разгласявам винаги Якововия Бог, Нему ще пея хваления.
10 Sinasabi niya, “Aking puputulin ang lahat ng mga sungay ng masasama, pero ang mga sungay ng matutuwid ay itataas.”
И ще отсека всичките рогове на нечестивите; А роговете на праведните ще се издигнат.

< Mga Awit 75 >