< Mga Awit 73 >
1 Sadyang mabuti ang Diyos sa Israel sa mga may dalisay na puso.
“BOOK III. A psalm of Asaph.” Truly God is good to Israel, —To those who are pure in heart.
2 Pero para sa akin, halos dumulas ang aking mga paa; halos dumulas ang aking mga paa sa aking paghakbang
Yet my feet almost gave way; My steps had well nigh slipped:
3 dahil nainggit ako sa arogante nang makita ko ang kasaganaan ng masasama.
For I was envious of the proud, When I saw the prosperity of the wicked.
4 Dahil wala silang sakit hanggang sa kanilang kamatayan, kundi (sila) ay malakas at nakakakain nang mabuti.
For they have no pains even to their death; Their bodies are in full health.
5 Malaya (sila) mula sa mga pasanin tulad ng ibang mga tao; hindi (sila) nahihirapan katulad ng ibang mga tao.
They have not the woes of other men, Neither are they smitten like other men.
6 Ang pagmamalaki ay nagpapaganda sa kanila na tulad ng kwintas na nakapalibot sa kanilang leeg; dinadamitan (sila) ng karahasan tulad ng balabal.
Therefore pride encircleth their neck as a collar; Violence covereth them as a garment.
7 Mula sa ganoong pagkabulag nagmumula ang kasalanan; ang masamang mga kaisipan ay tumatagos sa kanilang mga puso.
From their bosom issueth their iniquity; The designs of their hearts burst forth.
8 Nangungutya silang nagsasabi ng mga masasamang bagay; nagmamalaki silang nagbabanta ng karahasan.
They mock, and speak of malicious oppression; Their words are haughty;
9 Nagsasalita (sila) laban sa kalangitan, at ang kanilang mga dila ay gumagala sa daigdig.
They stretch forth their mouth to the heavens, And their tongue goeth through the earth;
10 Kaya, ang bayan ng Diyos ay nakikinig sa kanila at ninanamnam ang kanilang mga salita.
Therefore his people walk in their ways, And there drink from full fountains.
11 Sinasabi nila, “Paano nalalaman ng Diyos? Alam ba ng Diyos kung ano ang nangyayari?”
And they say, “How doth God know? How can there be knowledge with the Most High?”
12 Pansinin ninyo: ang mga taong ito ay masama; wala silang inaalala, lalo pa silang nagiging mayaman.
Behold these are the ungodly! Yet they are ever prosperous; they heap up riches.
13 Sadyang walang kabuluhan na bantayan ko ang aking puso at hugasan ang aking mga kamay sa kawalang-kasalanan.
Verily I have cleansed my heart in vain; In vain have I washed my hands in innocence.
14 Dahil buong araw akong pinahirapan at dinisiplina bawat umaga.
For every day have I been smitten; Every morn have I been chastened.
15 Kung aking sinabi, “Sasabihin ko ang mga bagay na ito,” parang pinagtaksilan ko ang salinlahi ng inyong mga anak.
If I should resolve to speak like them, Surely I should be treacherous to the family of thy children.
16 Kahit na sinubukan kong unawain ang mga bagay na ito, napakahirap nito para sa akin.
So, when I studied to know this, It was painful to my eyes;
17 Pagkatapos pumasok ako sa santuwaryo ng Diyos at naunawaan ang kanilang kapalaran.
Until I went into the sanctuaries of God, And considered what was their end.
18 Sadyang inilalagay mo (sila) sa madudulas na mga lugar; dinadala mo (sila) sa pagkawasak.
Behold! thou hast set them on slippery places; Thou castest them down into unseen pits.
19 Paano (sila) naging disyerto sa isang iglap! Sumapit (sila) sa kanilang wakas at natapos sa kahindik-hindik na takot.
How are they brought to desolation in a moment, And utterly consumed with sudden destruction!
20 Katulad (sila) ng panaginip matapos magising; Panginoon, kapag ikaw ay tumindig, wala kang iisiping ganoong mga panaginip.
As a dream when one awaketh, Thou, O Lord! when thou awakest, wilt make their vain show a derision.
21 Dahil nagdalamhati ang aking puso, at ako ay labis na nasugatan.
When my heart was vexed And I was pierced in my reins,
22 Ako ay mangmang at kulang sa pananaw; ako ay katulad ng walang alam na hayop sa harapan mo.
Then was I stupid and without understanding; I was like one of the brutes before thee.
23 Gayumpaman, ako ay palaging kasama mo; hawak mo ang aking kanang kamay.
Yet am I ever under thy care; By my right hand thou dost hold me up.
24 Gagabayan mo ako ng iyong payo at pagkatapos tanggapin mo ako sa kaluwalhatian.
Thou wilt guide me with thy counsel, And at last receive me in glory.
25 Sino ang hahanapin ko sa langit bukod sa iyo? Walang sinuman na nasa daigdig ang aking ninanais kundi ikaw.
Whom have I in heaven but thee, And whom on earth do I love in comparison with thee?
26 Humina man ang aking katawan at ang aking puso, pero ang Diyos ang lakas ng aking puso magpakailanman.
Though my flesh and my heart fail, God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 Ang mga malayo sa iyo ay mamamatay; wawasakin mo ang lahat ng mga taksil sa iyo.
For, lo! they who are far from thee perish; Thou destroyest all who estrange themselves from thee.
28 Pero para sa akin, ang kailangan ko lang gawin ay lumapit sa Diyos. Ginawa kong kublihan si Yahweh na aking Panginoon. Ipahahayag ko ang lahat ng iyong mga gawa.
But it is good for me to draw near to God; I put my trust in the Lord Jehovah, That I may declare all thy works.