< Mga Awit 73 >

1 Sadyang mabuti ang Diyos sa Israel sa mga may dalisay na puso.
A psalm of Asaph. Yes, God is good to the upright, the Lord to the pure in heart.
2 Pero para sa akin, halos dumulas ang aking mga paa; halos dumulas ang aking mga paa sa aking paghakbang
But my feet were almost gone, my steps had nearly slipped,
3 dahil nainggit ako sa arogante nang makita ko ang kasaganaan ng masasama.
through envy of godless braggarts, when I saw how well they fared.
4 Dahil wala silang sakit hanggang sa kanilang kamatayan, kundi (sila) ay malakas at nakakakain nang mabuti.
For never a pang have they, their body is sound and sleek.
5 Malaya (sila) mula sa mga pasanin tulad ng ibang mga tao; hindi (sila) nahihirapan katulad ng ibang mga tao.
They have no trouble like mortals, no share in human pain.
6 Ang pagmamalaki ay nagpapaganda sa kanila na tulad ng kwintas na nakapalibot sa kanilang leeg; dinadamitan (sila) ng karahasan tulad ng balabal.
So they wear their pride like a necklace, they put on the garment of wrong,
7 Mula sa ganoong pagkabulag nagmumula ang kasalanan; ang masamang mga kaisipan ay tumatagos sa kanilang mga puso.
their eyes stand out with fatness, their heart swells with riotous fancies.
8 Nangungutya silang nagsasabi ng mga masasamang bagay; nagmamalaki silang nagbabanta ng karahasan.
Their speech is mocking and evil, condescending and crooked their speech.
9 Nagsasalita (sila) laban sa kalangitan, at ang kanilang mga dila ay gumagala sa daigdig.
They have set their mouth in the heavens, while their tongue struts about on the earth.
10 Kaya, ang bayan ng Diyos ay nakikinig sa kanila at ninanamnam ang kanilang mga salita.
Small wonder that people resort to them, and drink deep draughts of their lore.
11 Sinasabi nila, “Paano nalalaman ng Diyos? Alam ba ng Diyos kung ano ang nangyayari?”
‘How does God know?’ they say, ‘And has the Most High any knowledge?’
12 Pansinin ninyo: ang mga taong ito ay masama; wala silang inaalala, lalo pa silang nagiging mayaman.
See! These are the godless, with wealth and ease ever increasing.
13 Sadyang walang kabuluhan na bantayan ko ang aking puso at hugasan ang aking mga kamay sa kawalang-kasalanan.
Yes, in vain have I kept my heart pure, and washed my hands in innocence;
14 Dahil buong araw akong pinahirapan at dinisiplina bawat umaga.
for all the day long was I plagued not a morning but I was chastised.
15 Kung aking sinabi, “Sasabihin ko ang mga bagay na ito,” parang pinagtaksilan ko ang salinlahi ng inyong mga anak.
But to resolve to speak like they do would be treachery to your children.
16 Kahit na sinubukan kong unawain ang mga bagay na ito, napakahirap nito para sa akin.
So I sought to understand it, but a wearisome task it seemed:
17 Pagkatapos pumasok ako sa santuwaryo ng Diyos at naunawaan ang kanilang kapalaran.
till I entered the holy world of God and saw clearly their destiny.
18 Sadyang inilalagay mo (sila) sa madudulas na mga lugar; dinadala mo (sila) sa pagkawasak.
Yes, you set them on slippery places; down to destruction you hurl them.
19 Paano (sila) naging disyerto sa isang iglap! Sumapit (sila) sa kanilang wakas at natapos sa kahindik-hindik na takot.
One moment and then what a horror of ruin! They are finished and ended in terrors.
20 Katulad (sila) ng panaginip matapos magising; Panginoon, kapag ikaw ay tumindig, wala kang iisiping ganoong mga panaginip.
Like a dream, when one wakes, shall they be, whose phantoms the waker despises.
21 Dahil nagdalamhati ang aking puso, at ako ay labis na nasugatan.
So my bitterness of mind and the pain that stabbed my heart
22 Ako ay mangmang at kulang sa pananaw; ako ay katulad ng walang alam na hayop sa harapan mo.
show how dull I was and stupid just like a beast before you.
23 Gayumpaman, ako ay palaging kasama mo; hawak mo ang aking kanang kamay.
But I am always with you, you have hold of my right hand.
24 Gagabayan mo ako ng iyong payo at pagkatapos tanggapin mo ako sa kaluwalhatian.
By a plan of yours you guide me and will afterward take me to glory.
25 Sino ang hahanapin ko sa langit bukod sa iyo? Walang sinuman na nasa daigdig ang aking ninanais kundi ikaw.
Whom have I in the heavens but you? And on earth there is none I desire beside you.
26 Humina man ang aking katawan at ang aking puso, pero ang Diyos ang lakas ng aking puso magpakailanman.
Though flesh and heart waste away, yet God is the rock of my heart, yet God is my portion forever.
27 Ang mga malayo sa iyo ay mamamatay; wawasakin mo ang lahat ng mga taksil sa iyo.
For see! Those who are far from you must perish, you destroy all who are false to you.
28 Pero para sa akin, ang kailangan ko lang gawin ay lumapit sa Diyos. Ginawa kong kublihan si Yahweh na aking Panginoon. Ipahahayag ko ang lahat ng iyong mga gawa.
But I am happy when close to God; the Lord my God I have made my refuge, that I may recount all the things you have done.

< Mga Awit 73 >